璐村惂鐢ㄦ埛_0E38GyP馃惥 -
关注数: 84 粉丝数: 169 发帖数: 4,643 关注贴吧数: 18
案例-这样的女性属于渣吗? 一个真实的案例 我媳妇的一个朋友(女),当年结婚靠着一些手段 钓到一个条件不错的男人(男方国企员工有绩效工资,父母做点实体小生意,不是大富大贵但绝对衣食无忧) 女方条件如下: 女主角无工作 女方父亲拆迁户(手上有钱) 这个女的结婚后几个事情让我觉得很渣 1 婚后要求男方把婚前父母准备的新房卖掉 置换了一套差不多的(美名曰改善 实际在我看来 无异于觊觎婚前财产没自己的份) 2 婚后无数次要求男方问父母要钱 老两口年纪不小 加上疫情对生意的影响 本身就不算宽裕 但是此女依然毫不顾忌的要,通过话术洗脑老公 让老公也觉得现在要来就是提前属于自己的。 反过来此女对自己父母倒是百般心疼 各种觉得亏欠。 3 此女不工作 不带娃 不赚钱 尽花钱(娃她父母在管) 但是还是对她老公的收入 百般挑剔 总觉得不够。 (美名曰激励老公向上,我觉得实则是自己欲壑难填罢了) 4 打拳套路一堆 还洗脑身边的人 整天 男的要怎么心疼女性。女性已经很辛苦 再不找个体贴有钱的 对自己太亏了之类的。 (***觉得她一点也不辛苦)。我媳妇还好跟此女交流不多 但是每次跟她出去一次就会被轻微洗脑 开始对我有些挑剔。 所以我特别烦她 我也跟我媳妇仔细分析论证过 去尝试论证这个女性就是个渣女+拳师。 还好我媳妇是理解我的 接受了我的结论 各位反对女拳的兄弟。你们怎么看待这样的女人。 在我们江南地区 这样的女人很多很多。 真可怕 这样的婚 结着还有什么意义可言
分享一个录制不错古典 继莫扎特歌剧录音后,希腊指挥家克雷提兹与音乐永恒合奏团再交出柴可夫斯基知名的第六号交响曲《悲怆》作品。 第六号交响曲俄文标题《热情如火》为柴可夫斯基的本意,透过此辑重新让乐迷认识当中的俄式热情。 希腊指挥家特奥多尔‧克雷提兹身上流著浓厚的俄国血液,一方面因为其本身为希腊和俄罗斯混血,带有半个俄罗斯人身分,另一方面是因为其大学在圣彼得堡音乐院主修指挥,毕业后则在新西伯利亚歌剧和芭蕾舞剧院担任首席指...挥长达七年的时间,而他所创立之音乐永恒合奏团也是立足于俄国,以俄国音乐家作为团员,可以说俄国是克雷提兹的音乐故乡,也是他的第二个家。 在克雷提兹带领下,音乐永恒合奏团自2004年创团至今不到14年时间,名声已经超过所有其他俄国官方乐团在西方的活跃程度,不仅多次巡迴西欧如柏林、维也纳、伦敦、巴黎等音乐首善之都,还成为目前少数拥有西方大型国际唱片公司合约的俄国乐团,也是少数俄国乐团中能够在西方发行非俄国作曲家歌剧的乐团,他们所录製的莫札特和拉摩歌剧作品,更在西方乐坛引起广大的讨论和好评。 从聆听克雷提兹和音乐永恒合奏团的演出,可以感受到克雷提兹的音乐风格深刻地建立在俄国浪漫乐派的诠释基础之上,他最主要的三大曲目:马勒、柴可夫斯基和莫扎特,当中虽然有两位不是过去俄国指挥家为人称道的作曲家,但克雷提兹将这两位作曲家过去早在俄国建立出属于俄国特有的独特风格加以西化,淡化掉过于浓厚的俄国色彩,如因吹奏手法间接影响到在音色、乐句的塑造,与诸如此类造成和西方乐团不同的地方;同样的,其弦乐团在使用揉音的频率和处理乐句的手法也有所不同,也挑战著熟悉西方乐团诠释的乐迷对于熟悉作品的印象。 然而,克雷提兹在面对他最熟悉的柴可夫斯基时,则就不需要作这样的淡化,因此在一系列的莫扎特歌剧录音后,第一份选择要灌录的交响曲就是柴可夫斯基知名的第六号交响曲《悲怆》。和柴可夫斯基同样出身于圣彼得堡音乐院的克雷提兹,在该校同样接受柴可夫斯基传承的巨大传统,更拉近了他和柴可夫斯基这份浓浓的音乐血缘关系。柴可夫斯基一生共创作了六首交响曲,而最后一首因为标题被法文翻译为《悲怆》,以至于被许多人误解为这是一首极为悲剧的作品。但事实上,此曲的俄文标题《热情如火》为柴可夫斯基的本意,作曲家想表达的是他在这首作品中无比洋溢的情感宣洩。克雷提兹这份诠释,要用他的俄国灵魂,重新让我们认识此曲中的俄式热情。/s/1gfMZcyf 密码:9jxn
1 下一页