上港官方英文名与中文名不统一,建议修正!
上海上港吧
全部回复
仅看楼主
level 4
官方英文名为:spot,为港口之意,而中文名则为:海港。建议俱乐部要规范一些。中文名修正为:上海港口足球俱乐部, 也可简称:上海港。修正后,不仅可以与官方英文名统一,而且也避免了“上海海”的重复。
2026年01月28日 09点01分 1
level 9
直接音译上海浦不就好了,多霸气,远东上海浦,英国利物浦
2026年01月28日 10点01分 2
level 1
楼主也是神人,玩贴吧就是为了给各家俱乐部改名。。。。
2026年01月28日 10点01分 3
不合理的就要改!
2026年01月28日 10点01分
level 7
G spot 你翻译成g港口咯
2026年01月28日 10点01分 4
1