douhua523 douhua523
关注数: 141 粉丝数: 47 发帖数: 1,758 关注贴吧数: 54
最近开始看注释本,发现"福学家"竟是这样研究福尔摩斯作品,无语 最近准备开始看莱斯利·S.克林格编辑注释本,原以为,这些福学家研究福尔摩斯作品,注释应该是针对作品的写作背景,出版历史、语言风格、作者笔误等相关信息考证。 结果才开始看第一页,发现注释里面的描述,完全就是把福尔摩斯和华生医生看做是真实人物来考证,小说中的人物明明就是作者虚构的(当然是有生活原型借鉴),不过这样完全按历史纪录作品一样去研究小说的人物,太搞笑了吧,大家看看下面几个注释: 注解华生医生的肩部被子弹受伤,竟然有人推断出华生是蹲在一个悬崖上解手(既然蹲在,应该是解大便吧,我也来注解考证下),这个太无语了吧。可能以前柯南道尔写华生受伤部位不一样,可能就是因为时间关系,没有记清楚写错了笔误 注解勤务兵默里救了福尔摩斯,竟然“考证”可能华生已经死了,是默里冒用华生的名字,这是把“默里”也当真人了吧,敢情福尔摩斯探案里面的人物全部都是真是存在的?? 莫非我们都搞错了,这部书不是小说,是历史文献!? 如果注释都是这种在我看来就是胡说八道、神经质般的、无聊透顶的考证注解,那不看也罢。当然,里面也有的注释是不错的有价值的,我没有全盘否定。但这种无聊的注解比比皆是,难道是我个人对“福学家”的理解错了,有请大家指正。
1 下一页