台湾考卷出现AiScReam!
奇迹紫吧
全部回复
仅看楼主
level 9
柯冷菱0Gb 楼主
2026年01月25日 13点01分 1
level 11
被这几个学校名的翻译整笑了,还有门酱是怎么回事
2026年01月25日 14点01分 2
还有这个Daisy ,Zoe,Amour
2026年01月25日 14点01分
出题人肯定不是LLer,更不懂日语,把“虹咲”理解成“虹笑”(Rainbow Smile)了。
2026年01月25日 14点01分
@linshisgs Jade hills也挺难绷的
2026年01月25日 14点01分
level 12
谁给她们三个想的英文名
2026年01月25日 14点01分 3
level 1
甚至还有版权
2026年01月25日 14点01分 4
level 6
不当阿提斯特当欧迪斯特[小乖]
2026年01月25日 14点01分 5
level 1
Daisy、Zoe、Amour?她们三个知道她们有这样的英语名字吗?
2026年01月25日 14点01分 6
大西,奏,爱 。纯音译的
2026年01月25日 15点01分
@卡卡压库 原来是这个大西。。。还以为什么黛西[笑眼][笑眼][笑眼]
2026年01月25日 16点01分
@卡卡压库 为啥不是亚玖璃?
2026年01月25日 19点01分
@卡卡压库 还挺懂事我老婆用的姓
2026年01月26日 09点01分
level 1
出题人肯定不是LLer,更不懂日语,把“虹咲”理解成“虹笑”(Rainbow Smile)了。
2026年01月25日 14点01分 7
level 1
难绷
2026年01月25日 15点01分 8
level 11
文化入侵
2026年01月25日 15点01分 9
level 14
黛西。。。
2026年01月25日 15点01分 10
level 1
何年级
2026年01月25日 16点01分 11
level 12
虹笑是啥阴间
2026年01月25日 16点01分 12
level 12
虹咲翻译成rainbow bloom是不是好一些,虽然我看英语圈子都是不翻译直接叫nijigasaki
2026年01月25日 16点01分 13
古汉语的“咲”确实就只是“笑”的同音字,之后引渡到日子那边才延伸出了绽放的意思,所以直译作smile其实也没什么问题
2026年01月27日 05点01分
level 11
角色名倒对了,其他的地方有些不太严谨,不过步梦因为朋友而当偶像这卷子又写了,另外介绍露比的“她害怕和男孩说话”和下面几句真的难绷[笑尿]
2026年01月25日 16点01分 14
level 10
你人物名称都直接罗马音了为什么学校和声优要意译[阴险]
2026年01月25日 16点01分 15
1 2 3 尾页