level 9
生力軍
楼主
下午没有活儿,我就在单位的场地里练习唱伦歌,唱的是【朋友】。本人手里拿着电筒当麦克风用,模拟着舞台的现场,一边喝着茶润喉咙,一边踱着步,一边高歌着【朋友】,突然就找了一点新感觉。。。
以前,我比较害怕唱【朋友】这首歌,因为最后的结尾部分音有点控制不住,经常唱成破音。这首歌的最后一句就是两个字“朋友”,非常地深情,也非常地高亢,谭校长演唱的时候这个“友”字是拖了近十秒钟,味道相当浓,一般歌手是达不到这个层面的。我们作为爱好者却也喜欢去尝试和感受一番这样的巅峰时刻,就像跑马拉松一样,高手用2小时几分钟,而我们爱好者用10小时也无所谓了,权当享受过程呗。个人感觉,唱“朋友”的时候,口型并不是完全打开的,是半张开的,还不能够完全发力去演唱,既要保持一定的音调又要注意情感的流露,于是气息等就比较难以掌握。其实【朋友】这首歌的副歌部分音就比较高了,音也相对拖的比较长一点,唱起来有点憋气,所谓起点高了,结尾也就自然而然地跟着高了。类似这样的伦歌也不算少,像【披着羊皮的狼】【暴风女神】等的副歌部分音都比较高,如“爱你的号角还在山谷回荡”的“回荡”两个字以及“LORELEI”等,唱起来都需要非常地大气滂沱和铿锵有力,此时口型都是张开的,这样的情形我本人却并不太害怕,气息还算托的住,可以充分发力地“吼起来”,基本上杜绝了破音。经过这几天反复地练习,现在唱“朋友”的时候,我先用气息紧紧托住高音,先把音调唱够,唱充分,然后再慢慢地“撤退”,但是不要退的太快,就像关气阀一样,慢慢关闭,留一点尾音,这样听起来就比较自然了。现在说起来,也许比较容易,其实也是经过平时多次练习的成果,真的会在不知不觉中就进步了,熟能生巧,往往如此,乐趣啊。另外感觉唱现场啊,如果真的控制不住这个高音了就赶快把手里的麦克风移开,虽然这样有点不太自然,但也比唱出破音来强啊,呵呵。
平时我也会试着唱【朋友】的国语版,感觉有点奇妙哦,也许谭校长的歌曲中只有【朋友】这首歌国语和粤语都不需要改变歌词,既同样的歌词粤语和国语都能够兼容地演唱,词作者向雪怀“一仆二主”,非常难得啊,不是吗?当年蔡国庆等演唱【朋友】的国语版也是同样用的粤语版的歌词嘛,依稀记得谭校长好像也演唱过【朋友】的国语版,歌词也应该没有改变的。话说国语版的【爱在深秋】歌词也基本上忠于粤语版的原意,只是稍微改变了几个字而已,比如粤语版的那句“有日,让我依倚在深秋”就改变成为“偶然,当我想你在深秋”。不改不行啊,这个“日”字在粤语中的发音应该是哑音,唱起来显得比较轻巧,而在普通话里这个“日”字就是硬梆梆的发音,倘若用普通话唱起来“有日,让我。。。”那感觉就不太美好了,生拉硬扯的,也不太好抒情达意嘛。另外,【朋友】也有英文版,不知道英文的歌词是不是也和粤语版的意思差不多呢?我的英文不好,搞不懂?
去年,本地的一次唱歌比赛中,我没有成功地晋级,选唱的是一首【草帽歌】,结果被现场的记者们批评了一顿。“为什么,你不演唱【朋友】呢?”本地电视台的记者问我,尴尬的我只能够回答我没有把握演唱这首歌。如今时过境迁,现在的情景有点变化了,本人有进步了,再好好反复练习一下【朋友】这首歌,如歌曲开始时候怎样踩音乐节奏,具体的粤语发音等,厉兵秣马加勤学苦练中,准备今年唱歌比赛再“创造命运”。呵呵,感慨一下,招招会,有时候不如一招练精啊,关键的时候必须要有绝招的。
2011年02月17日 17点02分
1
以前,我比较害怕唱【朋友】这首歌,因为最后的结尾部分音有点控制不住,经常唱成破音。这首歌的最后一句就是两个字“朋友”,非常地深情,也非常地高亢,谭校长演唱的时候这个“友”字是拖了近十秒钟,味道相当浓,一般歌手是达不到这个层面的。我们作为爱好者却也喜欢去尝试和感受一番这样的巅峰时刻,就像跑马拉松一样,高手用2小时几分钟,而我们爱好者用10小时也无所谓了,权当享受过程呗。个人感觉,唱“朋友”的时候,口型并不是完全打开的,是半张开的,还不能够完全发力去演唱,既要保持一定的音调又要注意情感的流露,于是气息等就比较难以掌握。其实【朋友】这首歌的副歌部分音就比较高了,音也相对拖的比较长一点,唱起来有点憋气,所谓起点高了,结尾也就自然而然地跟着高了。类似这样的伦歌也不算少,像【披着羊皮的狼】【暴风女神】等的副歌部分音都比较高,如“爱你的号角还在山谷回荡”的“回荡”两个字以及“LORELEI”等,唱起来都需要非常地大气滂沱和铿锵有力,此时口型都是张开的,这样的情形我本人却并不太害怕,气息还算托的住,可以充分发力地“吼起来”,基本上杜绝了破音。经过这几天反复地练习,现在唱“朋友”的时候,我先用气息紧紧托住高音,先把音调唱够,唱充分,然后再慢慢地“撤退”,但是不要退的太快,就像关气阀一样,慢慢关闭,留一点尾音,这样听起来就比较自然了。现在说起来,也许比较容易,其实也是经过平时多次练习的成果,真的会在不知不觉中就进步了,熟能生巧,往往如此,乐趣啊。另外感觉唱现场啊,如果真的控制不住这个高音了就赶快把手里的麦克风移开,虽然这样有点不太自然,但也比唱出破音来强啊,呵呵。
平时我也会试着唱【朋友】的国语版,感觉有点奇妙哦,也许谭校长的歌曲中只有【朋友】这首歌国语和粤语都不需要改变歌词,既同样的歌词粤语和国语都能够兼容地演唱,词作者向雪怀“一仆二主”,非常难得啊,不是吗?当年蔡国庆等演唱【朋友】的国语版也是同样用的粤语版的歌词嘛,依稀记得谭校长好像也演唱过【朋友】的国语版,歌词也应该没有改变的。话说国语版的【爱在深秋】歌词也基本上忠于粤语版的原意,只是稍微改变了几个字而已,比如粤语版的那句“有日,让我依倚在深秋”就改变成为“偶然,当我想你在深秋”。不改不行啊,这个“日”字在粤语中的发音应该是哑音,唱起来显得比较轻巧,而在普通话里这个“日”字就是硬梆梆的发音,倘若用普通话唱起来“有日,让我。。。”那感觉就不太美好了,生拉硬扯的,也不太好抒情达意嘛。另外,【朋友】也有英文版,不知道英文的歌词是不是也和粤语版的意思差不多呢?我的英文不好,搞不懂?
去年,本地的一次唱歌比赛中,我没有成功地晋级,选唱的是一首【草帽歌】,结果被现场的记者们批评了一顿。“为什么,你不演唱【朋友】呢?”本地电视台的记者问我,尴尬的我只能够回答我没有把握演唱这首歌。如今时过境迁,现在的情景有点变化了,本人有进步了,再好好反复练习一下【朋友】这首歌,如歌曲开始时候怎样踩音乐节奏,具体的粤语发音等,厉兵秣马加勤学苦练中,准备今年唱歌比赛再“创造命运”。呵呵,感慨一下,招招会,有时候不如一招练精啊,关键的时候必须要有绝招的。