吧务
level 7
沉下雨
楼主
byd这勾史翻译真是给我气笑了,信达雅一个不沾,通篇都是矫揉造作的意淫产物。翻译组是不是觉得自己翻成这样很高大上很令人自豪,我去你大坝。我问你大黄蜂是古风人设吗?她在前作是这样说话的吗?你翻译出来的这个byd句子跟原文本的遣词和语气有半毛钱关系吗?前作翻译是一点不了解的,一群打肿脸充胖子的半吊子玩意带着肚子里的半袋书袋半袋屎装上翻译大能古风大文豪了,翻译成这狗屎样还好意思自爆求关注,不要个逼脸的我要是你我早就自沉太平洋免得自己再拉史恶心人了。距离发售只有两周了,demo翻译被爆出来被冲了还有心思改签名阴阳怪气,迂腐文人的滂臭都尼吗香飘十里了还觉得自己出淤泥而不染。口口声声说正式版会改但结果呢?如改!我就不明白这古风语气好在哪了让你这么念念不忘?翻译一句话就好似那个走两步喘三声的娘炮一样叽叽歪歪,能端上这么一坨,你们翻译组是还留存着裹小脑的习俗🐴?一群臭区赶紧丨回旱厕里赤石去吧



2025年09月04日 16点09分
1



