还是不希望wiki里面的湘语条目用拟声字写………
湘语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
幻小西 楼主
我在学校里(高中)给同学看了一下,都觉得湘语的条目用拟声字很喜感……不过对罗马字的拼写觉得很有趣。。。但是如果要标音调的话,打字就很困难了…
2011年04月10日 15点04分 1
level 1
幻小西 楼主
另外,我希望能够利用微博推广湘语罗马字,唤醒人们的方言意识,让大家都觉得湖南人用湘语罗马字是一件骄傲的事情,就像广东人用粤语一样-.- 而且用罗马字更能体现湘语与官话不同……好吧这些就是我的感觉
2011年04月10日 15点04分 2
level 11
LZ的头像很NB。。。。。。
另外,拟音字现在不多。。。。。。 很少,。。。。。 和粤语比起来的话。。
2011年04月10日 16点04分 3
level 11
湘语百科里面很多字都是有字源的。
拟音的只有 啯、个, 这类词。。。
2011年04月10日 16点04分 4
level 13
主要是通俗易懂。大家都能接受就好了
2011年04月11日 01点04分 5
level 13
ஶ(的)
我ஶ/我的
WIKI自动转化。。
2011年04月11日 01点04分 6
level 6
啯是神马意思?
2011年04月11日 03点04分 7
level 13
回复:7楼
这个
2011年04月11日 04点04分 8
level 6
回复:8楼
THX
2011年04月11日 04点04分 9
level 6
LZ嘅头像碉堡了
2011年04月11日 04点04分 10
level 7
能找到正字,当然不需要用。
如果暂时没有找到,用拟声字,也是传承湘语的一个方法。
上古时代的<<论语>>中,就存有大量的拟声字(或称假借字),这几乎是汉语的一个特色了。
2011年04月11日 05点04分 11
level 6
高中生都接触湘语,这是一个大好事。
但是如果湘语罗马字用爷爷派长沙官话做底子,韵母和普通话几乎全同,那样又会很快就给人感觉没有任何必要另起炉灶。
所以就不能照抄书本用长沙官话的底子。“来”不能是lai而只能是la,“那“不能是na而只能按年青人的口语写成no,这个要点决不能忽略。
2011年04月11日 06点04分 12
1