觉得魔力宝贝的宠物名翻译得太差了……
魔力剧情吧
全部回复
仅看楼主
level 7
wildgun 楼主
在魔力宝贝吧看到一个帖子《有点无语。。道具的使魔不叫使魔,叫英普。。。。。》
然后我回了一句:其实应该无语的是时长的英普居然叫做使魔。
再看看裂炎的网站,里面给出了不少宠物的考据出处。比如水蜘蛛的原名居然是MoonEye,多棒啊!多美啊!加纳村村民结婚时赠送的是被称为“月之眼”的东西!
还有曼陀罗草,其实是曼德拉草,一种现实中存在的根系像人形的草,神秘学以及草药学的书籍里大都会提到这种植物。
魔力宝贝的宠物译名实在太掩人耳目了,就像魔力宝贝本身的翻译一样糟。

2011年04月03日 18点04分 1
level 9
[瀑布汗~]
2011年04月04日 00点04分 2
level 9
[瀑布汗~]
GUN大,求魔力宝贝日文版详细出处[我错了]
2011年04月04日 02点04分 3
level 11
这个……强求不来啊
2011年04月04日 02点04分 4
level 7
wildgun 楼主
回3楼:这个问下裂炎吧。裂炎大概也是在日本宠物资料网站上找的然后再自己查阅奇幻资料的吧。
2011年04月04日 09点04分 5
level 4
看习惯了吧
2011年04月06日 02点04分 6
level 1
回复:4楼
看到你签名时吓了一跳,我的号也叫牧野,哈哈,有缘啊
2011年04月21日 01点04分 7
level 1
太强了,求正版翻译= =还有典故。。有传送门吗
2011年06月01日 16点06分 8
level 7
正版翻译还要自己劳动。。
2011年06月04日 05点06分 9
level 11
哎。看习惯了。。。谁叫模型是蜘蛛的。。。伤不起
2011年06月23日 02点06分 10
level 12
我那坑很大… 除了改宠都有日文名,对应的英文名大多我也都有,等我慢慢填……
其实魔力本来就是儿童向的游戏,孩纸们对西方故事还不是很熟悉;而且魔力的宠物除了前期有几个和剧情稍有关联,后期基本是纯引用神话角色名字。只能游戏外考据,如果制作方能在游戏中穿插背景故事,那就大赞了。
如果用音译的话,玩家只要不太了解神话背景,反而对宠物名的记忆会有不良效果。就好比我很难记住外国人的名字……
贯穿魔力的是一扇召唤之门,后续其实可以有很宽的拓展剧情。原作可以召唤你至西欧风格的法兰城,我觉得也可以召唤你至日式风格的江户时代,或者是中国风的大唐时代,再或者门的对面是等你砍杀的大菠萝……这是一个穿越的故事,本身原版中都穿插着各地域的神话故事。本篇~3.0都是一个世界观,4.0~5.0我觉得开发组已经开始扩展思路改变原来的世界观了,只是最后烂尾了,部分伏笔也没有和原世界串联起来。
2011年07月09日 05点07分 11
有没有什麽怪物宝典/怪物词库之类的专用工具可以查呀=_,=,另外,腐尸的那个Ghast是在FF IIV的某个英文维基上看到的=w=···要对SE社穷追不舍才行:-(
2013年10月20日 14点10分
回复 Disdreamer :不知道呢,还是维基百科吧。
2013年10月21日 05点10分
回复 裂炎 :又发现一点,魔力2的宠物自带的那些介绍信息会不会有助於宠物名字的来源和确定呢?
2013年10月22日 14点10分
回复 Disdreamer :或许可以,不过现在还有魔力2吗……?另外,魔力2制作组的这些资料,到底是自己编的呢,还是继承了enix的设定?
2013年10月22日 15点10分
level 12
写偏了,忘记回楼主了。[拍砖]
水蜘蛛日文原文是“Mono Eye” 不是月之眼,是物之眼。
2011年07月09日 05点07分 12
level 7
wildgun 楼主
你这穿越剧严重了……
另外,mono是哪国语言……?
2011年07月09日 18点07分 13
level 8
日语……?
2011年07月10日 10点07分 14
level 11
应该说是代理商有意把魔力弄成儿童向游戏吧
不然本来从剧情与游戏名(CROSS GATE)等地方来看
魔力都不像是儿童向的游戏
虽然人物造型的确随者更新越来越Q版了...
2011年07月10日 23点07分 15
level 1
同意 魔力最初 并不是儿童向
成为儿童向 是因为大宇 台湾代理的成功。
2011年07月12日 07点07分 16
level 8
……关于蜘蛛们……我找了一下魔力2的
アラクノイド(Arakunoido)
恩,这个是火蜘蛛,没变
マルチ アイ(Maruchiai)[Multi-eye]
这个是水蜘蛛,名字和魔力一的“モノ アイ”(Mono-Eye)也不同了(感觉进化了……),实际上我觉得这里的mono可能是单的意思,比如monopole/磁单极子 @裂炎
然后下面两只……注意属性……
タランチュラ(Taranchura)[Tarantula]<狼蛛/多毛【毒】蜘蛛>
ファーンウィドー(Fān'u~idō)[Fern Widow]
图片转存失败=_,=
2013年05月21日 16点05分 18
回复 Disdreamer :因为水蜘蛛能够打出神眼来。“听说具有看穿真实的力量。” 所以我还是倾向与“物之眼”… 至于那个属性,当时在做魔力2资料的时候很多人都说错了,可实际游戏中就是那样的。其实火蜘蛛风蜘蛛这种按照属性命名方式只在汉服中有,日本从没叫过土蜘蛛啊。
2013年05月21日 16点05分
回复 裂炎 :人家根本就不在乎涂装!无论绿色是风还是地,丫都叫这名字【笑
2013年05月21日 16点05分
level 8
<—— mono
进化
<——Multi
真是一点都不客气···3D建模真简单啊【撇嘴
2013年05月21日 16点05分 19
level 7
wildgun 楼主
汗,水蜘蛛那个不会真的是multi eye吧?太恶搞了……
2013年05月26日 04点05分 20
level 11
2013年05月28日 02点05分 21
1 2 尾页