吧务
level 11
Steiner76
楼主
浅岡雄也1994年以View的主唱身份正式出道。
1995年更名為FIELD OF VIEW重新出道,並發行由坂井泉水提供歌詞的《君がいたから》《突然》《Last Good-bye》《DAN DAN 心魅かれてく》等連續大熱單曲。共推出20張單曲、8張專輯(包括精選輯)與2張DVD,於2002年令人惋惜地解散。2020年迎來出道25周年,與鼓手小橋琢人組成二人組重新開始活動;之後加入吉他手小田孝,三人組合於2025年5月15日慶祝出道30周年。同時,2003年7月開始展開個人活動,至今以「職業歌手」身分持續挑戰多元音樂領域。2011年及2022年曾作為嘉賓出席ZARD的紀念演唱會《What a beautiful memory》。
你還記得第一次見到ZARD坂井泉水小姐的那一天嗎?
1993年夏末曾在MOD STUDIO BEING短暫擦肩而過,但沒有正式握手或交談。當時Being公司每天都專注製作,幾乎沒有時間與其他藝人或工作人員交流。
和坂井小姐擦肩而過的時候,是什麼樣的情況呢?
當時正值view(FIELD OF VIEW前身樂團)製作第一張單曲,錄音工程師忙得不可開交,我臨時代替他選擇了MOD STUDIO BEING的多軌錄音機。這時有個人從樓梯走下來,剛擦肩而過,我心想「哇,好漂亮的人!」但不認識她,只是點頭致意。回到STUDIO BIRDMAN後提起這件事,剛好ZARD錄音工程師島田勝弘告訴我,那就是坂井泉水小姐。
之後,因為FIELD OF VIEW希望有坂井泉水提供歌詞,透過Being公司的安排,坂井小姐答應為他們寫了「君がいたから」的歌詞。
我們1994年2月以view名義出道,發行了兩張單曲後,決定重新調整樂團方向,將名稱改為FIELD OF VIEW重新出道。為了再出發,我們接到了電視劇《輝く季節の中で》的主題曲邀約,選中了織田哲郎的demo。我自己每天寫歌詞,可是多次修改都沒得到製作人長戶大幸的通過,自己唱起來也不滿意。正煩惱著的時候,早上工作人員傳來一份傳真,裡面是一份不熟悉筆跡的歌詞,標題寫著「君がいたから」,結尾簽了泉水的名字。
最初讀的時候,您有什麼感想?
我覺得旋律很有學問,我還記得一邊想著「怎麼把詞對上旋律呢?」一邊去錄音室。其實我一開始連織田哲郎先生的demo都不太理解這首歌的魅力,覺得副歌部分不容易抓住,也在掙扎怎樣編曲和唱法能讓這個demo呈現100%的效果。正當我苦惱時,坂井泉水的歌詞寄來了,讓我更混亂,因為那是我沒有過的作詞手法。去錄音室時收到附有坂井小姐試唱的音源,第一次聽到時真的很震驚,「欸,這裡就切段?這種對詞方式也可以啊!」
請問具體是指哪一句歌詞呢?
1. 一段副歌「何度もくじけ/そうになってや」的斷句方式。
2. 二段副歌「何が間違って/いるのか/なんて」的斷句方式還有八度音跳躍部分的詞語選擇和對詞方法也很新穎。具體來說,就是一段副歌的「今僕らのこころはや」、二段副歌的「大勢の中に/居て」等句子。
歌詞的美好是在哪個階段理解的呢?
編曲完成、唱腔確定後,我開始體會到旋律和歌詞的深度。當《輝く季節の中で》第一集播出時聽到這首歌,我就確信這是一首好歌。電視版本副歌開頭的歌詞還包含了劇名,讓我對坂井泉水的細膩構思深感佩服。當時我還很年輕,老實說,一開始更多是「不想輸給任何人!」的野心占上風,感覺更多是挫折感,但當我發現歌詞的美妙後,才真正明白什麼是專業。
歌唱方式指的是FIELD OF VIEW那種直率、乾脆的唱法嗎?
是的,當時長戸製作人常對我說「只要你發出聲音就有價值」之類的話。錄音通過的是那種沒有抑揚頓挫的唱法,我真的很掙扎,不知道這樣是否真的好。可是當我掌握了這種像棒一樣直線的唱法時,心想「其實這首歌超棒的!」。
實際錄音進行得很順利嗎?
錄音過程很艱難,一點也不輕鬆。特別是第二段副歌結尾「大勢の中に居ても孤独を感じていた…」和第三段副歌結尾「この世界に踊り続けるしかないのか…」這兩句,從字面上看,好像在說「因為有你,所以感到孤獨」或「因為是孤獨的你,所以只能在這世界繼續跳舞」。最終單曲歌詞卡從第三次出貨起增加了「(でも)心の中に君がいたから」這個(但是),這部分的解讀花了不少時間。這是自我問答式的歌詞,也帶有對聽眾的提問意涵,因為兩種解讀方式唱法會有所不同,所以至今還是很難駕馭呢。
長年演唱《君がいたから》,特別喜歡的歌詞是哪裡呢?
果然是「この世界に踊り続けるしかないのか(只能在這世界繼續跳舞嗎)」這句。還有「何度もくじけそうになってここまで来たんだ(多少次快要放棄才走到這裡)」每次唱都會哭,雖然心裡想「不行不行」,但自己過去的努力像走馬燈一樣閃過,忍不住淚水(笑)。
「突然」是FIELD OF VIEW於1995年7月24日發行的第二張單曲,的確成為了百萬銷量的暢銷曲,作詞者也是坂井泉水。歌詞創作時陷入困難,這時坂井小姐的親筆歌詞透過傳真送來,讓大家又驚又喜,覺得「怎麼把詞套進曲子呢?」特別是主歌和副歌的節奏不同,比《君がいたから》更難。大家一起花了大約兩天在錄音室苦思詞曲搭配。回頭看,《君がいたから》只是熱身,而《突然》讓FIELD OF VIEW的淺岡雄也找到唱法方向。這兩首歌後,第三張單曲《Last Good-bye》的錄音就順利多了。
「突然」和「Last Goodbye」的歌詞中,有特別喜歡的句子嗎?
坂井小姐的歌詞裡充滿了哲學性的句子,我很喜歡。像《突然》裡的「一旦追求某樣東西,某些東西就會轟然崩解」,還有《Last Good-bye》裡的「即使能欺騙他人,也無法欺騙自己」是我特別喜歡的句子。
第四作《DAN DAN 心魅かれてく》(FIELD OF VIEW 第四張單曲,1996年3月11日發行)衝擊力很大呢。
那時候也是收到傳真,標題一看到,我心裡老實說是「哇~這次真的很厲害啊!」(笑)。但一唱出來就覺得「非這首歌不可!」當時打算自己寫單曲主打歌詞,滿懷熱忱嘗試,看到副歌開頭用「DAN DAN」「ZENZEN」連續襯托的歌詞,覺得構思太棒,立刻佩服得五體投地,當場放棄自己寫詞。那段時間,每次作品發表後,都會覺得自己還不夠成熟,不斷反省與放棄交替。
錄音過程順利嗎?
我悄悄注意到自己在《突然》和《あの日のように》裡聲音的通透感(遠遠傳開、穿透力強),但在《DAN DAN 心魅かれてく》唱到「聲音直接穿透上去!」時真的很驚訝。不只這首歌,換成其他母音可能響不起來,選詞也會影響聽感,讓我體會到這就是專業的功力。透過歌詞,我感受到音樂深不可測的魅力,對坂井小姐真的只有感謝。
具體來說,您從坂井小姐的歌詞中學到了什麼?
我當時努力把歌詞的詞語數量和旋律的音符數對齊,但坂井小姐的歌詞卻似乎無視旋律,讓我覺得很特別。我還想過他是不是故意保留了些許生澀感,不過唱起來卻非常容易記住,真的很震撼。比如《負けないで》(第6張單曲/1993年1月27日)的「どんなに離れてても」這句,和宇多田光《Automatic》中的「七回目のベルで」的詞尾配合,可能有所影響。我認為ZARD的坂井泉水和B'z的稻葉浩志是改變日本音樂中文詞流動方式的重要先驅。現在的年輕歌手中,很多能巧妙將口語融入旋律,這都是坂井和稻葉開創的路。
重新來說,您怎麼看待坂井泉水作為作詞家的身份?
如果坂井泉水還在世,能再次寫詞的話,我總是不由自主地想像,她會提供怎樣的歌詞,ZARD的原創作品會如何繼續發展……總是忍不住這麼想,對吧?
您曾作為嘉賓參加2011年的追悼演唱會和2022年的30周年紀念演唱會,請告訴我與坂井泉水的歌聲合唱的感想是什麼?
我一開始接到嘉賓邀請真的非常高興,但與坂井泉水合唱時,比起高興,反而更強烈的是「不能打擾她」、「不能破壞她的完美」、「不能弄髒她的歌聲」這樣的心情。說實話,我很想和坂井泉水一起現場合作演出,但遺憾的是那不可能實現,所以我打算今後繼續盡力誠懇地唱她寫的歌詞。
演唱會上還有其他讓您印象深刻的事情嗎?
「能夠在50多歲仍然唱著27歲時的歌,擁有這樣的代表作的人或樂團真的不多,我邊唱邊深刻感受到自己是多麼幸福。我也重新體會到,這一切都多虧了當年在Being受的鍛鍊。當時經歷了多次全盤推翻,也曾苦惱於自己的歌詞和唱法不被認可,但現在回頭看,所有過程都是很快樂的。比如《突然》這首歌,我們花了超過兩個月時間錄製,能有這麼耐心讓我不斷嘗試,別處可沒這待遇。如果有人問我「你來自哪裡?」我一定回答「Being音樂學校」,因為正是在那裡確立了適合我天生聲音特性的唱法,讓我能一直唱到現在。我非常感謝長戶大幸製作人,他培育並拯救了我,這種感情非常深厚。」
您覺得ZARD最大魅力是什麼?
「首先是聲音。還有混音!當ZARD的歌曲從有線電視或廣播中傳來時,『歌聲』、『節奏』和『和弦』比其他歌曲更加清晰明快。ZARD混音過程中多次反覆的錄音非常有名,這種對音質的極致講究真是了不起。順帶一提,FIELD OF VIEW的歌曲在戶外偶然聽到時,也和ZARD一樣顯得音質特別優良。這是因為Being的工程師水平很高,再加上長戶製作人對音質不妥協的堅持所造就的成果。」
最後,請列出ZARD中您特別喜歡的3首歌,並說明理由。我最喜歡的是《心を開いて》(第16張單曲/1996年5月6日發行)。旋律和音樂我都很喜歡。A段和B段是平淡的感覺,副歌部分卻突然開闊起來!每次聽到副歌開頭的「このまま」,我都會想「哎呀,真是好歌啊,我們也不能輸!」那時我常常這樣反覆聽。接著喜歡的是《Today is another day》(收錄於第7張專輯/1996年7月8日發行)。最後唱到「今日が変わる」的部分,讓我覺得真的被擊中了。還有就是《マイ フレンド》(第7張單曲/1996年1月8日發行),我也非常喜歡。它的和弦感有點接近《DANDAN 心魅かれてく》,單純從歌曲本身來說我很喜歡。旋律和和弦的搭配非常棒,我覺得它絕對是經典名曲。

《DAN DAN 心魅かれてく》的電視版本歌詞是由坂井本人親筆書寫的。在此基礎上歌詞經過多次修改和完善,最終定稿(即作為作品發行的歌詞)。
2025年11月18日 13点11分
1
1995年更名為FIELD OF VIEW重新出道,並發行由坂井泉水提供歌詞的《君がいたから》《突然》《Last Good-bye》《DAN DAN 心魅かれてく》等連續大熱單曲。共推出20張單曲、8張專輯(包括精選輯)與2張DVD,於2002年令人惋惜地解散。2020年迎來出道25周年,與鼓手小橋琢人組成二人組重新開始活動;之後加入吉他手小田孝,三人組合於2025年5月15日慶祝出道30周年。同時,2003年7月開始展開個人活動,至今以「職業歌手」身分持續挑戰多元音樂領域。2011年及2022年曾作為嘉賓出席ZARD的紀念演唱會《What a beautiful memory》。
你還記得第一次見到ZARD坂井泉水小姐的那一天嗎?
1993年夏末曾在MOD STUDIO BEING短暫擦肩而過,但沒有正式握手或交談。當時Being公司每天都專注製作,幾乎沒有時間與其他藝人或工作人員交流。
和坂井小姐擦肩而過的時候,是什麼樣的情況呢?
當時正值view(FIELD OF VIEW前身樂團)製作第一張單曲,錄音工程師忙得不可開交,我臨時代替他選擇了MOD STUDIO BEING的多軌錄音機。這時有個人從樓梯走下來,剛擦肩而過,我心想「哇,好漂亮的人!」但不認識她,只是點頭致意。回到STUDIO BIRDMAN後提起這件事,剛好ZARD錄音工程師島田勝弘告訴我,那就是坂井泉水小姐。
之後,因為FIELD OF VIEW希望有坂井泉水提供歌詞,透過Being公司的安排,坂井小姐答應為他們寫了「君がいたから」的歌詞。
我們1994年2月以view名義出道,發行了兩張單曲後,決定重新調整樂團方向,將名稱改為FIELD OF VIEW重新出道。為了再出發,我們接到了電視劇《輝く季節の中で》的主題曲邀約,選中了織田哲郎的demo。我自己每天寫歌詞,可是多次修改都沒得到製作人長戶大幸的通過,自己唱起來也不滿意。正煩惱著的時候,早上工作人員傳來一份傳真,裡面是一份不熟悉筆跡的歌詞,標題寫著「君がいたから」,結尾簽了泉水的名字。
最初讀的時候,您有什麼感想?
我覺得旋律很有學問,我還記得一邊想著「怎麼把詞對上旋律呢?」一邊去錄音室。其實我一開始連織田哲郎先生的demo都不太理解這首歌的魅力,覺得副歌部分不容易抓住,也在掙扎怎樣編曲和唱法能讓這個demo呈現100%的效果。正當我苦惱時,坂井泉水的歌詞寄來了,讓我更混亂,因為那是我沒有過的作詞手法。去錄音室時收到附有坂井小姐試唱的音源,第一次聽到時真的很震驚,「欸,這裡就切段?這種對詞方式也可以啊!」
請問具體是指哪一句歌詞呢?
1. 一段副歌「何度もくじけ/そうになってや」的斷句方式。
2. 二段副歌「何が間違って/いるのか/なんて」的斷句方式還有八度音跳躍部分的詞語選擇和對詞方法也很新穎。具體來說,就是一段副歌的「今僕らのこころはや」、二段副歌的「大勢の中に/居て」等句子。
歌詞的美好是在哪個階段理解的呢?
編曲完成、唱腔確定後,我開始體會到旋律和歌詞的深度。當《輝く季節の中で》第一集播出時聽到這首歌,我就確信這是一首好歌。電視版本副歌開頭的歌詞還包含了劇名,讓我對坂井泉水的細膩構思深感佩服。當時我還很年輕,老實說,一開始更多是「不想輸給任何人!」的野心占上風,感覺更多是挫折感,但當我發現歌詞的美妙後,才真正明白什麼是專業。
歌唱方式指的是FIELD OF VIEW那種直率、乾脆的唱法嗎?
是的,當時長戸製作人常對我說「只要你發出聲音就有價值」之類的話。錄音通過的是那種沒有抑揚頓挫的唱法,我真的很掙扎,不知道這樣是否真的好。可是當我掌握了這種像棒一樣直線的唱法時,心想「其實這首歌超棒的!」。
實際錄音進行得很順利嗎?
錄音過程很艱難,一點也不輕鬆。特別是第二段副歌結尾「大勢の中に居ても孤独を感じていた…」和第三段副歌結尾「この世界に踊り続けるしかないのか…」這兩句,從字面上看,好像在說「因為有你,所以感到孤獨」或「因為是孤獨的你,所以只能在這世界繼續跳舞」。最終單曲歌詞卡從第三次出貨起增加了「(でも)心の中に君がいたから」這個(但是),這部分的解讀花了不少時間。這是自我問答式的歌詞,也帶有對聽眾的提問意涵,因為兩種解讀方式唱法會有所不同,所以至今還是很難駕馭呢。
長年演唱《君がいたから》,特別喜歡的歌詞是哪裡呢?
果然是「この世界に踊り続けるしかないのか(只能在這世界繼續跳舞嗎)」這句。還有「何度もくじけそうになってここまで来たんだ(多少次快要放棄才走到這裡)」每次唱都會哭,雖然心裡想「不行不行」,但自己過去的努力像走馬燈一樣閃過,忍不住淚水(笑)。
「突然」是FIELD OF VIEW於1995年7月24日發行的第二張單曲,的確成為了百萬銷量的暢銷曲,作詞者也是坂井泉水。歌詞創作時陷入困難,這時坂井小姐的親筆歌詞透過傳真送來,讓大家又驚又喜,覺得「怎麼把詞套進曲子呢?」特別是主歌和副歌的節奏不同,比《君がいたから》更難。大家一起花了大約兩天在錄音室苦思詞曲搭配。回頭看,《君がいたから》只是熱身,而《突然》讓FIELD OF VIEW的淺岡雄也找到唱法方向。這兩首歌後,第三張單曲《Last Good-bye》的錄音就順利多了。
「突然」和「Last Goodbye」的歌詞中,有特別喜歡的句子嗎?
坂井小姐的歌詞裡充滿了哲學性的句子,我很喜歡。像《突然》裡的「一旦追求某樣東西,某些東西就會轟然崩解」,還有《Last Good-bye》裡的「即使能欺騙他人,也無法欺騙自己」是我特別喜歡的句子。
第四作《DAN DAN 心魅かれてく》(FIELD OF VIEW 第四張單曲,1996年3月11日發行)衝擊力很大呢。
那時候也是收到傳真,標題一看到,我心裡老實說是「哇~這次真的很厲害啊!」(笑)。但一唱出來就覺得「非這首歌不可!」當時打算自己寫單曲主打歌詞,滿懷熱忱嘗試,看到副歌開頭用「DAN DAN」「ZENZEN」連續襯托的歌詞,覺得構思太棒,立刻佩服得五體投地,當場放棄自己寫詞。那段時間,每次作品發表後,都會覺得自己還不夠成熟,不斷反省與放棄交替。
錄音過程順利嗎?
我悄悄注意到自己在《突然》和《あの日のように》裡聲音的通透感(遠遠傳開、穿透力強),但在《DAN DAN 心魅かれてく》唱到「聲音直接穿透上去!」時真的很驚訝。不只這首歌,換成其他母音可能響不起來,選詞也會影響聽感,讓我體會到這就是專業的功力。透過歌詞,我感受到音樂深不可測的魅力,對坂井小姐真的只有感謝。
具體來說,您從坂井小姐的歌詞中學到了什麼?
我當時努力把歌詞的詞語數量和旋律的音符數對齊,但坂井小姐的歌詞卻似乎無視旋律,讓我覺得很特別。我還想過他是不是故意保留了些許生澀感,不過唱起來卻非常容易記住,真的很震撼。比如《負けないで》(第6張單曲/1993年1月27日)的「どんなに離れてても」這句,和宇多田光《Automatic》中的「七回目のベルで」的詞尾配合,可能有所影響。我認為ZARD的坂井泉水和B'z的稻葉浩志是改變日本音樂中文詞流動方式的重要先驅。現在的年輕歌手中,很多能巧妙將口語融入旋律,這都是坂井和稻葉開創的路。
重新來說,您怎麼看待坂井泉水作為作詞家的身份?
如果坂井泉水還在世,能再次寫詞的話,我總是不由自主地想像,她會提供怎樣的歌詞,ZARD的原創作品會如何繼續發展……總是忍不住這麼想,對吧?
您曾作為嘉賓參加2011年的追悼演唱會和2022年的30周年紀念演唱會,請告訴我與坂井泉水的歌聲合唱的感想是什麼?
我一開始接到嘉賓邀請真的非常高興,但與坂井泉水合唱時,比起高興,反而更強烈的是「不能打擾她」、「不能破壞她的完美」、「不能弄髒她的歌聲」這樣的心情。說實話,我很想和坂井泉水一起現場合作演出,但遺憾的是那不可能實現,所以我打算今後繼續盡力誠懇地唱她寫的歌詞。
演唱會上還有其他讓您印象深刻的事情嗎?
「能夠在50多歲仍然唱著27歲時的歌,擁有這樣的代表作的人或樂團真的不多,我邊唱邊深刻感受到自己是多麼幸福。我也重新體會到,這一切都多虧了當年在Being受的鍛鍊。當時經歷了多次全盤推翻,也曾苦惱於自己的歌詞和唱法不被認可,但現在回頭看,所有過程都是很快樂的。比如《突然》這首歌,我們花了超過兩個月時間錄製,能有這麼耐心讓我不斷嘗試,別處可沒這待遇。如果有人問我「你來自哪裡?」我一定回答「Being音樂學校」,因為正是在那裡確立了適合我天生聲音特性的唱法,讓我能一直唱到現在。我非常感謝長戶大幸製作人,他培育並拯救了我,這種感情非常深厚。」
您覺得ZARD最大魅力是什麼?
「首先是聲音。還有混音!當ZARD的歌曲從有線電視或廣播中傳來時,『歌聲』、『節奏』和『和弦』比其他歌曲更加清晰明快。ZARD混音過程中多次反覆的錄音非常有名,這種對音質的極致講究真是了不起。順帶一提,FIELD OF VIEW的歌曲在戶外偶然聽到時,也和ZARD一樣顯得音質特別優良。這是因為Being的工程師水平很高,再加上長戶製作人對音質不妥協的堅持所造就的成果。」
最後,請列出ZARD中您特別喜歡的3首歌,並說明理由。我最喜歡的是《心を開いて》(第16張單曲/1996年5月6日發行)。旋律和音樂我都很喜歡。A段和B段是平淡的感覺,副歌部分卻突然開闊起來!每次聽到副歌開頭的「このまま」,我都會想「哎呀,真是好歌啊,我們也不能輸!」那時我常常這樣反覆聽。接著喜歡的是《Today is another day》(收錄於第7張專輯/1996年7月8日發行)。最後唱到「今日が変わる」的部分,讓我覺得真的被擊中了。還有就是《マイ フレンド》(第7張單曲/1996年1月8日發行),我也非常喜歡。它的和弦感有點接近《DANDAN 心魅かれてく》,單純從歌曲本身來說我很喜歡。旋律和和弦的搭配非常棒,我覺得它絕對是經典名曲。

《DAN DAN 心魅かれてく》的電視版本歌詞是由坂井本人親筆書寫的。在此基礎上歌詞經過多次修改和完善,最終定稿(即作為作品發行的歌詞)。