level 8
木听懂····
但是灿灿的很可爱~
顺便找一下英翻和韩翻贴一贴~~
2011年03月15日 00点03分
3
level 8
英翻转 2pmalways
Hello this is Chansung! 15days to go until the live DVD released! i'll try difficult one today.
We had [TSU] yesterday and...tsu.. tsu.. Tsugaru-Kaikyo..?kkk Ain't I gooood? kk
2011年03月15日 00点03分
4
level 8
这是韩翻?????
在u2b复制下来的~~
ハングル訳 한글 번역
↓
찬성 : 안녕하세요! 찬성입니다!
라이브 DVD 발매까지 앞으로 15 일입니다!
난 어려운 말에 도전하는거야!
응-어제는【추】이니까【추】... 【추】그러니까
【추가르카이쿄우(츠가루해협)】? ㅋㅋㅋㅋ
대단할까요? ^ ^ ᄒ ᄒ
------------------------------------------------------------------------------
ちゃん君うますぎ^^wwwwwww
2011年03月15日 00点03分
5
level 6
难道说 我很早??
说实在的 看这个视频
我完全不知道韩语是哪句
就听懂了最前面的···
2011年03月15日 01点03分
6
level 6
天然萌啊,卖萌可耻的!你就开个讲座就这么可爱,像个小熊。
2011年03月15日 13点03分
7
level 8
哈桑报我以微笑,不过他并非强颜欢笑。“我知道。”他说。这就是那些一诺千金的人的作风,以为别人也和他们一样
2011年03月15日 14点03分
8
level 8
风筝来了。”哈桑说,指向天空,他站起身来,朝左边走了几步。我抬头,望见风筝正朝我们一头扎下来
2011年03月15日 14点03分
9
level 8
我听见脚步声,叫喊声,一群追风筝的人正闹哄哄向这边跑来。但他们只是白费时间
2011年03月15日 14点03分
10
level 8
我最后一次看到哈桑追风筝。通常,每个街区都会举办自己的比赛
2011年03月15日 14点03分
11
level 8
卡德察区、卡德帕湾区、梅寇拉扬区、科德桑吉区——也应邀参加。无论走到哪
2011年03月15日 14点03分
12
level 8
都能听见人们在谈论即将举办的巡回赛,据说这是二十五年来规模最大的风筝比赛
2011年03月15日 14点03分
13
level 8
那年冬天的一个夜里,距比赛还有四天,爸爸和我坐在书房里铺满毛皮的椅子上
2011年03月15日 14点03分
14
level 8
烤着火,边喝茶边交谈。早些时候,阿里服侍我们用过晚餐——土豆、咖喱西兰花拌饭
2011年03月15日 14点03分
15
level 8
据说某年冬天,有一群狼从山上下来,游荡到赫拉特,迫使人们在屋里躲了一个星期
2011年03月15日 14点03分
16
level 8
爸爸划了一根火柴,说:“我觉得今年你也许能赢得巡回赛,你觉得呢?
2011年03月15日 14点03分
17
level 8
我不知道该怎么想,或者该怎么说。我要是取胜了会怎么样呢
2011年03月15日 14点03分
18
level 8
好几次我差点赢得冬季巡回赛——有一次,我还进了前三名。但差点儿和赢得比赛是两回事
2011年03月15日 14点03分
19
level 8
不是吗?爸爸从来不差点儿,他只是获胜,获胜者赢得比赛,其他人只能回家
2011年03月15日 14点03分
20