【渣水平】《未来への咆哮》 中文歌词新译
jamproject吧
全部回复
仅看楼主
level 7
我实在是看着百度那个翻译版本不爽,于是就自己翻译了一下
转载请注明出处
翻译:冰封的羲和 铃城 久远(南光坊天海)
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
奋身而起 飒爽飞扬 肩负天命的战士啊!
千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく はばたけ
决意千钧 满怀身心 来吧!!君等携手,展翅翱翔!
暗の时代を告げる 钟が鸣り响く
钟鸣辽远    宣告了黑暗时代的到来
戦う友よ 今 君は 死も恐れず
吾之袍泽 于此时刻 死亦何惧?
瓦砾の街を染めて 沈む夕日は红(くれない)
残阳如血 染红了城中的断壁残垣
爱する地球(ほし)の未来を守るため
为了守护,我深爱之地球的明天
おお 神の刃は 人类(ひと)の爱
啊 神恩赐我等之刃 便是吾辈之爱
祈りを 込めて つらぬけ
倾祈祷 于其中 便能无坚不摧
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
奋身而起 飒爽飞扬 肩负天命的战士啊!
明日の平和への 础となれ
让我们化作明日和平之基石!
热くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
沸血焚天 肆意绽放 此身生而为天献!
弱き者の盾となれ そして 世界を 导け
终将化作弱者之盾,并将世界导向明天。
きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
在闪耀的星海中 浮现出你的面容
二度と逢えない爱ゆえに なお いとしい
因为那再也无法相逢的爱,和深爱着的你
背中合わせの世界 重ね合えない现実
世界业已别样,现实无法重合
涙とともに舍て去れ なにもかも
泪水什么的,就连同一切,弃掷于地!
さぁ 振り返らずに 风になれ
来吧!莫要回首!将身体幻化为风!
痛みを越えて 駆け出せ!!
跨越这痛苦,向前飞奔吧!
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
奋身而起 飒爽飞扬 肩负天命的战士啊!
たとえ伤ついて 力尽きても
即便遍体鳞伤,气悬一线
赤く燃え 见事に散って 星になった命よ
炽热燃烧 灿烂陨落 将此身化为灿烂星尘
时を越え その名を 胸に刻もう Just Forever
愿超越轮回 将君之名 铭刻世人之心 直到永远!
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
奋身而起 飒爽飞扬 肩负天命的战士啊!
たとえ伤ついて 力尽きても
即便遍体鳞伤,气悬一线
热くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
沸血焚天 肆意绽放 此身生而为天献!
明日の平和への 础となれ
让我们化作明日和平之基石!
赤く燃え 见事に散って 星になった命よ
炽热燃烧 灿烂陨落 将此身化为灿烂星尘
时を越え その名を 胸に刻もう Just Forever
愿超越轮回 将君之名 铭刻世人之心 直到永远!
2011年04月06日 09点04分 1
level 11
[顶]相当有气势口牙!
2011年04月15日 15点04分 2
level 11
是男子汉必要唱的热血歌曲![Yeah]
2011年04月15日 15点04分 3
1