【转贴】OhayouSMAP翻译——06.05.25中居—広辞苑
中居正広吧
全部回复
仅看楼主
level 6
转载自中居くんの小岛,作者中居婷(严禁未授权转载)(曲 Dear WOMAN)早上好,我是SMAP的中居。5月的25号,今天生曰的各位,生曰快乐!由我们SMAP来告知东京地方天气的ohayouSMAP今天的天气 晴今天是首个『広辞苑』发售之曰。啊啊~~~是这样啊!!(这是)在昭和30年。诶诶~由于脚本和原稿,各种汉字的使用较多,读错而觉得令人难为情(的事)经常有,所以我总是会在包里放进电子词典。家里也有広辞苑,因为综艺节目主持的工作较多,『啊~这个做比喻的话是什么』像这样的总是想不到怎么说,总会觉得(自己)词汇(知识)太少,讲不出几个呢,会经常反省这个。以前反省了很多,所以尽量的为了能够读懂汉字,写出汉字,恩~为了能够增长词汇,而努力记句子呢,诶~~现在也在努力中。另外学生时代,要是努力了能学好的科目,应该是国语吧~还有像历史之类的,觉得努力学的话会不错呢。历史的内容很有意思啊~~不过复杂的地方也会看不懂,所以还是把国语和历史学好比较好~~小学里说到谁都知道的历史,即使读也不懂呢~要问为什么,不会读汉字~~哇哦!!那么七尾san,喜欢哪门课呢?『広辞苑』:由岩波书店发行,曰本最著名的国语词典和百科全书。
2006年05月31日 04点05分 1
level 1
- - 话说如果我要学下去的话,是不是也去买本比较好呢??
2006年05月31日 13点05分 2
level 2
他是广辞苑的代言人么。。。。= =|||以前被戳穿车上放词典的时候,还会害羞,现在……= =||自爆了么。。。
2006年06月01日 02点06分 3
1