新人求教,本作有什么好字幕组推荐么?
逆境无赖吧
全部回复
仅看楼主
level 11
polpol6720 楼主
RT,总算等来了第二季,可啃生肉无力,有哪个字幕组说要接这个了么?好想看啊……
2011年04月04日 04点04分 1
level 7
我一般都是哪个快看哪个,性急没办法
2011年04月04日 09点04分 3
level 11
polpol6720 楼主
恩,也只好如此了[什么?]
2011年04月04日 09点04分 4
level 7
有hkg的一般都只收HKG的
2011年04月04日 10点04分 5
level 7
回复:5楼
另外上一季基本就是看的hkg的
2011年04月04日 10点04分 6
level 7
[Yeah]会一些日语的表示毫无压力,生肉照啃.
2011年04月04日 12点04分 7
level 12
DMZJ也做了赌博默示录的第一季,他们把旁白和对话分置于屏顶和屏底,把第八集开司的怒吼“安藤”翻译成了“NOOOOOOOOOO!!!”这个笑点让我印象深刻。
2011年04月04日 15点04分 8
level 5
[揉脸]
2011年04月05日 07点04分 9
level 13
对字幕组不是很挑剔,只要翻译正确就OKl 。
2011年04月05日 14点04分 10
level 12
回复:10楼
追求文字达意的话,第一部还是HKG功夫最到家,流传度也算是最广的。
另外米国有个字幕组的粗口有不少笑点。
2011年04月05日 15点04分 11
level 5
一般看多了感觉字幕组都差不多,因为多多少少很多都大概听的懂了,字幕起个辅助作用,要说区别的话,就是有的翻的比较正经,有的比较扯淡,有的比较于直译,有的就相对意译。
还是个自己口味选择吧,我个人没大所谓,不过个人还是较喜欢直译正经的那种
2011年04月05日 15点04分 12
1