1,我们是中国人,要求的应该是“中国玩家能看得懂的翻译和卡面效果表述”而不是去最求那个bk语,硬最求k语规范有咬文嚼字和八股遗风之嫌疑
2,官方的翻译本就不符合规范,或者说甚至官方很多效果结算都不符合规范,同样是k语另外一家能做到普遍有通解和特殊情况专门写的规则,而这个游戏很多机制仍然依靠玩家自己的经验总结,结算不规范的情况下光符合k语毫无意义
3,旧时代的k语一定不行吗?新时代的k语一定严谨吗?我看那一回合一次也不是什么旧时代的描述啊?德国金断水步兵和旋风的区别甚至是找英文才发现的区别,盲目追求最新的说个不好听的,何尝不是被1939调教好了的小群体大手子呢