wangziyixin wangziyixin
关注数: 0 粉丝数: 5 发帖数: 1,109 关注贴吧数: 2
哈利波特电影2的英文台词(绝对正确!) 下面是《哈利波特与密室》的英文台词: 有的人名我简写了 H: I can't let you out, Hedwig. I'm not allowed to use magic outside of school. Besides, if Uncle Vernon -- Vernon: Har-ry Pot-ter! H: Now you've done it. Petunia : He's in there. Vernon. V : I 'm warning you, if you can't control that bloody bird, it'll have to go. H: But she 's bored. If I could just let her out for an hour or two -- V : So you can send secret messages to your freaky little friends? No, sir. H: But I haven't had any messages. From any of my friends. Not one. A ll summer. Dudley : Who would want to be friends with you? V :I should think you'd be more grateful. We have raised you since you were a baby, given you food off our table, even let you have Dudley's second bedroom... purely out of the goodness of our hearts. P : Not now. It's for when the Masons arrive. V: Which should be any minute. Now. Let's go over our schedule once again , shall we? Petunia, when the Masons arrive, you will be -- P : In the lounge, waiting to welcome them graciously to our home. V: Good. And, Dudley , you will be...? D: I'll be waiting to open the door. V : Excellent. And you? H: I'll be in my bedroom, making no noise and pretending I don't exist. V : Too right you will. With any luck, this could be the day I make the biggest deal of my career. and you will not mess it up. Dobby : Harry Potter! Such an honor it is! H: Who are you? D : Dobby, sir. Dobby the house-elf. H: I see. Not to be rude or anything, but this isn't a great time for me to have a house-elf in my bedroom. D: Oh, yes, sir, Dobby understands. It's just that, Dobby has come to tell you...it is difficult, sir...Dobby wonders where to begin. H : Why don't you sit down? D: Sit down? Sit down? H : Dobby, I'm sorry. I didn't mean to offend you or anything -- D : Offend Dobby! Dobby has heard of your greatness, sir, but never has he been asked to sit down by a wizard, like an equal... H: You can't have met many decent wizards then. D : No, I haven't. That was an awful thing to say. Bad Dobby! Bad Dobby! H: Stop, Dobby. Dobby, shush. Dobby, please, stop. V : Don't mind that. It's just the cat. D : Bad Dobby. H: Stop! Stop, Dobby. Please, be quiet. Are you all right? D : Dobby had to punish himself, sir. Dobby almost spoke ill of his family, sir. H: Your family? D : The wizard family Dobby serves, sir. Dobby is bound to serve one family forever. If they ever knew Dobby was here... But Dobby had to come. Dobby has to protect Harry Potter. T o warn him. Harry Potter must not go back to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year. There is a plot, a plot to make most terrible things happen. H: What terrible things? Who's plotting them? D: Can't say. H: Okay! I understand. You can't say – D: Don't make me talk. I— H: Dobby. Dobby, put the lamp down. D: Bad Dobby. V: So when they arrive at the ninth hole.... H : Give me the lamp. Dobby, stop! Let me go. Get in there and keep quiet. V: What the devil are you doing up here? H : I was just— V: You just ruined the punch line of my Japanese golfer joke. H : Sorry. V: One more sound and you'll wish you'd never been born, boy. And fix that door. H : Yes, sir. See why I've got to go back? I don't belong here. I belong in your world -- at Hogwarts. It's the only place I've got friends. D: Friends who don't even write to Harry Potter? H: Well, I expect they've been --hang on. How do you know my friends haven't been writing me? D : Harry Potter mustn't be angry with Dobby -- Dobby hoped if Harry Potter thought his friends had forgotten him... Harry Potter might not want to go back to school, sir... H : Give me those. Now D : No! H : Dobby, get back here. Dobby, Please, No... D: Harry Potter must say he's not going back to school. H: I can't. Hogwarts is my home. D: Then Dobby must do it, sir. For Harry Potter's own good. V: It spread as far as the eye could see, all over the floor of this building. One plumber said, " Look at all that water." The second plumber said, "Yes, and that's just the top of it." I'm so sorry. It's my nephew. He's very disturbed. Meeting strangers upsets him. That's why I kept him upstairs...... You're never going back to that school! You're never going to see those freaky friends of yours again. Never!
阿瓦达索命的来源 虽然哈利波特里的咒语大多是罗琳自己发明的,但索命咒『Avada Kedavra阿瓦达酷达罗』却真有其渊源,它出自古亚美尼亚语abhadda kedhabhra,意思是:『让某件东西像这个字一般消失』。古巫师用这个咒语帮人除病,但没有证据显示曾用来杀人。 这字很接近另一个『魔法用字』abracadabra.现在仍被魔术师煞有其事的念念有词当成表演。历史上记载,公元两百年罗马有位医生Quintus Serenus Sammonicus,曾使用Abracadabra这个字在拼写上特有的魔力帮人去除发烧。他的方法很有趣,将Abracadabra按照下列的模式抄写十一次,每次『去除』一个字母: ABRACADABRA ABRACADABR ABRACADAB ABRACADA ABRACAD ABRACA ABRAC ABRA ABR AB A 再将这张字条用亚麻绳绑在病人的脖子上九天,然后让病人面朝东方,颈部以下浸到河里,等河水将字条泡烂,高烧就会『消失』。这种解热的秘方在Sammonicus死后仍流行了一百年,甚至被用来『让黑死病消失』。这是一种古老的民俗疗法,也许发烧经过一两个礼拜自然会康复,和这个字的拼写魔力无关,但换个角度说,反正也无害。 以下是作者的一段话Avada kedavra 阿瓦达索命:“Avada kedavra "is an ancient spell in Aramaic, and it is the original of abracadabra, which means “let the thing be destroyed." Originally, it was used to cure illness and the "thing" was the illness, but I decided to make it the “thing" as in the person standing in front of me." [Read the exact quote from Edinburgh Book Festival, 2004]
1 下一页