【碎碎念】HOMRA和《吠舞罗》其实是不同的
k吧
全部回复
仅看楼主
level 12
奏南刺瑰 楼主
日文原版是バーHOMRA和《吠舞羅》
バーHOMRA翻译就是HOMRA酒吧,是草薙的酒吧,而《吠舞罗》是尊出多三人在「赤之王国」里根据HOMRA这个读音取的组织名,本来想的是「炎」或者「焰」,但最后选的是三个音节的「吠舞羅」
所以说一个是酒吧,一个是赤之氏族的官方名称,不能混用,比如说「加入homra」X
ps:HOMRA都是大写
2025年12月30日 01点12分 1
1