𒀭𒈗𒃴𒈠:新亚述时期或许可以理解为“土地之王”
苏美尔吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 15
酷酷游戏 楼主
红框请忽略,留意图中第七行就行
第七行:{d}Lugal-galam-ma,楔文:𒀭𒈗𒃴𒈠。意思为:楼梯之王(神)、精巧之王(神)、熟练之王(神)、聪慧(聪颖的?精明的?聪明的?)之王(神)????
𒄀𒃴:{gi}galam,中巴比伦时期,给的理解是:芦苇。
𒉆𒃴:nam-galam,古巴比伦时期,则是:技巧(或熟练程度)。
𒃻𒃴:niŋ₂-galam,技能。
𒄯𒊕𒃴𒈠:ḫur-sag-galam-ma,意思则是:山脉。
《神表》的楔文书吏是否有简化、简写了“{d}Lugal-galam-ma”的意思,不清楚。
题外话:文本里写为:𒃴(galam),音值:𒂵𒇴(ga-lam)…………也等同SUKUD(𒃴,同字异音,王冠、头饰、高度、海拔)、ubi(鱼、鸟)。
阿玛纳文书版《冥界女王婚礼》,冥王持有冥府(大地)的智慧泥版,或许该神名与此产生关联。
2026年02月22日 02点02分 1
吧务
level 15
酷酷游戏 楼主
图2:古巴比伦时期文本,留意图中23行、24行、32行的“galam(𒃴)”或“galam-ma(𒃴𒈠)”。
图3:新亚述时期文本,要么拼写混淆,要么音值变化等各种乱七八糟、胡说八道的原因。这位可能来自博尔西帕(Borsippa)书吏之手的,新亚述文本作者,似乎把“galam”,写为“kalam”(土地、大地之意)。造成“galam=kalam”的错误理解?(至少笔者看来如此)
假设,以图3文本为例子的话:𒀭𒈗𒃴𒈠({d}Lugal-galam-ma),
又能被理解成:𒀭𒈗𒌦𒈠({d}Lugal-kalam-ma)——土地之王(神)?
2026年02月22日 02点02分 2
吧务
level 15
酷酷游戏 楼主
2026年02月22日 02点02分 3
吧务
level 15
酷酷游戏 楼主
{d}Lugal-a-ma-ru
𒀭𒈗𒀀𒈠𒊒
{d}Lugal-a-ma2-ru
𒀭𒈗𒀀𒈣𒊒
↑俩神名字面意思都是:洪水之王(神)。新亚述时期《神表》里被安排为:内尔伽勒神上百个神名之一。
又由于各种拼音或文字游戏,“galam”是否能被拆分出“ al-a-ma-ru”、“a-ma-ru”,本民科不敢,也没资格瞎哔哔。
早在早王朝时期文本中,内尔伽勒神(不确定早王朝时期,人们是否念内尔伽勒,又或是念其他)击退洪水或海啸,已为人所知。
2026年02月22日 03点02分 4
1