【薇力无限】 [绿茵天下]足球解说的垄断
赵薇吧
全部回复
仅看楼主
level 1
作者:LF_templer 提交日期:2006-6-16 09:21:00 足球解说的垄断      今天早上,终于对黄健翔的解说愤怒了。      瑞典的比赛结束,他为自己喊错了进球的功臣为观众道歉,之所以看不出来进球的是永贝里而不是拉尔森,因为他们两人太像了。太像了?从停球的动作,到带球,跑动,射门的动作,两个人哪里像?      我始终坚持要欣赏足球,一定要有个好电视,有个好环境,全神贯注的投入到比赛中去。这样类似于永贝里那样带球,跑动都很有特点的球员,不用看他的号码,只要看他两个动作就可以马上分辨的出来,当然,这要有个前提条件,就是你要对这个球员很熟悉。黄健翔最为人诟病的特点,就是从不看英超和西甲的比赛,或者说,从不看德甲,意甲之外的比赛,所以,他只能在有限的国际大赛中见到永贝里踢球,这样看球,如何在比赛中迅速识得球员?      不得不承认,我刚刚看球的时候,非常喜欢黄的解说,这种感觉到了央视转播英超的那年就结束了。我受不了这样的解说员,范布隆霍斯特明明在夏天就已经租借到巴萨了,你黄健翔还拿着上个赛季的球员名单,对着换上场的黑人不停的叫着范布隆霍斯特的名字,就因为范布隆霍斯特的球衣号码现在属于那个黑人球员!我从此直到,这个央视的王牌足球解说员原来根本不看西甲,英超。好吧,我忍了,至少你解说的意甲和德甲还是没的说的。      但是,到了国际大赛,难道只有意甲和德甲的球员在踢球吗?听听荷兰对塞黑的那场解说,开场塞黑的长传,凯日曼飞快地去追球,黄健翔却不停的说那是米洛舍维奇!为什么认错人呢?因为凯日曼和米洛舍维奇长的像?两个人从体型上来看就有明显的差别,更何况你如何让了解这两个球员特点的观众相信,跑得那么快的居然是莫洛舍维奇而不是凯日曼!?没别的,这两个人没在意甲德甲效力过,黄根本就没看过这两个人在俱乐部踢球,他对这两个人的特点都不熟,米洛舍维奇由于2000年代表塞黑出过场,所以他相对脸熟而以。更不可理喻的是居然把劳尔说成是绍尔!如果劳尔是个新丁,国内翻译还没有统一下来,你这么叫就也罢了,可劳尔成名这么多年了,国内如何称呼他已经有了定论,你如何还能在比赛中叫他绍尔?这不是明显的对球迷不负责任吗?      按理,你解说的不好我可以不看你解说的比赛,但是该死的央视垄断了世界杯的转播,我没办法去听别人的解说了。可是,作为一个国家最好的解说员之一,了解世界杯上球员的特点,为球迷献上准确的解说,是不是你的责任?是不是你工作义务内的事情?你如此忽视你的责任与义务,你就不是一个职业解说,你压根就没把你的职业当回事!      如此不敬业爱岗的工作者却如何有着如此显赫的地位?央视不转英超,西甲的球更多是在后半夜比赛,导致意甲德甲独大固然是原因,同时,央视内部缺少竞争机制也是原因。换句话说,央视的几个解说员也在垄断着我们球迷的耳朵。      我们这么大一个国家,因为种种原因足球水平上不去也就罢了,毕竟那从来都不是一个人的事情。可找一个好的足球解说员真的有那么难吗?看看人家段暄,刚开始解说比赛的时候如何被人嘲笑,提起他,大家想到的就是一个个抑扬顿挫的“哎呀”。可是人家虚心好学,虽然犯过跟着陶伟把克拉什尼奇说成克拉什奇尼的错误,但这两年里进步飞快,从去年现场解说皇马对巴萨的比赛时,就已经先露了一流解说员的素质,激情,语速,解说与场面的契合,让人耳目一新。这次他在比赛解说中出现的“主裁判不把他换上场”这类的错误,只是明显的口误,是人人都会犯的错误,所有人都可以谅解,但是黄健翔总是把球员的名字叫错可就不是口误了,那是他工作的失职!这是不可原谅的!      打倒不思进取的黄健翔!打倒没有竞争机制的央视对足球解说的垄断! 
2006年06月16日 15点06分 1
1