文皦派掌门 文皦派掌门
关注数: 50 粉丝数: 198 发帖数: 6,782 关注贴吧数: 55
爱尔兰语资料 爱尔兰语(Gaeilge)也被称为盖尔语或爱尔兰语盖尔语,[4] [不引用]是源自爱尔兰和爱尔兰人民历史上讲的印欧语系的盖尔语(Gaelic)。爱尔兰人被少数爱尔兰人称为第一语言,也是较大的非母语者的第二语言。爱尔兰人享有作为爱尔兰共和国国家和第一官方语言的宪法地位,并且是北爱尔兰官方认可的少数民族语言。它也是欧盟的官方语言之一。公共机构Foras na Gaeilge负责促进爱尔兰全岛的语言。爱尔兰人是大多数记录的历史中爱尔兰人民的主要语言,他们将它们带到了其他地区,特别是苏格兰和曼岛,中古爱尔兰语分别上升到苏格兰盖尔语和曼岛语。它有西欧最古老的白话文学。 在安卡利Oifigiúil(官方书面标准)中,该语言的名称是Gaeilge(爱尔兰语发音:[ɡeːlʲɟə])。在1948年的拼写改革之前,这种形式被拼写为Gaedhilge;原来这是Gaedhealg的代名词,用于古典爱尔兰语[5]古老的爱尔兰语中的Gaoidhealg和老爱尔兰语中的Goídelc[ɡoi]等。现代拼写来自于Gaedhilge中间的静音dh的删除,而用于指爱尔兰语言家族的Goidelic语言来自老爱尔兰语。 在各种现代爱尔兰方言(除了上面的南康乃克Gaeilge之外)的其他形式的名称包括在阿尔斯特爱尔兰和北康乃克爱尔兰和加德列宁/高卢宁的Gaedhilic / Gaeilic / Gaeilig([ɡeːlʲɪc])或Gaedhlag([ɡeːl̪ˠəɡ]) /盖尔恩([ɡeːl̪ˠɪŋʲ/ɡeːl̪ˠɪnʲ])[6] [7]在芒斯特爱尔兰语。 在欧洲,语言通常被称为爱尔兰语,Gaelic或爱尔兰语Gaelic在某些情况下用于其他地方。[8]爱尔兰盖尔语常用于英语人士讨论三种Goidelic语言(爱尔兰语,苏格兰盖尔语和曼岛语)之间的关系。
莱昂语和米兰德斯语资料 莱昂语为罗曼语的分支,发源可远溯于910年-1301年于今西班牙境内存在的莱昂王国。15世纪后,卡斯蒂利亚语成为西班牙官方语言,莱昂语就沦为地方语言至今。 今莱昂语仍使用于卡斯蒂利亚-莱昂自治区部分地区,使用人口约25,000人。 Phonology and writing[edit] In Leonese, any of five vowel phonemes, /a, e, i, o, u/, may occur in stressed position and the two archiphonemes /I/, /U/ and the phoneme /a/ may occur in unstressed position.[15] Grammar[edit] Leonese has two genders (masculine and feminine) and two numbers (singular and plural). The main masculine noun and adjective endings are -u for singular and -os for plural. Typical feminine endings are -a for singular and -as for plural. Masculine and feminine nouns ending in -e in the singular take -es for the plural. Adjectives[edit] Adjectives agree with nouns in number and gender. Although the Astur-Leonese linguistic domain covers most of the principality of Asturias, the north and west of the province of Leon, the northeast of Zamora, both provinces in Castile and León, and the region of Miranda do Douro in the east of the Portuguese district of Bragança, this article focuses on the autonomous community of Castile and León. Julio Borrego Nieto, in Manual de dialectología española. El español de España (1996), wrote that the area in where Leonese is best preserved, defined as "area 1", consists of the regions of Babia and Laciana, part of Los Argüellos, eastern Bierzo and La Cabrera; in Zamora, non-Galician Sanabria. Borrego Nieto describes another geographical circle, which he calls "area 2", where Leonese is fading: " ... It is extended to the regions between the interior area and the Ribera del Órbigo (Maragatería, Cepeda, Omaña ... ). In Zamora, the region of La Carballeda – with the subregion La Requejada - and Aliste, with at least a part of its adjacent lands (Alba (es) and Tábara). This area is characterized by a blur and progressive disappearance, greater as we move to the East, of the features still clearly seen in the previous area. The gradual and negative character of this characteristic explains how vague the limits are".[full citation needed]
埃斯特雷马杜拉语和坎塔布连方言资料 埃斯特雷马杜拉语(Estremeñu)是一种罗曼语族语言,在西班牙的埃斯特雷马杜拉自治区使用[1][2]。 埃斯特雷马杜拉语通常分为三个分支(北部或“高埃斯特雷马杜拉语”——artu estremeñu,中部或“中埃斯特雷马杜拉语”——meyu estremeñu,和南部或“低埃斯特雷马杜拉语”——bahu estremeñu)。北部方言通常被认为是适当的语言,并在西北埃斯特雷马杜拉与卡斯蒂利亚-莱昂的西南部萨拉曼卡使用。中部和南部方言的使用者在埃斯特雷马杜拉、韦尔瓦省、塞维利亚省及安达卢西亚。 在葡萄牙的芭兰科丝小镇(位于埃斯特雷马杜拉、安达卢西亚、和葡萄牙的边界),一个葡萄牙方言称作“Barranquenho”受到埃斯特雷马杜拉语的影响。 埃斯特雷马杜拉语的历史[编辑] 西部埃斯特雷马杜拉在收复失地运动时期被莱昂王国夺回,新来的天主教居民使用“古莱昂语”,并于十二世纪左右来到今日的埃斯特雷马杜拉领土。莱昂王国与卡斯蒂利亚王国联盟之后,卡斯蒂利亚语慢慢取代了拉丁语作为西班牙官方语言,因此“古莱昂语”渐渐被藐视。 萨拉曼卡大学建立之后,因受到卡斯蒂利亚语之教育影响,原本的古莱昂王国之阿斯图-莱昂语渐渐被分作阿斯图里亚斯语、莱昂语及埃斯特雷马杜拉语。西班牙语在埃斯特雷马杜拉的扩展也来自南方巴达霍斯省之经济复苏。 第一次提倡埃斯特雷马杜拉语的写作由十九世纪后期出现的一位西班牙著名诗人何塞·加布里埃尔,之前埃斯特雷马杜拉语只是口头语言。何塞·加布里埃尔终生住在埃斯特雷马杜拉北部的卡塞雷斯地区。他写了许多埃斯特雷马杜拉语文献。现今许多人想复兴这个语,使埃斯特雷马杜拉北部变成双语地区。
奥克语与普罗旺斯方言资料 奥克语名称的来由与他们本身语言的发音有关。由于中世纪时间,他们将“是”(同意)讲成“oc”而法国北部的人则讲成“oïl”(现在再变成“oui”),所以当时的人将两种语言分别称为“langue d'oc”(奥克语)及“Langue d'oïl”(奥依语)。 奥弗涅方言 (auvernhat) 加斯科方言 (gascon) 利穆赞方言 (lemosin) 朗格多克方言 (lengadocian) 普罗旺斯方言 (provençau) 维瓦罗高山方言(vivaroaupenc) Occitan is fundamentally defined by its dialects, rather than being a unitary language. That point is very conflictual in Southern France, as many people do not recognize Occitan as a real language and think that the next defined "dialects" are languages.[53] Like other languages that fundamentally exist at a spoken, rather than written, level (e.g. the Rhaeto-Romance languages, Franco-Provençal, Astur-Leonese, and Aragonese), every settlement technically has its own dialect, with the whole of Occitania forming a classic dialect continuum that changes gradually along any path from one side to the other. Nonetheless, specialists commonly divide Occitan into six main dialects: Gascon: includes the Béarnese and Aranese (spoken in Spain). Languedocien (lengadocian) Limousin (lemosin) Auvergnat (auvernhat) Provençal (provençau or prouvençau), including the Niçard subdialect. Shuadit language Vivaro-Alpine (vivaroaupenc), also known as "Alpine" or "Alpine Provençal", and sometimes considered a subdialect of Provençal Gascon is the most divergent, and descriptions of the main features of Occitan often consider Gascon separately. Max Wheeler notes that "probably only its copresence within the French cultural sphere has kept [Gascon] from being regarded as a separate language", and compares it to Franco-Provençal, which is considered a separate language from Occitan but is "probably not more divergent from Occitan overall than Gascon is".[54]
法语资料(含部分语法) 法语(le français 或 la langue française)属于印欧语系罗曼语族,法语是除英语、西班牙语和阿拉伯语之外最多国家的官方语言也是联合国工作语言之一,法语也是联合国、欧盟、北约、奥运会、世贸和国际红十字会等的官方语言及正式行政语言。法语在11世纪曾是除了中古汉语以外,当时世界上使用人口最多的语言[注 1]。现时全世界有约一亿人将法语作为母语,另有2.8亿人使用法语(包括把它作为第二语言的人);这些数字目前仍在增长中,尤其是在非洲大陆。法语被广泛使用,其程度位居世界第二,仅次于英语。法国法语和魁北克法语是世界上最主要的两大法语分支,尽管它们从同一法语方言分化而成,但以两者互相沟通时则会有障碍,这是因为两者有一定区别,尤其是在发音以及少数语法等方面。 历史[编辑] 4世纪,罗马帝国统治法国,拉丁语开始在法国流行。至5世纪,拉丁语已经广泛取代了原先通行于法国的凯尔特语。在高卢境内,随着罗马移民的增加,高卢人与之使用的通用拉丁语融合形成通俗拉丁语,与此同时,作为上层文人使用的书面拉丁语开始衰退。5世纪,高卢境内的说拉丁语的早先居民,与随着民族大迁徙进入高卢的讲日耳曼语的法兰克人的语言开始融合。法语开始失去非重音音节。6-7世纪,大众语变为一种混合性语言(une langue composite)。8世纪,查理曼帝国的建立开始使得法语开始规范化。到9世纪,拉丁语和日耳曼语最终融合成罗曼语。从939年卡佩王朝开始,法语成为法国唯一的官方语言。 有趣的是,1066年征服者威廉把法语带到了英格兰,并对英语产生了影响(例如英语的牛肉beef是法语bœuf转成的[注 2])。另一方面,18世纪欧洲各国贵族欣赏法国的生活方式,法语也成了各国的宫廷语言。直至当代的欧洲,法语是欧洲外交场合除英语的通用语,不少欧洲人也略懂法语。 史学家艾瑞克·霍布斯邦指出在1789年法国大革命前,有一半的法国人其实不讲法语,现代的法语是法国大革命后才由法国政府统一使用,并规范巴黎的法语。[来源请求] 国际地位[编辑] 法国人一直对自己的语言非常自豪和骄傲。16世纪始法语便成为国际外交及学术语言;世纪18-19世纪殖民地时期,大英帝国将英语带到广大的英国殖民地,而法国作为第二大殖民帝国也把法语带到其殖民地;而在第二次世界大战后,强大的美国继续在世界各地传播英语,使法语的地位持续下降。法国人对此十分不快,在力所能及的地方全力抗击英语文化势力。尽管如此,法语也在各个方面不同程度受到了英语的影响。法语也是联合国六大官方语言之一。
罗马尼亚语资料 罗马尼亚语(limba română,国际音标:/'limba ro'mɨnə/)属于罗曼语族的东罗曼语支。它是罗马尼亚和摩尔多瓦的官方语言,被大约两千四百万人当作母语,其中大部分聚集在罗马尼亚和摩尔多瓦两国,同时也有大约四百万人把罗马尼亚语当作第二语言。罗马尼亚语也是欧盟的官方语言之一。 为了在各种方言之间做出分别,罗马尼亚语也被称作为达哥罗马尼亚语(Daco-Romanian)。在苏联时期,在摩尔多瓦也将罗马尼亚语称为“摩尔多瓦语”,不过摩尔多瓦的宪法法庭已于2013年判定“(摩尔多瓦)共和国的官方语言是罗马尼亚语”。 罗马尼亚语的使用者分散在世界各地,例如澳大利亚,意大利,西班牙,乌克兰,保加利亚,美国,加拿大,巴西,墨西哥,阿根廷,希腊,土耳其,以色列,俄罗斯,葡萄牙,英国,塞浦路斯,法国,德国等国家。 历史[编辑] 东罗曼语言是由通俗拉丁语变化而成的语言,在公元早期经过罗马化之后在达基亚被采用。 居于现罗马尼亚的达基亚人在公元106年时被古罗马人击败,达基亚的一部分成为罗马帝国行省。古罗马人把通俗拉丁语带去作为行政和商业所用语言,逐渐将达基亚人的原语言取代,但在公元271-5年之间撤出达基亚,把那里留给了哥特人。公元3世纪至10世纪之间产生原始罗马尼亚语。但原始罗马尼亚语是源于罗马人撤退后留在达基亚的罗马化的人或是多瑙河以南说拉丁语的巴尔干人存在争议。 罗马帝国的军队在达基亚留下的影响可说相当大,在罗曼语族的各种语言中是独一无二的。同时,拉丁语军事俚语仍然被保存于当代的罗马尼亚语,对于学者来说是非常奇异的现象。 中世纪的罗马尼亚语受到了斯拉夫语族和部分希腊语的影响。这段时期的罗马尼亚语一直无证可考,而且最早的文字记载只能追溯到16世纪早期。现存最早的罗马尼亚语文献是1521年Neacșu的书信,使用西里尔字母书写。 第一部罗马尼亚语语法书于1780年在维也纳出版。1812年比萨拉比亚被沙俄吞并以后,罗马尼亚语被当地行政机构与俄语一并用作官方语言,而俄语后来受到了特别的待遇。1905年和1906年,比萨拉比亚地方议会要求当地学校将罗马尼亚语定为“必修语言”,以及“教学母语的自由”,同时罗马尼亚语报刊开始出现。随着1923年罗马尼亚宪法颁布,罗马尼亚语成为官方语言。 字母[编辑] 罗马尼亚语在1860年–1862年之前,采用西里尔字母,基于教会斯拉夫语的正写法。自1920年后,罗马尼亚人已全部改用拉丁字母书写,但摩尔达维亚并入苏联以后,苏联又为当地人制定了基于俄语字母的西里尔字母表。而现在,拉丁字母为罗马尼亚人和多数摩尔多瓦人所用。使用西里尔字母的,主要是住在德涅斯特河左岸的人。 罗马尼亚语字母 AaĂăÂâBbCcDdEeFfGgHhIiÎîJjKkLl MmNnOoPpQqRrSsȘșTtȚțUuVvWwXxYy Zz 罗马尼亚语西里尔字母 АаБбВвГгДдЕеЖжЅѕЗзИиЙйІіКкЛлМм НнОоПпРрСсТтОУѹꙊȢФфХхѠѡЩщЦцЧчШш ЪъЫыЬьѢѣЮюꙖꙗѤѥѦѧѪѫѮѯѰѱѲѳѴѵꙞꙟЏџ 摩尔多瓦语西里尔字母 АаБбВвГгДдЕеЖжӁӂЗзИиЙйКкЛлМмНн ОоПпРрСсТтУуФфХхЦцЧчШшЫыЬьЭэЮю Яя
阿罗马尼亚语资料 阿罗马尼亚语,又称马其顿-罗马尼亚语、瓦拉几语,属印欧语系罗曼语族东罗曼语支,是一种主要分布在东南欧的语言,使用人口约30万。阿罗马尼亚语属广义的罗马尼亚语,与罗马尼亚语(达科-罗马尼亚语)有许多相似之处,不同之处则在于罗马尼亚语受斯拉夫语族影响较深,而阿罗马尼亚语主要受希腊语的影响。 地理分布[编辑] 阿罗马尼亚语使用地区包括希腊、罗马尼亚、保加利亚、阿尔巴尼亚、马其顿共和国等国的部分地区,其中希腊的使用者最多。马其顿是唯一承认阿罗马尼亚人为少数民族的国家。阿尔巴尼亚承认阿罗马尼亚人为文化或语言少数群体。 罗马尼亚也有大量的阿罗马尼亚语使用者。一些阿罗马尼亚人主要在1925年之后,从希腊、阿尔巴尼亚、保加利亚 、塞尔维亚迁入罗马尼亚。 语法[编辑] 与罗马尼亚语十分相似。 有单数和众数,无双数。 是空主语语言。 动词有多种变位。 文字[编辑] 阿罗马尼亚语使用拉丁字母。 Dialects[edit] Aromanian has three main dialects, Gramustean, Pindean, and Fãrshãrot. It has also several regional variants, named after places that were home to significant populations of Aromanians (Vlachs); nowadays located in Albania, the Republic of Macedonia and Greece. Examples are the Moscopole variant (from the Metropolis of Moscopole, also known as the "Aromanian Jerusalem"); the Muzachiar variant from Muzachia in central Albania; the variant of Bitola; Pilister, Malovište, Gopeš, Upper Beala; Gorna Belica (Aromanian: Beala di Supra) near Struga, Krusevo (Aromanian: Crushuva), and the variant east of the Vardar River in Macedonia. An Aromanian dictionary currently under development can be found on wiktionary.
首页 1 2 下一页