投票:葡萄牙这个名字合理吗,恰当吗?
地理吧
全部回复
仅看楼主
level 4
澳大利亚🇦🇺,保加利亚🇧🇬,亚美尼亚🇦🇲,叙利亚🇸🇾,赞比亚🇿🇲,坦桑尼亚🇹🇿等二十多个国家,
最后一个字都是ya亚,然而葡萄牙最后一个字却是ya牙,是晚清的一位地方官随意翻译的。
晚清保守派名臣徐桐曾有名言:“西班有牙,葡萄有牙,牙而成国,史所未闻,籍所未载。荒诞不经,无过于此。”另有一则笑话说,某大臣参劾某同僚:“葡萄有牙也罢,西班何物,竟也长牙?显系该大臣妄奏,恳皇上加以欺君之罪。”——不知这位大臣何许人也,但比之徐桐,显然已经可算改良派,毕竟认为葡萄可以有牙了。
在葡萄牙还没牙的时候,国人曾称其为狒狼机、佛郎机、弗郎西、法郎西,据说是源于波斯人对白种人的讹称,那时的人们对欧洲的理解尚处于迷茫状态,还分不清什么法郎西或法兰西、葡萄牙或西班牙,况且西方的天下大势也是分久必合、合久必分。自西方传教士利玛窦登陆中国以来,逐渐出现接近Portugal音译的波尔杜葛尔、博尔都噶亚、蒲都丽家、葡萄呀、葡萄牙。不知葡萄牙这个译名是谁译的,操什么地方口音,反正无论说普通话还是说粤语,葡萄后面的牙,听起来都对不上Portugal。最接近Portugal的音译,其实应该是葡萄干。
2026年03月04日 06点03分 1
level 5

2026年03月05日 03点03分 2
level 1
小学生?
2026年03月06日 03点03分 3
看起来不是小学生,像个已成年弱智
2026年03月06日 16点03分
比小学生还不如的成年弱智🤣
2026年03月07日 05点03分
小学生通常不会质疑课本上的知识,而我敢于质疑,葡萄牙这个名字就是不合理,葡萄牙这个国家与葡萄有直接关系吗?
2026年03月06日 05点03分
大学生
2026年03月06日 04点03分
level 12
葡萄牙不是晚晴地方官随便翻译的,最早来源于清代官员徐继畬编纂《瀛寰志略》,但不是原创,而是参考了长期居住福建、熟悉闽南语的美国传教士雅裨理的译名,将“Portugal”定为“葡萄牙”
国内对外国地名的翻译,早期翻译很多都是闽粤方言音译,毕竟这里更多接触外国人,现在是用普通话套,才会觉得并不符合汉语发音
包括西班牙翻译也来自于《瀛寰志略》,应该是由于两国地理相邻,译名时为了保持一致而都采用了“牙”字
2026年03月06日 05点03分 4
这位姓徐的就是地方官,不在北京
2026年03月06日 08点03分
level 1
中古疑母ŋ闽语读成浊塞音g,如此看来,译名出于此倒很可信
2026年03月06日 07点03分 5
[真棒]
2026年03月07日 10点03分
没错,我这里方言牙的发音就是geei
2026年03月09日 04点03分
level 1
古早的翻译,用多了一般不会改,即使明知道是错译(比如俄罗斯,荷兰)也会用下去。你要说不合理,China就合理么?更不要说斯拉夫那片还把中国叫Китай。[滑稽]
2026年03月06日 08点03分 6
因为就不是错译,你不能念Russia,你用广东话念Россия,你看看是什么音节[滑稽]
2026年03月07日 02点03分
level 8
小学生[汗]冷知识,国家译名是要双方同意认可才可以使用的
2026年03月06日 11点03分 7
白俄罗斯同意叫白俄罗斯了吗?
2026年03月06日 11点03分
@棋天先亮🌈🔆 中国同意白俄罗斯改名了吗
2026年03月07日 10点03分
level 11
“葡萄有牙也罢”,这特么是葡萄成精了是吧。。。
2026年03月06日 17点03分 8
level 6
连翻译的本质都不知道,还在这里大言不惭。翻译最基本的要素,是让人知道有这么个东西存在,且代表什么就够了,在此基础上才是信雅达[汗]真要杠的话,美国还可以翻译成美利坚,梅利坚,阿美丽卡,米国等等!无论翻译成什么,只要知道这个称呼指的是美国就对了。特朗普也可以叫川普,只是为了防止杠精和混乱,所以国家会有一个统一的叫法
2026年03月06日 23点03分 9
level 1
有没有可能是音译呢[汗]
2026年03月07日 05点03分 10
level 8
差不多得了
,去学学闽南语就明白了
2026年03月07日 10点03分 11
level 6
葡萄牙与西班牙是不是因为她们国土面积太小,所以用了“牙”而不用亚?
2026年03月07日 11点03分 12
西班牙可不小,亚美尼亚也不大
2026年03月07日 11点03分
西班牙的面积在欧洲除了俄罗斯应该是排在前5位的,不算小。
2026年03月21日 05点03分
level 1
Portugal 不是葡萄沟么? 那里也算红酒产地吧
2026年03月07日 12点03分 13
level 14
博都雅
2026年03月07日 12点03分 14
level 1
翻译成葡萄狗比较好
2026年03月07日 13点03分 15
1 2 尾页