storytales1 storytales1
哟西
关注数: 38 粉丝数: 54 发帖数: 3,524 关注贴吧数: 9
【情报】【スタッフブログ】 こんにちは!西野カナ现场マネージャーのオーロラ姫です。 Facebookでスタッフブログをスタートして初の书き込みになるので 初めましての方もいらっしゃるかと思いますがよろしくお愿いします! ブログのメンバー绍介でいつも寝ていると书かれていますがそんなことはございません!!! 顽张りますので今后ともどうぞよろしくお愿いします。 さて、今日は西野カナ公式ファンクラブ「西野家」の会报志撮影を行っています★ 毎回、会报を作る际はその季节やイベントに合った写真を撮り下ろして皆様にお届けしているのですが、 今回はもうすぐ夏!ということで、ファッションも小道具も思いっきり夏全开なアイテムが揃いました♪ カナやんが今ハマっているフラミンゴも♥ そんな中、チーフのハワセンさんから急遽とあるものを用意してくれと指令が!! その无茶振りの内容は后日お伝えします。 どんな写真が出来上がるか・・・ 皆さんお楽しみに♪ 【 STAFF BLOG 】 Hello! This is Kana Nishino's artist manager, Princess Aurora! This is my first post on Facebook's staff blog, so nice to meet you all! According to the staff blogger introductions, I'm always sleeping… but that's definitely not true!!! I'll be working hard so hope you enjoy these updates. Today we're out shooting photos for Kana Nishino's official fan club magazine★ For every issue, we coordinate the photos to match the current season or event, and this time we're doing a pre-summer theme! So we've got all the summer items and fashion prepared♪ That includes Kanayan's current favorite flamingo.♥ And now I was just asked by Kana's chief manager, Hawasen, to prepare for a certain something! I'll tell you all about this last minute request some other day. Wonder how the photos today will turn out... Can't wait for you all to see them!♪
【情报】kana台湾站 初の台湾でのLIVE、 みんなが来てくれるまでは、正直不安もいっぱいあったけど、 めっっっちゃくちゃ最高でした 台湾のみんな本当に温かくて、というか热くって こんなに、迎えてもらえるなんて梦にも思ってなかったし、 もう嬉しい気持ちから感动する瞬间から、最初っから最后まで、ずっと全力でした!! 汗もいっぱいかいた 本当にありがとうございました 何とか少しだけ覚えられた、つたなすぎるうちの中国语も、 みんなが分かってくれて しかもびっくりなのは、 日本语で话すMCも、あれ?みんな理解してくれてる!! だって笑ってくれてるし!!うなずいたり、喜んでくれてる!! ライブに来てくれた、沢山の方が日本语にも兴味を持ってくれてて、 日本语を学んでるそうです それも本当に嬉しかったです一番心配だった言叶の壁はもうどこにもなかった気がします! しかも、西野カナの曲を、沢山の方が一绪に口ずさんでくれてたの 私が书いた歌词をよ!! しかも、手纸もたくさんもらって、 その全ての手纸の中に、歌词の内容と自分の恋爱や生活を重ねて聴いてます、 と书いてくれていました。 言语も文化も违うのに、そこを飞び越えて、 台湾のみんなの心に、毎日に、思い出に、寄り添えてたこと、 そもそも自分が作った曲をこんなに聴いてもらえてたことに、 本当に感动しました
【情报】kana台北演唱会 相信大家都非常开心能够参予这次西野加奈的台湾演唱会 ! 虽然在 たとえ どんなに…的时候 被口水噎到了 但大家也是一起说没关系 还有安口 生日快乐歌 非常成功同一排的日本人都说我们台湾赞! 唱远くても feat.WISE 虽然小忘词 但大家也跟著继续唱 也谢谢日本朋友支援我 好让我们前排能够唱安口曲! 那我在这边跟大家说 不是没有唱 Best Friend 而是不知道为什麼后面喊安口 因为日本人有经验 我们问他要不要他发音 他跟我们说 因为这是台湾制作的小卡 所以由我们发音 所以中途一直叫我站到前面去引导大家唱 那也谢谢大家 能够和我一起大唱Best Friend ! 真的非常感谢 好在日本朋友给我们勇气 让我们站出去舞台前面大唱 大家才开始唱才有机会听到加奈唱Best Friend中文版! 听到加奈说 台湾跟日本是ㄧ个桥梁 感觉很温馨 中文能力 也是超级标准" 你们开心吗? " 也谢谢大家热情参予 也得到跟加奈对看挥手的机会 :) 更谢谢大家的应援 今天很开心 也谢谢日本来的朋友! 也谢谢今天所有干部的辛苦用心 都见到干部本人了吗:) 很辛苦的 小伦帮大家制作识别证 还有带大家唱歌的Lin Cheng Hsien 谢谢大家 !!! 最后我要给你/你们100UP 个赞!!!!! 台湾后援会没有大家是不行的!! 下次还要继续噢!!送机时间大约在下午或傍晚!!详细等确定班机时间等官方公布〜 有最新消息会在上~~~~~台湾的朋友有空就去送机嗯 (感觉kana开这场演唱会非常辛苦也我的女神别捱坏身子啊) 转载自 西野加奈台湾后援会
【情报】Believe it or Not, Kana Nishino is a Normal Girl It’s easy for people to picture the glitz and glamor that their favorite artist must be living, and the ego that their, uh, less-favored acts must surely have… Kana Nishino is the perfect example of a bona fide J-pop superstar who has both feet firmly on the ground. She may be the voice of a whole generation of young women across Japan, but she was all smiles and all humility when MTV 81 caught up with her on a recent evening, in a studio in the trendy Roppongi district of Tokyo, in the run-up to her upcoming Asia tour. In this super exclusive interview we talk about Japan – both old and new – fashion and sideburns, and a little bit about L.O.V.E. Does the lovely Kana Nishino watch much MTV? I grew up watching MTV when I was little. I was hooked on it, tuning in every weekend. I live alone now, but when I was living at home we had satellite TV, so I would always look forward to watching it. Were there any programs, personalities or artists that left an impression on you when you were watching MTV? That guy who’s sideburns were all connected… (VJ) BOO! He left a big impression on me. Yup, those sideburns! Yeah! (smiles) He stood out the most. (VJ) Teppei’s hairstyle also changes all the time. I read that you’ve lived in the US before. What made you want to live abroad? It first had to do with my interest in western music, and a sort of admiration. Simply that! What specifically did you aspire to? Different kinds of unconventional looks. And music videos too – it was a way of viewing the world that I’d never experienced before.ou use a lot of English lyrics in your songs. What process do you go through when you include English phrases in your lyrics? Sometimes certain words in Japanese can come out sounding too outspoken. Using English I can avoid being offensive or coming across as sarcastic. There are also words that are hard to say in Japanese, for example… Love? For Japanese people, I think there’s this idea that it’s easier to say “I love you” in English. “Aishiteruyo (I love you)” in Japanese sounds a bit heavy. In English it has more of a poppy feel. Also the phrase “I love you” in English is used in fashion, such as on t-shirts. I suppose I use it in a similar way. So… are you the type that can say “ I love you”? Yes… (smiles) I heard that you’re also interested in Japanese culture and folk songs. What’s one aspect of Japanese traditional culture that you’d like people abroad to know about? In terms of traditional instruments, I really like the shamisen and koto. The sound of these stringed instruments expresses the sensitivity of Japan. I also really love the ambience of the niko, which is originally from China.
1 下一页