There已存在 There已存在
没有签名
关注数: 7 粉丝数: 93 发帖数: 10,918 关注贴吧数: 15
谈一下简中指名 先来个勘误看看: 游戏王卡片游戏 简体中文版商品《稀有典藏包-高级黄金版-》中,有两款收录卡片文本存在错误描述的现象,现勘误如下: RC03-SC040 墓穴指名者 原效果描述: ①:可以对手墓地的1只怪兽为对象发动。将该怪兽除外。直至回合结束时为止,以此效果除外的怪兽及 与该怪兽原本卡名相同的怪兽之效果均被无效化。 勘误后效果描述,在决斗时请以这个效果描述为准: ①:可以对手墓地的1只怪兽为对象发动。将该怪兽除外。直至下个回合结束时为止,以此效果除外的怪兽及 与该怪兽原本卡名相同的怪兽之效果均被无效化。 重点是后半段,关于“原本卡名”的语序带来的理解。虽然经常有调侃,汉字的顺序不影响阅读,但归根究底那只是因为大家都对某些语句非常熟悉从而看到片段就能脑补正确句子而已。 我们看一下日文原文: この効果で除外したモンスター及びそのモンスターと元々のカード名が同じモンスターの効果は無効化される。 NW的翻译: 这个效果除外的怪兽以及 原本卡名和那只怪兽相同的怪兽的效果无效化。 当我们选择了对方墓地的真红眼黑龙作为对象并除外后,按照简中翻译的意思,场上的使用真红眼融合出场的红爹,名字视为真红眼黑龙,它的名字与 被除外的真红眼黑龙的原本卡名(就是真红眼黑龙)相同,因此被无效了。 但是按照正确的理解,场上的使用真红眼融合出场的红爹,名字视为真红眼黑龙,但 它的原本卡名与被除外的真红眼黑龙的名字并不相同,所以不会被无效。 而中午我看到微博有这样的理解:(微博ID连锁爷爷)我也很认真地看了,思考了一下,我认为文中的举例都是错的。为什么?你不能把“原本卡名”和“原产地”这两个概念混为一谈,虽然都有原本的意思。卡的名字有“原本”和“目前”两个状态,但原产地是广州的鸡蛋,无论运输到哪里,它的原产地还是广州。同理,假设小王涨薪了,那么小王的月薪也有“原本”和“目前”两个状态,但例子中却忽略了这个属性。假如把例子改成如下: 1.小王去年月薪1k,今年月薪2k,今年进行这个操作:小王和 与小王原本月薪一样的人都获得一张指名。 2.小王去年月薪1k,今年月薪2k,今年进行这个操作:小王和 原本月薪与小王一样的人都获得一张指名。 例1中,小王原本月薪是1k,那么小王和目前月薪1k的人都有指名; 例2中,小王目前月薪2k,那么小王和原本月薪是2k的人都有指名。 总结一下,个人认为在游戏王咬文嚼字的效果当中,语序是十分重要的,而恰好“原本”这个状态意味着还有“目前”这一种状态,随便调整语序或许就改变了效果的原意。另外,当一段文字出现错误而我们能理解到错误以及原意的时候,那说明我们有足够的理解能力去理解这段文字的表达出错在哪里,而不代表“反正错的你们也能理解”就能一错再错。
1 下一页