cfc坎宝▫ 卩s顽哝丶SG
只看切尔西(¬㉨¬)
关注数: 11 粉丝数: 337 发帖数: 4,716 关注贴吧数: 21
【虎扑】博阿斯:威廉转会俄超是英超的损失 热刺主帅博阿斯认为,新近转会安郅的威廉是迫不得已才接受了这次横向转会的,他由于俱乐部要价太高而无法前往英超。博阿斯一直很欣赏这名巴西中场,但无法在本次转会窗关闭前与对方就交易达成一致,威廉最终接受了俄超金主安郅3400万欧元的报价。 博阿斯认为,威廉本人十分向往英超,但是顿涅茨克矿工的要价使得众多英超球队望而却步,最终威廉只剩下一个选择,横向转会到一家俄罗斯球队。葡萄牙人同时认为,威廉由于顿涅茨克矿工的定价太高而无缘“更好的联赛”是一个“遗憾”。 “威廉处在非常困难的情境之中,顿涅茨克对他标价很高,大部分欧洲球队都不能满足,最终的转会费也很疯狂。俄超跟他原来所在的乌克兰联赛水平近似,很可惜,他这么有天赋的球员配得上更高水平的联赛。不过我还是祝福他在安郅一切都好。” 安郅背后是亿万富豪苏莱曼-克里莫夫,所以他们可以一掷千金,而英超俱乐部只能望洋兴叹。虽然明知这一点,但博阿斯依然认为英超球队以后不会再继续错失顶级天才了。 “我们看到,俄罗斯和乌克兰有许多身价上亿的富豪,他们乐意投身足球。比如克里莫夫,他就为自己从小支持的俱乐部提供了强大的资金。但这对于英超也不是什么大问题,以前也有过,从前俄超就是这样,还有卡塔尔联赛。还是有很多英超球队能吸引顶级球星的,英超依然是这个世界上最好的联赛,球员们依然渴望这里。”
贝大师放弃托妞,冠以需要休息之名 We have been calling for his head for a while now and many managers have failed to give us what we want. But it seems interim boss Rafa Benitez has decided to give Fernando Torres a ‘rest’ and take him out of the firing line on many blues fans who want him dropped or sold. 我们一直翘首以盼托妞的爆发有一段时间了,而且多少名帅们都难以提交满意的答卷。不过看起来我们的临时主帅贝大师决定让托妞休息会,在众多球迷巴不得托妞下场乃至滚蛋的情况下,把他从锋线上拉下来。 Regarded as one of the worst signings in Premier League history, Torres has continually struggled since he made his £50 million move to Stamford Bridge and although we gave him time to try and pay back some of that fee, he hasn’t and we have run out of patience. 作为英超历史上最差引援之一的托雷斯打自顶着5000万招牌来到切尔西就一直在泥潭中挣扎。虽然我们已经给了他足够的时间去把这钱赎回来,可惜他从未做到,而我们早已失去耐心。 It was hoped that a spell under Benitez, who brought the best out of him during their time together at Liverpool, would bring about a reversal in fortune. 我们一直寄望于贝大师魔咒,这个曾经把托妞激发的男人,在某一天能把拖累死带回之前的巅峰。 Unfortunately, that has not happened and Rafa is ready to give him a break and continue with Demba Ba upfront. 很不幸,这事压根就是我们的YY,如今贝大师也打算不给他机会了,而是让巴巴走上前台。 Speaking to Sky Sports he said: “Torres is a Chelsea player and the fans have to understand that he will always do his best. 贝秃子对天空体育说: “托妞是我们大切尔西的人,球迷们应该懂得他一直在竭尽全力。” “It is really important for everyone to understand the way to win is to win together. “每位球员都应该懂得(尤其是你拖累死)赢球的唯一方式就是去适应球队,大家一起合作互相配合去赢得胜利。” “Hopefully we can change that now if Torres can rest. He will be fresher and fitter and play at the level we know he can play.” “如果托妞休息会我们会非常有希望地发生改变。他呢会有更好的状态,并会更加适应比赛的节奏从而回到他所打到的高度。” Torres time is up at the blues and although Rafa calls it a rest, we all know it is just another way of saying he is dropping the out-of-sorts Spaniard. 不过呢拉法这么说基本上是宣告拖累死在蓝桥的时间开始读秒了,毕竟我们都清晰地知道,这是被放逐的委婉表达。 The end of the season could see him out the door, as a few clubs have shown their interest and with us looking to bring in Radamel Falcao, the flop is not needed. 或许等赛季结束了我们可以看到他从切尔西大门灰溜溜地走掉了,毕竟还是有一些俱乐部对他尚存兴趣,另外呢,我们也打算带回法尔考,因为我们拒绝失败! 新闻链接: http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fchelsea-news.org%2Fchelsea-&urlrefer=7843fc3f41c094eeb404f7d2ac77064d ... ropsorry-rest-star/
首页 3 4 5 6 7 8 下一页