level 1
RT
求奈莎酱的那句[奈莎喜欢‘喜欢’ 讨厌‘讨厌’]
自己翻译后总觉得各种奇怪= =求指教
2011年02月19日 05点02分
1
level 1
意译或者保留原来的滋味其实这要看自己的喜好吧。。。
我要意译的话是“nesa喜欢这种喜欢别人的感觉”“-讨厌-讨厌-”
2011年02月19日 05点02分
3
level 1
但是就算直译,我觉得观众也不会看不懂的,之前nesa的风格一直是这样
2011年02月19日 05点02分
4
level 5
嫌いなことをネッサは嫌いなの
ネッサは好きなことが好き!
2011年02月19日 10点02分
9
level 1
死套中文意思在翻译上会变得很纠结,用近似的意思去理解更容易明了。
本人的理解就是“讨厌”的这种心情奈沙并不喜欢,奈沙喜欢的是“喜欢”这种心情。
2011年02月22日 00点02分
11