n866250
n866250
关注数: 0
粉丝数: 1
发帖数: 207
关注贴吧数: 0
台大物理系 欢庆一甲子 台大物理系 欢庆一甲子〔记者郭怡君/台北报导〕60年前在台湾百废待举、物资短缺之际,台大物理系草创成立,许多实验室设备材料是「化缘」而得,却率先完成华人史上第1次人工原子核反应实验、缔造多项台湾第1纪录,昨日台大物理系欢庆走过1甲子,并立志未来10年内晋身为世界一流的物理系。大学联考开办後,台大物理系年年蝉联理组第1志愿,在杨振宁、李政道刚获诺贝尔物理奖後的60至70年代,数届联考状元都舍台大医科而选读台大物理,随後逐年被台大电机等工学院科系追过,90年代初一度在理工组掉到15名。台大物理系系主任张庆瑞指出,该系4年前首度追过台大资讯系重回第2名,且跟台大电机的差距拉近,在全球选读基础科学学生日渐减少的趋势下,台大物理是羡煞国际学界的异数。台大物理系培养出的人才包括,总统科学奖得主朱国瑞、李罗权等7位中研院院士、沈君山等5位大学校长、科学月刊创刊人林孝信等科普要角,国际知名学者如美国加州理工学院创校百年来、首位获得终身聘的亚裔女教授叶乃裳等。
Take Iron Coffee?中国媒体吁扫除彆脚英语 Take Iron Coffee?中国媒体吁扫除彆脚英语 中央社 在上海的咖啡厅里看见「拿铁咖啡」译为「Take Iron Coffee」,不仅让外国人困惑,也让许多中国人啼笑皆非。上海媒体为此呼吁当局学习北京扫除彆脚中式英语,为二零一零年世界博览会营造一个对外国人友善的英语环境。 上海新民晚报今天报导,在通往洋山深水港的东海大桥上竖立著写有「DO NOT DRIVE FATIGUE」的英语标志牌,直译为「别驾驶疲劳」的标语没人看得明白,再比对中文标语才知道是要提醒司机「严禁疲劳驾驶」。 报导说,如此不相称的翻译错误在上海比比皆是。例如「拿铁咖啡」译成「Take Iron Coffee」、「收银机」译成「Accept Silver Machine」,历史悠久的小吃「蟹粉小笼」译成「Crab Pink and Small Basket」,初来乍到还以为是螃蟹、粉红色和小篮子三种东西。 报导认为,这些彆脚的中式英语若出现在中国改革开放初期还情有可原,但是现在的上海国际色彩日益浓郁,每年接待数百万人次的海外游客,并有众多外国人在此工作、生活,「怎能在英语翻译等细节上失分?」 据了解,北京市为了迎接二零零八年奥运会,已聘请英语专家对主要街道的英语内容进行审查,扫除「蹩脚英语」;北京交通部门也提拨几千万元人民币专项经费用於更新三环路以内交通双语标识,并制定「北京市道路交通标志英文译法原则」,规范街道和道路译名。报导引述英文上海日报总编辑张慈云说,除了北京奥运,二零一零年到上海参观世博会的人数预计达七千万人,其中包括几百万境外人士,「如果外国友人走进餐厅连功能表都读不懂,只能伸长脖子参考邻桌的菜肴,那将是何等尴尬的事?」 张慈云说,上海市应该为外国友人创造一个友好的语言环境,不该让他们「困」在机场、五星级宾馆等英语相对规范的场所,除了规范街头标语、店招外,上海还应该提供英语的媒体、地图功能表、指示牌公告等。 他建议上海对未来五年如何改善外语环境作出总体规划并制定相应政策,除了硬性规定在某些外国人相对集中的区域设置规范英语标牌,要求市场上良莠不齐的翻译公司、广告牌制作公司接受资格认证外,还要引导各部门提高外语能力,鼓励开设从事英语服务的机构。
买股亏钱 25%大陆股民要远离
台大学生李建诚被捕 父赴港探视 台大学生李建诚被捕 父赴港探视 记者:黄重添 郑博晖 香港-高雄报导 遭港府以「非法集会」起诉的台大学生李建诚,目前仍被扣押在拘留所,要到23日才会再度出庭,在台湾驻港单位的协助下,李建诚获准洗热水澡,下午李建诚的父亲搭机前往香港探视。 简单的行李,焦急的心情,看得出李建诚的父亲李文彬整颗心已经先飞到了香港,他很担心被拘禁的儿子遭到不人道对待。李建诚父亲李文彬:「他(李建诚)现在很好,只是心情比较沉闷一点。」 虽然有陆委会人员陪同探视,但李文彬只要一想到平时乖巧的儿子,被当成抗议主嫌拘禁,他还是无法接受。李建诚父亲李文彬:「李建诚父亲,我也是感到很纳闷,不晓得,他是一个很乖巧,很善良的小孩子,平时都很温驯,不可能会做什麼举动(暴力)。」 据了解,李建诚目前跟两名南韩人、一名大陆人,被扣押在香港秀茂坪警署的拘留室内,透过香港民间监察世贸联盟聘请的代表以及律师,向法院投诉没有热水洗澡,也没报章书籍可阅读,投诉後,李建诚等人已经获准使用警察宿舍的洗澡设备、毛毡,还透过亲友代买食物杂志,预计23日出庭,接受香港检方侦讯。
1
下一页