【歌词翻译】THE CAPE OF STORMS(天知道的古汉语版)
hyde吧
全部回复
仅看楼主
level 1
THE CAPE OF STORMS风之峡谷So where do I sail? 吾归何处?A ship losing control 孤帆飘摇My cries swallowed up, lost in the raging sea 怒海滔滔,吞吾悲鸣So where has love gone? 吾爱何去?Will I ever reach it? 吾将何从?The Cape of Storms echoes the pain I feel inside 风之峡谷,共吾悲恸You'll never notice 汝亦未知The colour of sin 罪将安在Just as the storm clouds close in It's dark 暴雨将至,乌云覆压Here in the shadows阴霾重重I am pursued 吾之所求Until the ends of the earth Embraced 天地荒芜,无处躲藏The ghost ship wanders far 孤魂远航For there is no guiding star 北斗无向And this treasure has no meaning anymore 财富无价So where do I sail? 吾归何处?A ship losing control 孤帆飘摇My cries swallowed up, lost in the raging sea 怒海滔滔,吞吾悲鸣So where has love gone? 吾爱何去?Will I ever reach it?吾将何从? The Cape of Storms echoes the pain I feel inside 风之峡谷,共吾悲恸You know completely 汝亦应知The taste of sin 罪为何味Melting sweet in your mouth Like chocolate 义无返顾,甘之如饴A moment of pleasure 一时贪欢You are fulfilled 汝可享之But every dream has its time To die 人生苦短,似幻如梦The ghost ship wanders far 孤魂远航For there is no guiding star 北斗无向And this treasure has no meaning anymore 财富无价Will this be my fate? 吾之命数?So where do I sail? 吾归何处?A ship losing control 孤帆飘摇My cries swallowed up, lost in the raging sea 怒海滔滔,吞吾悲鸣So where has love gone? 吾爱何去?Will I ever reach it? 吾将何从The Cape of Storms echoes the pain I feel inside风之峡谷,共吾悲恸不知道怎么会把豆子的词败成了古汉语,这个文法上的错误请大家自动忽略吧~~(心虚的饼饼~)
2006年06月12日 13点06分 1
level 8
汗|||~~~小女问一下,这是哪位大师的杰作啊???
2006年06月12日 13点06分 2
level 2
这个………………技术不错!
2006年06月12日 13点06分 3
level 1
擦汗~~~大师啊~~远目~~~吧主你想抽飞饼饼我就直说吧,记得把偶捡回来就成~~~笑~~~
2006年06月12日 13点06分 4
level 8
是饼饼你写的吗?偶非常严肃认真的跟你说:振兴中国文坛就靠你了~~~~!
2006年06月12日 13点06分 5
level 1
这也是我拉来的不好不是我的错哦歌词的翻译~ 我因该向哪里航行?船已经失去了控制,我的哭泣声被怒吼的大海吞噬。 爱去了哪个地方?我是否可以到达?暴风雨的回音在海岬上环绕,而我正承受它所带来的痛苦,你将永远也无法知道。罪恶的真相,正如四周围绕的黑云,是最为漆黑的影子。 我追逐着,直到世界的尽头(原文为earch,但这个词似乎是错的),去拥抱幽灵之船航海远行,那里不会有指路灯,而财富不再将有任何意义。 我因该向哪里航行?船已经失去了控制。我的哭泣声被怒吼的大海吞噬。爱去了哪个地方?我是否可以到达?暴风雨的回音在海岬上环绕,而我正承受它所带来的痛苦,你将永远也无法知道。Music 你完全明白,罪恶的感觉,在嘴中融化出甜蜜来(原文为mounth,我觉得应该是mouth),好象巧克力瞬间融化的愉悦。你履行了诺言,但每一个梦都有她的时限,都会消逝。幽灵之船真航海远行。那里不会有指路灯,而财富不再将有任何意义。 这是我的命中注定吗?music 我因该向哪里航行?船已经失去了控制。我的哭泣声被怒吼的大海吞噬。爱去了哪个地方?我是否可以到达?暴风雨的回音在海岬上环绕,而我正承受它所带来的痛苦……
2006年06月12日 13点06分 6
level 1
这个~太频繁的出现会不会有版聊嫌疑?右转看下吧主~不会的厚?其实开始时想写散文那样的,天知道第一句就写成了“吾将魂归何处?”(晕~)然后干脆就这么翻下来了,觉得对不起自己的语文老师,这么些年把古文的常识都忘的差不多了,所以有错误的地方只好请大家海涵了。另外,这个东西念叨起来怎么会有念经的感觉~(本来想说念咒来着的~逃~)
2006年06月12日 13点06分 7
level 0
qiang!!Haibara54
2006年06月12日 13点06分 8
level 0
写得太棒了!!!还是古汉语有味道.
2006年06月13日 03点06分 9
level 6
百年难得一遇的强人!!!!!!11
2006年06月13日 03点06分 10
level 1
唉~对这方面实在不行啊~
2006年06月13日 04点06分 11
level 1
LZ,振兴中国文坛就靠你了!
2006年06月13日 04点06分 12
level 5
哈哈哈真强没话说了古文复兴哦
2006年06月13日 05点06分 13
level 0
My God~~~~~人才~!
2006年06月14日 16点06分 14
level 1
~~~哈哈哈哈~太搞笑了~~~如果豆子这样唱滴话~~
2006年06月15日 04点06分 15
level 0
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,古文版的...可以的~~~
2006年06月15日 06点06分 16
level 2
一个字------------强!如果hyde唱是不是要穿汉服长衫??
2006年06月15日 07点06分 17
level 1
前无古人 后无来着真不知道是搞笑还是....
2006年06月15日 09点06分 18
level 1
好厉害啊楼主当我的古文老师吧~~~~~~~~~
2006年06月15日 09点06分 19
1 2 3 4 5 尾页