时轮译者李镭问答专帖
时光之轮吧
全部回复
仅看楼主
level 8
3月25日(周五)起,每个周五的下午。
时光之轮译者李镭将在本帖回答大家各种稀奇古怪的问题。
关于时轮的,关于翻译的,关于……的,欢迎大家跟帖提问!
2011年03月22日 11点03分 1
level 6
请问你混不混NGA(艾泽拉斯国家地理)这个论坛?
你对于中国魔兽世界的汉化工作有什么看法?
2011年03月22日 11点03分 2
level 14
请问您怎么想到用两仪师这个词来翻译的
2011年03月22日 11点03分 3
level 8
LS这问题……
请问您一开始接受时轮的翻译任务只是工作需要?
如今您已经翻译了9卷还是10卷这么多了
现在你您对时轮的感情是怎样?
是喜爱呢,还是像自己的孩子一样,或者是只是单纯的工作?
2011年03月22日 12点03分 5
level 10
我还是比较关心D3。。。
等D3出来我就不看时光了
2011年03月22日 15点03分 6
level 12
李大人有没把握在2012发生之前翻译完14卷。
2011年03月23日 13点03分 8
level 1
同楼上,这部大书啥时候能翻完…及李大人的翻译进度…
2011年03月23日 16点03分 9
level 6
时光之轮中的世界到底有多大
2011年03月24日 12点03分 10
level 14
回复:7楼
暗黑3
2011年03月24日 13点03分 11
level 14
我看到简介里说您是北京大学化学系毕业的,请问你后来怎么走上翻译这条路的。。
2011年03月24日 14点03分 13
level 7
来了吗来了吗?
2011年03月25日 06点03分 14
level 1
回复:2楼
我不混NGA的,而且因为公司保密条例,一切关于魔兽和暴雪其它游戏的翻译以及其它情况,我是绝对不能对外表达看法的,对此,我只能对这位朋友说抱歉了……
2011年03月25日 06点03分 15
level 1
回复:3楼
因为至上力(其实我还是更喜欢无极力这个名字,只恨那部烂片啊……)本来分属男性和女性,古代无极力的代表也是阴阳太极图的样子,只是后来男性两仪师都发了疯,就只剩下女性一边了,代表徽记也只变成了太极图白色的那一半,黑色的那一半变成了龙牙,所以当时看到这种设定,就自然而然地想到了两仪师这个名字;)
2011年03月25日 06点03分 16
level 1
回复:4楼
既不是单身,也不是GAY;)
2011年03月25日 06点03分 17
level 1
回复:5楼
当然翻译这个有一部分是为了工作,但也不全是。当时是在两个翻译机会中挑的这一个(另一个是第三波的黑暗精灵系列,不过后来第三波很快就在大陆结束了……)。现在对我来说,翻译时光之轮会有一种回家的感觉。在这个故事的翻译和阅读中,我能够完全放松自己,融入到所有这些跌宕起伏,引人入胜的情节中。
2011年03月25日 06点03分 18
level 1
回复:6楼
我也在等待D3,也许这位朋友在D3的惊艳过后,又会继续看时光的吧;)
2011年03月25日 06点03分 19
level 1
回复:8楼
没有绝对把握,不过我觉得2012应该没啥事吧……毕竟那只是印加纪年的周期轮回点,就像我们中国60年一周期的天干地支纪年一样。总不至于在中国,世界每六十年毁灭一次……
2011年03月25日 06点03分 20
level 1
回复:7楼
D3应该是Diablo 3
2011年03月25日 06点03分 21
level 9
赶上直播

请问卷10之后的翻译情况如何?
2011年03月25日 06点03分 22
1 2 3 4 5 6 尾页