【红与黑】【雪色】英文部分听写。杰弗里进来指正下吧:)
吉杰吧
全部回复
仅看楼主
level 8
《雪色》是一首很巧妙的歌。。
但同时。如果英文部分没明白。可能就对整首歌产生很多疑惑。。
我试着听写出来。给大家看看。希望能帮到大家。。
水平有限。。所以也让大家帮忙指正下。相互学习哈。。
。。尤其那个写词儿的人来喽一眼吧。。[背扭]。。

2011年04月10日 01点04分 1
level 9
sf
2011年04月10日 01点04分 2
level 8
第一句里的"promised"不是很肯定。其他的估计没太大问题了。你们帮忙听听看。。
I wrote this song for all the promised dogs out there.
No no .I actually wrote it for people,for those heartless people.
Each and every one of you heartless people.
Listen to T-H-I-S.
Sometimes I think dogs are more noble than us human.
They love their family and friends no matter what.
Ups and downs, they are always there,waiting,welcoming,loving.
How many of you can do this throughout your lives?
Huh?
They are homeless,freeless,loveless,hopeless.
It’s all because of your heartlessness.
What would you think,when you took them home?
You thought you are someone who’s capable of loving and caring?
You know what?
When you leave your pet out in the street,you lost your last piece of humanity,right there,right then.
Remember,they think of you as their family,their friends,their everything.
Please,please,never let them go, cause we never let our family go.
To those of you who don’t understand what am I talking about,I just wanna say:
“IF YOU DON’T KNOW HOW TO LOVE ,NEVER GET A DOG!”

2011年04月10日 01点04分 3
level 8
回复:2楼
你嬉皮笑脸的那么早就出现了啊:)
2011年04月10日 01点04分 4
level 9
[开心]
已经在这里闲逛了好几圈了
今儿没睡懒觉
2011年04月10日 01点04分 5
level 5
呼唤翻译!
2011年04月10日 02点04分 6
level 8
回复:6楼
勉强答应你。。
我一边吃着。一边翻译。。。
2011年04月10日 02点04分 7
level 9
英姐俺相信你的~第一次最后一句听到dog还以为自己听错了
2011年04月10日 02点04分 8
level 9
大叔真的很聪明 这段用英文比用中文有力得多
2011年04月10日 02点04分 10
level 8
很多时候我总觉得用中文表达好怪。。
哎。可能是自己修炼不够吧。。
2011年04月10日 03点04分 11
level 9
毕竟是不同的语言没办法那么精准也正常 古诗也没办法精准翻译成英文嘛
2011年04月10日 03点04分 12
level 8
PATPAT,13的洋文学的太好了,老大应该赏你一个抱抱。这回算是真正觉悟了这首歌[揉脸]
2011年04月10日 03点04分 13
level 11
原来是这样啊,看来我的再温习一下我的英文!
2011年04月10日 09点04分 14
level 7
嘿嘿。。。小13[Love]
2011年04月11日 02点04分 15
level 5
[Kiss]13~~~~克~~~~~~注册~~~~~~~~
2011年04月11日 03点04分 16
level 6
我要好好学英语。
2011年04月14日 14点04分 17
1