特家佳 特家佳
关注数: 0 粉丝数: 225 发帖数: 1,679 关注贴吧数: 11
一篇特特的英文访问,谁英语好翻译一下啊. World Soccer: Has this been your best start to a season? DAVID TREZEGUET: No, because when I played for Monaco I used to start the season by scoring a lot of goals. But as far as Juve are concerned, it has been a better start for me. A year ago I was new here, I didn't really know my team-mates, the team's style of play or the city itself. It's different now. I am still learning about Juve, though. It's a colossal club, with 11million fans in Italy alone, and it has a long history. It has its own way of doing things. And just look at the players - Del Piero, Buffon, Thuram, Davids; and then there was Zidane too. Of the 25 Juve players here now, 17 are internationals - that's impressive. What type of Juve will we be seeing this season? A more spontaneous and less technical side. With Zizou leaving, it was obvious we would need to change our style. We have more fighting spirit, partly thanks to (coach Marcello) Lippi, who has brought his passion to Juve following a spell at Inter that wasn't exactly exciting for him. We're strong, and our start to the championship and in the Champions League shows that. There was speculation this summer about Christian Vieri joining from Inter and you going the other way. How did that affect you? It was a very important time for me, and I think it has been the main reason why I have started the season so well. The club considered me to be indispensable. For a player, that sort of trust and good faith is pure gold. Many players get out of Italian football because of its extreme stress. Have the pressures affected you at all? Football is a phenomenon in Italy. It's all they talk about. It's crazy! After a game, I try to switch off completely, I try to be on my own and I don't even switch on the television. Do you get together with your idol, Gabriel Batistuta, at all these days? We only manage to meet before a game. Why do you look up to him above all others? When he was young, he worked like crazy. He wasn't that successful at first, but he never let it get him down and just tried even harder. When I saw his willpower as he got possession of the ball and took on his opponents I was astonished. I learned from him that the most important thing is to have a winner's mentality. What is your best quality? Like Bati, I have the will to win. Let's say that when times are bad, I am able to act as though times are good. And when things aregoing as well as they are at present, I am also able to bear it in mind that there will be dodgy times ahead at some point or other. What aspect of your game would you like to improve? Definitely my fitness. If I don't work hard during training I can have problems on the pitch. Does it worry you that you make only occasional starts for the French national team? No, because France have won the World Cup and the European Cup fielding just one striker. I can put myself in the coach's shoes and ask: why change things if it works so well? France have been playing a number of friendlies. How useful are these? Fairly. It's not always easy to get fired up about friendlies but we've missed out on playing in theWorld Cup qualifying games, since we qualified by winning the trophy! We'll need to get more focused as the finals approach. But the world champions are being asked to play against the likes of Chile and Algeria. It's all to do with the politics within the federation.What can we do about it? We had to travel for 17 hours to play against Chile. But it's all part of being a footballer. France, Argentina and Italy are currently considered to be the best national sides. Do you agree? Perhaps, but in World Cup games, just one incident can change everything. Argentina have impressed me the most. They've won their group, have a big lead and still have games in hand. Who are the world's best strikers? There are many great ones but I'd go for Batistuta and Shevchenko. Which coach has been particularly helpful to you? Jean Tigana. When he took me on at Monaco he didn't know much about me but he gave me a chance, and then he was very patient and allowed me to develop. Under him I became braver; it's thanks to him and his good advice that I am here talking to you today. As achild you used to go to matches with your father and uncle and both told you: 'Watch what the centre-forwards do.' That is true, and even today when I'm watching a game I only look at the attackers - the rest of the team do not exist for me. As a player, your father had a free role. Has he ever tried to get you to change your style? Never. Scoring goals has been my thing from the time I first kicked a ball. Life is goals - I knew that straight away. This interview appeared in the November 2001 issue of World Soccer.我英语一般,能懂个大概,谁能翻译一下?
我来统计一下关于特特转会的方向. 第一个:曼联欲掏2500万买范尼替身 利物浦寻枪锁定特雷泽盖盯上尤文的自然不会只有曼联一家,同样在“寻枪”的利物浦也是虎视眈眈,贝尼特斯已经公开了自己的计划,那就是把尤文的法国前锋特雷泽盖挖过来,改善利物浦那条不会进球的前锋线。第二条:“毅”语中的:肥水不流外人田 国米不仅看上伊布拉西莫维奇、特雷泽盖和托尼,还希望得到尤文后腰维埃拉,罗马相中特雷泽盖,足协领导应该会出力促成此事。 第三条:曼联计划大收购欲挖半支尤文 德尚难留大腕 弗格森说,他和曼联俱乐部首席执行官大卫-吉尔正在商量收购哪些意甲球星的事情,除了卡纳瓦罗和托尼之外,曼联还将维埃拉、图拉姆、特雷泽盖以及内德维德都列入了自己的目标名单中,这已经差不多相当于半个尤文图斯的主力阵容了。第四条:尤文向左走向右留:图拉姆去阿森纳 维埃拉留下 特雷泽盖:典型的射手,尽管特点单一,但正是国米需要的前锋类型,德甲霸主拜仁、法甲冠军里昂也意欲引进这名高效杀手。50%国米,20%拜仁,20%里昂,10%留队。第五条:"英媒体评"电话门"判决:3亿英镑球星可能外流阿森纳则想得到尤文门将布冯,另外阿森纳主帅温格对尤文的后卫图拉姆和前锋特雷泽盖也有兴趣。第六条:新的尤文实而不华 众巨星大部分转投皇马。特雷泽盖始终是卡佩罗喜欢的,不过巴塞罗那和国际米兰都有意争夺。卡莫拉内西此前传闻要去英格兰,但最后几场世界杯表现不错,也可能被国际米兰收购。维埃拉和图拉姆没有明确去向,但若降级肯定离开。...............................实在是太混乱了,以后无论加入哪一个队伍我都不会太奇怪.
【天啊】和西班牙比赛特特基本上不能首发 维埃拉与法国队用胜利留住了齐达内,所以明晨决战西班牙队,解禁的齐祖将迎来投桃报李的机会。目前法国队主帅多梅内克已经做好了将442阵型再变回451阵型的准备,亨利将成为法国队摧城拔寨的惟一箭头,而特雷泽盖将无法首发。据悉,小组赛最后一战停赛的齐达内本轮解禁复出,而他的回归必须以挤掉1名攻击手为代价。上一轮无论是取代齐祖的维埃拉还是边路的里贝利均表现出色,所以多帅此役将安排特雷泽盖坐上替补席。尽管法国媒体对舍弃特雷泽盖的用法予以了炮轰,但主帅仍坚持让亨利打单前锋的主张。《队报》分析称:“从表面上看,亨利是单前锋,但多梅内克实际上在亨利身后分别安排了里贝利、马卢达,两人随时都有可能推前。”后防线上,左后卫阿比达尔在解禁后得以复出。上一轮表现不错的希尔维斯特很有可能出现在明天的替补席中。由于赛场的安排,法国队比西班牙队少休息1天,而从平均年龄来看,法国队比西班牙队更老,更需要合理分配体能。特别是以齐达内这些30岁以上球员组成的中场将面对哈维、阿隆索这些小伙子的猛烈冲击。多梅内克说:“对于西班牙队我们没有什么优势,特别对方比我们年轻,我们的体能状况将受到严峻考验。”年龄无优势,靠经验进8强本报讯明晨,法国队将迎战西班牙队。除了对复出的齐祖充满信心外,主帅多梅内克也对球员们的身体颇为担忧。“上一场缺席时,球迷们在看台上打出了齐达内和10号的标致,可见他在球迷心中的分量是很重的。现在我知道他已经准备好了,他的回来让我们信心大增。”多梅内克说。针对法国队球员的年龄和身体素质,多梅内克不无担忧地说:“我并非刻意选择大龄球员,但是他们是目前最好的。西班牙队很年轻,我们只能去努力应对,而不是抱怨什么。我们的不少队员都有过两届世界杯的经验,而对方好像缺少这样的人。我们的队员也许更能承受这种比赛的压力,心态将决定我们能否走进8强赛场。“据悉,多梅内克家族来自西班牙的加泰罗尼亚地区,他的父亲是西班牙共和党人。他说:”虽然这会让我有特殊的感觉,但我在比赛前不会过多考虑这些问题。重要的问题是球队、球员和战术安排“。
西班牙最怕特雷泽盖 指望法国队继续单箭头 记者李森报道 知道了和法国碰在一起,西班牙最先讨论的是特雷泽盖,西班牙媒体认为特雷泽盖如果最终上场,会彻底改变西班牙队的比赛部署。法国首场对瑞士的比赛,多梅内克安排亨利为前锋,齐达内为前腰,这种保守的做法在首场比赛中出现还情有可原,因为谁也不希望出师不利。但第二场对韩国,多梅内克还是打4231,被扳平后再换上特雷泽盖为时已晚。对多哥的比赛,西班牙球迷看到令人耳目一新的法国队,赛后大家统一的看法就是:特雷泽盖改变了法国队。特雷泽盖虽然没有进球,但他在禁区内获得过不少次射门机会。西班牙对特雷泽盖并不陌生,他是个机会主义者,他始终活动在禁区内,他随时都能够制造险情。23日,西班牙打完对沙特的比赛后赶回驻地卡门,阿拉贡内斯只看了法国队下半场的比赛,他当时就说:“法国队打得很好,为了出线,他们冒了风险。多梅内克使用了亨利和特雷泽盖为双中锋,中场马克莱莱断后,维埃拉支援前线。法国队显示了强大的动力。我一直认为,亨利一人在前场过于孤单,但愿对西班牙,多梅内克也会打单中锋,但是我估计不会。”“亨利的能力是不容置疑的,但就他一人,西班牙还不至于恐惧。普约尔在冠军杯中和他打过交道,有经验也有信心防住亨利。但如果有特雷泽盖来分神后防线,那西班牙将要困难得多。”评论家米格尔说。根据以往的经验,碰到打双中锋的对手,阿拉贡内斯都会临时改打三中卫,或者在中场加一名后腰,在防守时后退成为清道夫。不过这次阿拉贡内斯不想再跟着对手改变阵型,他在看完法国对多哥比赛后说:“如果多梅内克使用双中锋,而且齐达内上场,加上中场不变的马克莱莱和维埃拉,那法国队肯定有一个边路没人。西班牙和对手力拼中场的计划不会变,不管特雷泽盖上不上场,我们还是在中场做文章,尽量让他们少得球,并破坏他们和前锋的联系。”阿拉贡内斯的确没有办法根据法国队的情况来决定西班牙的阵容,因为法国队除了放松训练对外开放,战术训练和队内对抗训练全部封闭,阿拉贡内斯寻觅不到丝毫的线索。阿拉贡内斯不想等了,在25日上午的训练中亮出了西班牙的首发阵容,阵中没有一名后腰,阿拉贡内斯想逼着多梅内克再保守一次。
好新闻:法媒体呼吁启用特雷泽盖 巴特斯对出线仍有信心 北京时间6月24日凌晨3时,G组最后大决战,法国队只有以2个以上净胜球战胜多哥队,才能确保从G组出线。法国队从韩日世界杯至今的5场世界杯比赛仅打进了1粒世界杯进球,虽说现在命运仍掌握在法国人自己手里,但净胜2球似乎是一个不可能完成的任务,前景绝对不容乐观。在此情况下,媒体呼吁主教练多梅内克改变阵型,启用双前锋打法,而门将巴特斯则表示,他对法国队最终出线有信心。 在法国队1比1战平韩国队后,法国媒体可谓一片哀叹。《队报》头版的大字号标题是“绝望!”,配图则是门将巴特斯被朴智星攻破大门后双膝跪地的惨状。评述中则称:“上半时控制了场上局面,组织也不错,但下半时却判若两队。这让人担忧。周五在科隆的比赛,蓝军能否决战决胜值得怀疑。”《费加罗报》的大标题则是“蓝军危机了!”《自由报》的大标题则是“法国队失败了”。 现在的情况和2002年韩日世界杯时竟然惊人的相似,当时法国队在前两场比赛中收获了两个0比0(这次一场0比0,一场1比1),在最后一战需要2个净胜球以上战胜丹麦队才能出线的情况下,最终却0比2负于了对手。法国队的锋无力从那时开始一直没有大的改善。 考验又摆在面前,多梅内克还会坚持打4231吗?现在,媒体已经发出呼吁,希望国家队在最后的决战中打双前锋。《巴黎人报》表示,在与韩国队的比赛中,如果多梅内克能够在下半时开场后不久就派出特雷泽盖,改打442,相信最终绝不会是1比1的结果。该报呼吁在与多哥队的比赛中变阵442,派出亨利和特雷泽盖两名前锋。 要取得两个净胜球,除了要进球之外,重要的是不失球,这样门将巴特斯的表现就成为关键。当记者问巴特斯会否担心重演韩日世界杯的悲剧时,后者说:“我们并不担心那些,我们不担心任何事情。我们必须相信自己,专心赢下场比赛,其它的都不能多想。命运仍在我们自己手里,一切都还没有结束,只要我们还没有出局,我们就还是有希望夺得世界杯的球队之一。” 齐达内是巴特斯的密友,他因为停赛将不能在与多哥队的比赛中出战,这会否影响法国队的表现呢?巴特斯说:“他不能出战,别说这些了。在这种比赛中,没有想这些事情的余地。我们必须集中所有精力备战比赛,赢下比赛。齐祖缺席已成定局,就不用再考虑了。”
又有坏消息了 《队报》:温格亨利师徒同心 法国不换阵型像特雷泽盖一样,亨利也不准备告诉媒体法国队下一场比赛最后的主力阵容。但是在新闻发布会上,亨利透露,法国队可能还是会继续使用4-2-3-1阵型。他表示:法国队仍然采用这样的阵型,但是会加强防守,找到更多更好的进攻得分的机会。必须拿下三分而不是平局。“我们前场的控球质量不错,我们要发起像阿森纳前场那样的进攻。我们在热身赛中这一点做得还不够好。如果(维埃拉和马克莱莱)能够轻而易举的得球,他们首先应该分球给我们前锋。”对于法国队的进攻,亨利表示确实得做出一定的调整。“我们在60分钟的时候试图带球走得更远,但是却不行,好像有堵墙挡在我的面前。”“队伍的阵型是次要的”《队报》为此专访了阿森纳主教练温格,他表示:在一届世界杯上只是靠不断地改变阵型只会令人感到痛苦。亨利也对恩师表示呼应:“我也不知道为什么。他们不断要我寻找进球的机会,但是每当我带球准备射门的时候,我就觉得自己很孤立。在对瑞士的比赛中,当我准备进攻的时候,齐祖和维尔托德都在,齐祖不停地找我的位置,但是有时候效果并不明显。”亨利表示:“我喜欢快速在前场活动,当我带球时,我就会加速。我会寻找到最佳时机进球。一个前锋只有在移动中才能找到射门的最佳机会。”对于法国的“锋无力”现象,亨利和恩师温格一样认为阵型只是“次要”的。“我很感谢你们这么说。你们又想评价阿森纳在冠军杯上的表现是因为4-5-1,因为它可以带来有实效的进球。”就像里贝里,他在马赛是一位出色的中场,但是现在的调整使他有些不适应。“如果弗兰克能够把球再往前给点,我就可以得分,如果我能把射门动作完成地更好,我们今天就不会在这里讨论这些了。”亨利表示“这与技术无关,这是因为我们的中场组织出了点问题。”对于前锋线,亨利表示:“我会继续努力射门,而不是不停面对面地和媒体讨论。我应该在场上争取每一次机会。这才是我所了解的足球。”
首页 1 2 下一页