吧务
level 11
楼下是魈上仙今年生日其它语言的贺词,都来自于官方账户。
2026年04月17日 10点04分
2
吧务
level 11
繁体中文
「為何一副非常吃驚的樣子,不曾見過我拿起畫筆?
不過是璃月民間傳承已久的老手藝,見得多了,自然熟稔於心,何況還有他們的幫忙。」
「大哥哥真的很厲害,這麼多魚燈都是他畫的!」
「咳,你若得閒,也可一試。調色、勾勒…並不複雜。若有疑難之處,儘管來問我便是。」
2026年04月17日 10点04分
3
吧务
level 11
英语
"Why do you look so surprised? Have you never seen me pick up a brush before?
This is just a traditional craft that has been passed down for ages among the people of Liyue, and it now comes naturally to me after having seen it done many times. And besides, I had their help."
"He is amazing! He painted all these fish lanterns!"
"Ahem. You may want to give it a try yourself if you have the time. Mixing colors, drawing the outlines... It's not that complicated. Feel free to ask me if you have any questions."
2026年04月17日 10点04分
4
吧务
level 11
日语
「何をそんなに驚いている。我が筆を手にするのがそんなに珍しいか?
これは璃月の民間に古くから伝わる技法だ。何度も目にするうちに自然と習得した。それに、こいつたちの手助けもあったからな。」
「お兄ちゃんはすごいんだよ!こんなにたくさんの魚灯籠を全部描いてくれたんだ!」
「…お前も時間があれば、試してみるといい。色を調合して、線を引く…さほど難しくはない。分からないことがあれば、遠慮なく聞け。」
2026年04月17日 10点04分
5
吧务
level 11
韩语
「뭘 그렇게 놀라? …아, 내가 붓을 들고 있는 모습은 본 적이 없던가?」
「이건 그냥 예로부터 리월 사람들 사이에서 전승되어 온 기법일 뿐이야. 몇 번 보다 보니 자연스레 익히게 되었지. 이 아이들이 도움을 주기도 했고」
「와아, 형아 진짜 대단하다! 이 많은 물고기 등을 전부 하나하나 그렸잖아?」
「…어흠. 한가하면 너도 한번 해 봐. 윤곽을 그리고 색을 칠하면 되니 그리 어렵지 않을 거야. 어려운 부분이 있으면 언제든 말하고」
2026年04月17日 10点04分
6
吧务
level 11
俄语
«Почему так удивляешься? Первый раз видишь, как я беру кисть в руки?
Это всего лишь старинное ремесло, издавна передаваемое в народе Ли Юэ. Когда часто с этим сталкиваешься, всё само собой запоминается, тем более с их помощью».
«Братик такой талантливый, все эти фонарики-рыбки нарисовал он!»
«Кхм, если у тебя будет время, можешь попробовать. Смешивание красок, прорисовка контуров... Ничего сложного. Если возникнут трудности, всегда можешь обратиться ко мне».
2026年04月17日 10点04分
7
吧务
level 11
法语
« Pourquoi cet air surpris ? Vous ne m'avez jamais vu un pinceau à la main ?
C'est juste une technique d'artisanat traditionnel transmise depuis des générations parmi les habitants de Liyue, et après les avoir vus faire tant de fois, cela me vient maintenant tout naturellement. Et puis, j'ai pu compter sur leur aide. »
« Il est incroyable ! C'est lui qui a peint toutes ces lanternes poissons ! »
« Hmm. Vous devriez peut-être essayer par vous-même si vous avez le temps. Mélanger les couleurs, tracer les contours... Ce n'est pas si compliqué. Si vous avez des questions, n'hésitez pas. »
2026年04月17日 10点04分
8
吧务
level 11
德语
„Warum siehst du so überrascht aus? Hast du noch nie gesehen, wie ich einen Pinsel in die Hand nehme?
Es ist nur ein altes Kunsthandwerk, das von Generation zu Generation in Liyue weitergegeben wird. Ich habe es so oft gesehen, daher kenne ich die Techniken natürlich in- und auswendig. Außerdem hatte ich ja ihre Hilfe.“
„Der große Bruder ist echt klasse! Er hat all diese vielen Fischlaternen gemalt!“
„*hust* Wenn du Zeit hast, kannst du es auch mal versuchen. Farben anmischen, Umrisse zeichnen ... Das ist nicht kompliziert. Falls du irgendwelche Schwierigkeiten hast, frag mich einfach.“
2026年04月17日 10点04分
9
吧务
level 11
泰语
"ทำไมถึงทำหน้าตกใจขนาดนั้นล่ะ ไม่เคยเห็นฉันจับพู่กันรึไง?
มันก็แค่งานฝีมือดั้งเดิมที่สืบทอดกันมาอย่างยาวนานของชาวบ้านใน Liyue พอเห็นบ่อย ๆ เข้าก็คุ้นชินไปเอง อีกอย่าง ก็ได้พวกเขามาคอยช่วยด้วย"
"พี่ชายเก่งสุด ๆ ไปเลย โคมไฟรูปปลาตั้งเยอะแยะพวกนี้พี่เขาเป็นคนวาดเองหมดเลยนะ!"
"อะแฮ่ม ถ้าเธอพอมีเวลาว่าง จะลองดูก็ได้นะ การผสมสี การวาดลวดลาย... ไม่ได้ซับซ้อนอะไร ถ้าติดขัดตรงไหน ก็ถามฉันได้เลย"
2026年04月17日 10点04分
10
吧务
level 11
西班牙语
"¿Por qué pones esa cara de sorpresa? ¿Acaso nunca me has visto usar un pincel?
Se trata de un arte popular de Liyue con una larga tradición. Después de verlo tantas veces, es normal que sepa hacerlo tan bien. Además, ellos me han ayudado".
"¡Es todo un experto! ¡Pintó él solo todas estas linternas con forma de pez!".
"*Ejem*, si tienes tiempo, pruébalo tú también. Mezclar colores, trazar líneas... Las técnicas no son muy complejas. Si tienes alguna duda, siempre puedes preguntarme".
2026年04月17日 10点04分
11
吧务
level 11
葡萄牙语
"Por que você está com uma expressão tão surpresa? Nunca me viu pegar um pincel?"
É apenas uma arte tradicional antiga que tem sido passada em Liyue há muito tempo. Depois de ver e conviver tanto com ela, acabei aprendendo de cor. E ainda mais com a ajuda deles."
"O irmão é muito incrível, ele desenhou todas essas lanternas de peixe!"
"Ahem, se você tiver tempo livre, também pode tentar. Misturar as cores, contornar... não é nada complicado. Se tiver alguma dúvida, é só me perguntar."
2026年04月17日 10点04分
12
吧务
level 11
印尼语
"Kenapa terkejut? Belum pernah lihat aku pegang kuas?
Ini cuma kerajinan kuno yang sudah lama diwariskan di Liyue. Karena sering melihatnya, aku jadi terbiasa. Ditambah lagi ada bantuan mereka."
"Kakak ini hebat banget! Semua lampion ikan ini dia yang gambar!"
"Ahem, kalau sempat, kamu juga bisa mencobanya. Mencampur warna dan membuat sketsa tidak terlalu sulit. Kalau ada yang tidak paham, tanyakan saja padaku."
2026年04月17日 10点04分
13