盈盈一水方 盈盈一水方
关注数: 19 粉丝数: 238 发帖数: 8,263 关注贴吧数: 14
如何用AI跑出一篇神话故事《珀尔赛福涅与四季》 春节将至,纯属娱乐。 首先对AI写作提出要求,给它一些人物设定。 按照下列提示编写一个关于季节的神话故事。 人物:春天的女神珀尔赛福涅,衣饰上装饰着鲜花,有丰美金发的可爱女神,被哈迪斯劫到冥界做了冥后,每年有三分之二时间在奥林匹斯与母亲生活,三分之一时间在冥界。 德墨忒尔:大地与农业女神,掌握植物的兴衰,爱女如命,为她不惜走遍千山万水寻回。 雅典娜:战争与智慧女神,文武双全,各方面出类拔萃,是神王宙斯心爱的孩子和重要助手。珀尔赛福涅的好姐妹与伙伴。艾吉斯盾是她强大的武器。听见森林里传出珀尔赛福涅的呼救声,冲过去,用枪矛攻击战车上的哈迪斯。因为宙斯在天空丢下霹雳在她的前方,挡住了她的去势,没有救下姐妹。后来她和德墨忒尔一直寻找珀尔赛福涅,被宙斯借其他事情召回。 阿尔忒弥斯:美丽如画的山林与狩猎女神,精于射箭,战力强大,也是宙斯的爱女,珀尔赛福涅的好姐妹与伙伴。听见珀尔赛福涅的呼救声,与雅典娜一起追击哈迪斯,朝他射箭。因为被宙斯降下的霹雳阻挡,没来得及救下姐妹。 哈迪斯:宙斯的兄长,冥界之王。长相阴暗。对亡灵威严公正,但没太多的慈悲心,对珀尔赛福涅一见钟情,将她强行带到黑色的驷马战车上,要带回冥界。被雅典娜、阿尔忒弥斯和匆匆赶来的德墨忒尔追杀,无还击之力。被宙斯用霹雳挡住女神们,他趁机带着珀尔赛福涅跑去了冥界。 宙斯:众神之王,在珀尔赛福涅被劫事件中开始时支持哈迪斯的,后来见德墨忒尔与他决裂,不管大地上的收获,导致大地一片荒芜,便同意让珀尔赛福涅每年待在母亲身边三分之二的时间,其余时间做冥后。 赫尔墨斯:宙斯的信使。
【渣翻 英转译】阿波罗颂 作者:卡利马库斯 作者及英文译者见上一帖关于宙斯的颂歌。 先放英文版。 HYMN II. TO APOLLO [1] How the laurel branch of Apollo trembles! How trembles all the shrine! Away, away, he that is sinful! Now surely Phoebus knocketh at the door with his beautiful foot. See’st thou not? The Delian palm1 nods pleasantly of a sudden and the swan2 in the air sings sweetly. Of yourselves now ye bolts be pushed back, pushed back of yourselves, ye bars! The god is no longer far away. And ye, young men, prepare ye for song and for the dance. [9] Not unto everyone doth Apollo appear, but unto him that is good. Whoso hath seen Apollo, he is great; whoso hath not seen him, he is of low estate. We shall see thee, O Archer, and we shall never be lowly. Let no the youths keep silent lyre or noiseless step, when Apollo visits3 his shrine, if they think to accomplish marriage and to cut the locks of age,4 and if the wall is to stand upon its old foundations. Well done the youths, for that the shell5 is no longer idle. [17] Be hushed, ye that hear, at the song to Apollo; yea, hushed is even the sea when the minstrels celebrate the lyre or the bow, the weapons of Lycoreian Phoebus.6 Neither doth Thetis his mother wail her dirge for Achilles, when she hears Hië7 Paeëon, Hië Paeëon. [22] Yea, the tearful rock defers its pain, the wet stone is set in Phrygia, a marble rock like a woman8 open-mouthed in some sorrowful utterance. Say ye Hië! Hië! an ill thing it is strive with the Blessed Ones. He who fights with the Blessed Ones would fight with my King9; he who fights with my King, would fight even with Apollo. Apollo will honour the choir, since it sings according to his heart; for Apollo hath power, for that he sitteth on the right hand of Zeus. Nor will the choir sing of Phoebus for one day only. He is a copious theme of song; who would not readily sing of Phoebus? [32] Golden is the tunic of Apollo and golden his mantle, his lyre and his Lyctian10 bow and his quiver: golden too are his sandals; for rich in gold is Apollo, rich also in possessions: by Pytho mightst thou guess. And ever beautiful is he and ever young: never on the girl cheeks of Apollo hath come so much as the down of manhood. His locks distil fragrant oils upon the ground; not oil of fat do the locks of Apollo distil but he very Healing of All.11 And in whatsoever city whose dews fall upon the ground, in that city all things are free from harm. [42] None is so abundant in skill as Apollo. To him belongs the archer, to him the minstrel; for unto Apollo is given in keeping alike archery and song. His are the lots of the diviner and his the seers; and from Phoebus do leeches know the deferring of death. [47] Phoebus and Nomius12 we call him, ever since that when by Amphrysus13 he tended the yokemares, fired with love of young Admetus.14 Lightly would the herd of cattle wax larger, nor would the she-goats of the flock lack young, whereon as they feed Apollo casts his eye; nor without milk would the ewes be nor barren, but all would have lambs at foot; and she that bare one would soon be the mother of twins. [55] And Phoebus it is that men follow when they map out cities.15 For Phoebus himself doth weave their foundations. Four years of age was Phoebus when he framed his first foundations in fair Ortygia16 near the round lake.17 [60] Artemis hunted and brought continually the heads of Cynthian goats and Phoebus plaited an altar.18 With horns builded he the foundations, and of horns framed he the altar, and of horns were the walls he built around. Thus did Phoebus learn to raise his first foundations. Phoebus, too, it was told Battus19 of my own city of fertile soil, and in guise of a raven20 – auspicious to our founder – led his people as they entered Libya and sware that he would vouchsafe a walled city to our kings.21 And the oath of Apollo is ever sure. O Apollo! Many there be that call thee Boëdromius,22 and many there be that call thee Clarius23: everywhere is thy name on the lips of many. But I call thee Carneius24; for such is the manner of my fathers. Sparta, O Carneius! was they first foundation; and next Thera; but third the city of Cyrene. From Sparta the sixth25 generation of the sons of Oedipus brought thee to their colony of Thera; and from Thera lusty Aristoteles26 set thee by the Asbystian27 land, and builded thee a shrine exceedingly beautiful, and in the city established a yearly festival wherein many a bull, O Lord, falls on his haunches for the last time. Hië, Hië, Carneius! Lord of many prayers, - thine altars wear flowers in spring, even all the pied flowers which the Hours lead forth when Zephyrus breathes dew, and in winter the sweet crocus. Undying evermore is thy fire, nor ever doth the ash feed about the coals of yester-even. Greatly, indeed, did Phoebus rejoice as the belted warriors of Enyo danced with the yellow-haired Libyan women, when the appointed season of the Carnean feast came round. But not yet could the Dorians approach the fountains of Cyre,28 but dwelt in Azilis29 thick with wooded dells. These did the Lord himself behold and showed them to his bride30 as he stood on horned Myrtussa31 where the daughter of Hypseus slew the lion that harried the kind of Eurypylus.32 No other dance more divine hath Apollo beheld, nor to any city hath he given so many blessings as he hath given to Cyrene, remembering his rape of old. Nor, again, is there any other god whom the sons of Battus have honoured above Phoebus. [97] Hië, Hië, Paeëon, we hear – since this refrain did the Delphian folk first invent, what time thou didst display the archery of they golden bow. As thou wert going down to Pytho, there met thee a beast unearthly, a dread snake.33 And him thou didst slay, shooting swift arrows one upon the other; and the folk cried “Hië, Hië, Paeëon, shoot an arrow!” A helper34 from the first thy mother bare thee, and ever since that is thy praise. [105] Spare Envy privily in the ear of Apollo: “I admire not the poet who singeth not things for number as the sea.”35 Apollon spurned Envy with his foot and spake thus: “Great is the stream of the Assyrian river,36 but much filth of earth and much refuse it carries on its waters. And not of every water do the Melissae carry to Deo,37 but of the trickling stream that springs from a holy fountain, pure and undefiled, the very crown of waters.” Hail, O Lord, but Blame – let him go where Envy dwells! 1. The palm-tree by which Leto supported herself when she bare Apollo. Cf. H. Delos 210, Hom. H. Apoll. 117, Od. vi. 162 f. Theogn. 5 f. The laurel and the palm are coupled in Euripides, Hecuba, 458 ff. 2. For the association of the swan with Apollo cf. Hymn to Delos 249; Plato, Phaedo, 85; Manilius v. 381 "ipse Deum Cygnus condit.” 3. The schol. on v. 12 remarks that Callimachus emphasizes the presence of the God because “it is said in the case of prophetic gods that the deities are sometimes present (epidêmein), sometimes absent (apodêmein), and when they are present the oracles are true, when absent false.” Cf. Pind. P. iv. 5 ouk apodamou Apollônos tuchontos. The Delphians celebrated the seventh day of the month Bysios – the birthday of Apollo – when he was supposed to revisit his temple, and the seventh of the holy month (Attic Anthesterion) was celebrated by the Delians when Apollo was supposed to return to Delos from the land of the Hyperboreans. (W. Schmidt, Geburstag im Altertum, p. 86.) Cf. Verg. A. iii. 91. 4. i.e. if they are to live to an old age. 5. i.e. the lyre, originally made by Hermes from the shell of a tortoise. êgasamên = Well done! 6. Lycoreus, by-name of Apollo, from Lycoreia, town on Parnassus above Delphi: Strabo 418. 3 hyperkeitai d’ autês hê Lukôreia eph’ topou proteron hidrunto hoi Delphoi hyper tou hierou. Legends of its foundation in Pausanias x. 6, 2-3. Ph. Lukôreioio Apoll. Rh. iv. 1490. 7. Though iê, not hiê, is the usual form, it is perhaps better here to write the aspirated form to suit the suggested etymology from hiei “shoot.” See vv. 97-104 for the legend. 8. Niobe, daughter of Tantalus, had, according to Hom. Il. xxiv. 602 ff. six sons and six daughters, who were slain by Apollo and Artemis respectively, because she boasted over their mother Leto, who had but two children. Niobe was turned into a stone, and this was identified with a rude rock figure on Mount Sipylos near Smyrna which is still to be seen. The water running down the face of the rock was supposed to be Niobe’s tears – entha lithos per eousa theôn ek kêdea pessei, Hom. l.c. 617, cf. “Phrygium silicem,” Stat. S. v. 3. 87. 9. Ptolemy III. Euergetes, according to the schol. 10. Lyctos, town in Crete. 11. As a personification Panaceia appears frequently as the daughter of Asclepius. In the Hippocratean oath she is named after Apollo, Asclepius and Hygieie. Such “all-healing” virtue was in early times ascribed to various plants (Panakes Cheirônion, Aslêpieion, etc.). 12. Cf. Pind. ix. 65. 13. River in Thessaly where Apollo tended the flocks of Admetus. Cf. Verg. G. iii.2 “pastor ab Amphryso.” 14. King of Pherae in Thessaly. 15. Hence Apollo’s titles Archêgetês, Ktistês, etc. 16. Delos. 17. A lake in Delos. Cf. H. iv. 261, Theognis vii, Apollo is born epi trochoeidei limnê, and Eur. I.T. 1104. 18. The keratin (Plut. Thes. 21, Dittenb. Syll. No. 588, 172) bômos keratinos (Plut. Sollert. animal. 35), made entirely of horns, was one of the Seven Wonders of the World. Cf. Anon. De incredib. 2; Ovid, Her. 21. 99. 19. Battus (Aristoteles), founder of Cyrene, birthplace of Callimachus. 20. The raven was one of the birds sacred to Apollo. 21. The Battiadae. 22. Boëdromius: Et. Mag. s.v. Boêdromiôn. Hoti polemou sustantos Athênaiois kai Eleusiniois summachêsantos Iônos . . enikêsan Athênaioi. apo oun tês tou strateumatos boês tês epi to astru dramousês ho te Apollôn boêdromios eklêthê kai hê thuria kai ho autois ho theos meta boês epithesthai tois polemiois. Doubtless the Athenians associated the name with help given them by some superhuman champtions (boêdromoi = boadooi, Pind, N. vii. 31). Mommsen, Feste d. Stadt Athen, p. 171. 23. Clarius, by-name of Apollo, from Claros near Colophon. 24. Carneius, by-name of Apollo in many Dorian states, as Sparta, Thera, Cyrene. 25. The genealogy is Oedipus – Polyneices – Thersander – Tisamenus – Autesion – Theras, who led the colony to Thera and who is the sixth descendant of Oedipus according to the Greek way of reckoning inclusively. Cf. Herod. iv. 147. 26. Battus. 27. The Asbystae were a people in Cyrenaica. 28. Cyre: stream at Cyrene which after running some distance under ground reappears at the Temple of Apollo as the fountain of Apollo (Herod. iv. 158, Pind. P. iv. 294). 29. Azilis or Aziris where the Theraeans with Battus dwelt for six years before they went to Cyrene (Herod. iv. 157 ff.). 30. Cyrene. 31. i.e. “Myrtle-hill” in Cyrene. 32. Eurypylus: prehistoric king of Libya, who offered his kingdom to anyone who should slay the lion which was ravaging his land. Cyrene slew the lion and so won the kingdom (Acesandros of Cyrene in schol. Apoll. Rh. ii. 498). 33. In Strabo 422 Python is a man, surnamed Draco. Pytho was popularly derived from the fact that the slain snake rotted (puthô) there. 34. Callimachus seems to adopt the old derivation of aossêtêr from ossa (voice). Thus aossêtêr = boëthoos. For ezeti cf. H. iv. 275. 35. Cf. Apoll. Rhod. iii. 932. 36. Euphrates. 37. Deo = Demeter, whose priestesses were called Melissae (Bees): Porphyr. De antro nympharum 18 kai tas Dêmêtros hiereias hôs tês chthonias theas mustidas Melissas oi Palaioi ekaloun autên te tên Korên Melitôdê (Theocr. xv. 94).
【新闻】希腊总理要求归还帕特农神庙雕塑,英国首相取消会晤 据央视新闻报道,当地时间11月26日,希腊总理米佐塔基斯访问英国。他在接受英国广播公司(BBC)主持人专访时表示,希腊要求大英博物馆归还原本属于希腊的文物。米佐塔基斯还直言,“这些文物的归属权没什么可争议的,它们就是希腊的,它们根本就是被偷走的”。 报道称,米佐塔基斯将在与英国首相苏纳克、英国最大反对党工党领袖斯塔默会晤时,讨论有关“大英博物馆归还希腊帕特农神庙大理石雕塑”的问题。米佐塔基斯承认,有关这一问题的谈判目前进展并不如人意,但他表示自己“有耐心”,并且希腊也已经等了200多年。 不过,最新消息是,当地时间11月27日,希腊总理发言人表示,希腊总理米佐塔基斯与英国首相苏纳克的会晤“在最后时刻”被取消。米佐塔基斯在一份声明中表示:“我对英国首相在原定会晤举行前几个小时取消会晤表示不满。”会晤的取消,被外界认为与双方就帕特农神庙雕塑问题发生的外交争端有关。 漫长的等待 希腊对于英国窃取帕特农神庙大理石雕塑等希腊珍贵文物愤愤不平了200多年。 帕特农神庙建于公元前447年至438年间,相当于中国战国时期,历史悠久。神庙坐落在雅典卫城中心,用于祭祀雅典守护神雅典娜,其中装饰有大量精美的大理石雕塑。这些雕塑是古希腊艺术代表之作,也是西方艺术形式的源头之一,是无可争议的希腊国宝。 200多年来,希腊多次呼吁英国归还帕特农神庙雕塑,但以希腊政府的名义第一次正式向英国提出归还要求,是在1983年。 当时的背景是,希腊刚刚加入欧共体(欧盟前身)两年,是欧共体中最穷的经济体之一。而刚刚上台执政的左翼政党泛希腊社会主义运动(泛希社运)希望通过大规模社会和经济模式的改造,让希腊赶上来。 为此,泛希社运一年内就增加了46.4%的基本工资,让农民养老金增加了一倍。对于落在英国手里的希腊国宝,泛希社运当然希望要回来。 可惜的是,英国当时正值撒切尔夫人掌权时期,自然不会理会希腊政府的要求。 此次米佐塔基斯要求英国归还帕特农神庙大理石雕塑,只是40年来希腊政府不懈努力的又一次尝试。不过正如他所言,前景并不乐观。 偷走雕塑的英国家族 据不完全统计,流落到英国大英博物馆等处的希腊珍贵文物,至少有10万件。当然,帕特农神庙大理石雕塑属于其中最珍贵的那一部分。 米佐塔基斯明确无误地称这些文物是“被偷走的”,一点也没说错。 帕特农神庙历经磨难,历史上曾被改为基督教堂、清真寺甚至火药库,神庙里的大理石雕塑也跟着遭殃。到19世纪初,希腊被奥斯曼帝国统治末期,只剩下一半雕塑幸存。 1802年—1812年间,英国第七代“埃尔金伯爵”(贵族封号)托马斯·布鲁斯得到奥斯曼帝国许可,在一些苏格兰士兵帮助下,跑到帕特农神庙和雅典卫城其他地方,把幸存的大理石雕塑中的一半切割下来,运回了英国。 这一举动在当时就受到一些英国人谴责,比如著名诗人拜伦等,托马斯·布鲁斯因此声名狼藉。 但1816年,英国政府洗白了此事。政府用区区3.5万英镑从托马斯·布鲁斯手中买下了这些文物,移交给大英博物馆收藏,并于1817年开始向公众展出。 第七代“埃尔金伯爵”托马斯·布鲁斯是偷希腊国宝的人。而他的儿子第八代“埃尔金伯爵”詹姆斯·布鲁斯更差。 詹姆斯·布鲁斯在1860年第二次鸦片战争时是英国驻华全权公使、首席谈判代表。当时,他随英军至北京,在得知被僧格林沁(清朝晚期重要的军事将领)的清军掳去的英国外交人员死亡后,詹姆斯·布鲁斯亲口下令英军焚毁圆明园作为报复。其间,大量圆明园里的珍贵文物被英军盗抢。 大英博物馆灿烂夺目的许多展品中,不止是帕特农神庙大理石“来路不正”,还有多达23000多件的中国珍贵文物被大英博物馆“收藏”。 丑闻激发多国归还要求 多年来,许多国家都一直在呼吁英国归还不正当获取的海外文物。但英国政府始终采取搪塞态度。 英国政府主要保护的是大英博物馆的“收藏”。理由是1963年的《大英博物馆法》禁止归还其“收藏”的物品。此外,英国《遗产法》也有类似的条款。 多年来,英国也曾零星归还过一些海外文物,但基本出自小型博物馆的收藏,《大英博物馆法》“保护”不了这些博物馆。 对于希腊政府归还帕特农神庙大理石雕塑的要求,英国方面能够作出的最大让步,是“租借”一批雕塑给希腊。但这里有陷阱,如果两国真达成了相关协议,等于坐实了英国的所有权。 但最近大英博物馆曝出的丑闻表明,英国保护文物的能力堪虞。 今年8月,大英博物馆官方声明称丢失了2000多件文物。专家指出,追回这些文物可能需要几十年, 至于是否会损坏不得而知。人们质疑,大英博物馆长期以来忽视藏品登记、编目等工作,给监守自盗打开了方便之门。 实际上,大英博物馆已多次丢失文物了。2004年,就发生过古希腊雕塑丢失的事件,中国文物也曾在这里被盗。 在8月份曝出大英博物馆丢失2000多件文物后,要求英国归还文物的呼声在多国高涨。苏纳克临时取消与希腊总理米佐塔基斯的会晤,估计是已找不到合适的理由搪塞类似的呼声了。 撰稿/徐立凡(专栏作家) 编辑/迟道华 校对/王心返回搜狐,查看更多
1 下一页