我国随便更改他国地名,是不是有失风度?
汉族吧
全部回复
仅看楼主
level 1
全世界只有在中国把서울(Seoul)叫汉城。地名如人名!每个人的名字,都是的父母给起的。如果要改名,也是由他的父母或他本人改。如果是有人未经本人委托(或同意)随便更改他人的名字,这是不是很失礼???
2005年02月23日 04点02分 1
level 0
弱智阿你,都懒得骂你只有中国用汉语汉字,当然只有中国叫汉城
2005年02月23日 04点02分 2
level 2
这很奇怪啊,每个外国地方在中国都有中国式的称呼,怎么叫改名呢?像tokyo叫东京、America叫美国、Germany叫德国,很正常啊!楼猪真是有点弱智。
2005年02月23日 14点02分 4
level 1
全世界只有中国将"United States of America" 称做 "美国"因为 中国人不可能掌握全世界的语言。
2005年02月23日 14点02分 5
level 0
5楼……日本人更形象-叫他们“米”囯
2005年02月23日 22点02分 6
level 1
我叫他米田共和国
2005年02月24日 13点02分 7
level 0
韩国人说汉语吗?不是就不要jjww
2005年02月24日 14点02分 8
level 1
America 叫 米国Russia 叫 露西亚说明日语的音读 还是和汉语有一定的渊源。不过现在如果有一个新的外国国名,日本人一定用假名了。
2005年02月24日 14点02分 9
level 1
日本应该叫“甲片” (甲=A)这样称呼和民族特征很贴切!
2005年02月25日 07点02分 10
level 0
楼上的好想法!
2005年02月25日 11点02分 11
level 1
因为中国与朝鲜自古就接触频繁,所以地名翻译上自然不会采用西方音译的方法。这是很简单的道理啊。
2005年02月28日 04点02分 12
level 0
顶12楼的!!!
2005年02月28日 05点02分 13
level 0
楼主笨啊,韩国本来就是用汉字的,汉字就是写成“汉城”,你不这么念行吗?为什么叫韩国?因为原来用汉字就是写成“大韩民国”的。后来韩国推广朝鲜字母不用汉字了,那是他们对历史文化的背叛。
2005年03月01日 05点03分 14
level 0
转一个由韩国国内汉文规定来反对的说法:    韩文中有一个确定的汉字韩字对应规则,韩国人身份证上的汉字名字,并不是脱  离其  韩字名字的汉字名字,而是与其韩字名字符合这种对应规则的汉字名字。韩国的  地名  也是同样的具有这种对应规则的。  而韩国首都现在的名字seoul,按照这种对应规则,应该是"西蔚"才对。而不是  这个  莫名其妙的"首尔"。如果是"首尔"的话,其对应的韩文应该是su-i 才对,而不  是  seo-ul。这次韩国人这麼干,纯粹是其心理阴暗面在作怪,中国人没必要跟著他  们  发神经。  人家伊朗可没有吃饱了撑的单单去改英文名字,人家在自己的语言裏就把对自己  的  称呼改成了伊朗。同理,韩国人如果想把首都叫"首尔",先在本国语中把 seo-ul  改成 su-i 再说。    附英文、汉文对照表  seo-ul 西蔚  su-I 首尔    根据韩国大法院1991年公布的法规,seo-ul 对应的汉字就是"西蔚",而"首尔"  的对  应韩字则是 su-i 。  韩国法律是适用于在韩国的韩国人的,因此偶们可以指控韩国seoul市政厅违反  了韩  国法律,并要求他们按照韩国法律将seoul的汉字名称确定为"西蔚"。
2005年03月03日 04点03分 15
level 1
有失风度的事做的多了,又不就是这一件.
2005年03月03日 04点03分 16
level 0
韩国人真是有失风度,竟然可以愚蠢到规范中国人对中国字的使用。没有美国人的命,倒有美国人的心。
2005年03月03日 04点03分 17
level 0
干脆连他们的国名一起改了吧,就叫烤肉拉
2005年03月03日 07点03分 18
1