mybestlove120 mybestlove120
关注数: 6 粉丝数: 18 发帖数: 932 关注贴吧数: 25
有一个笑话叫"外国人觉得"待在日本太久了"的时候" 街で日本人を见かけると、「うわっ、日本人だ」と思うとき 在外面看到日本人, 觉得"哇赛, 有日本人"的时候 周りの日本人がみんなお金持ちに见えるとき (日本から派遣されている日本人は日本の水准の给料をもらっているので、现地采用の仆と比べて数倍の収入があります) 觉得周边的日本人都是有钱人的时候 (因为出差的日本人领日本水准的薪水, 而我领台湾水准的薪水, 有数倍的差别)日本制は何でも高级だと思い始めるとき 开始觉得日本货什麼都高级的时候 日本の物価は高すぎると思い始めるとき 开始觉得日本的物价太贵的时候 日本のサービス态度は丁宁すぎると思い始めるとき 开始觉得日本的服务态度太有礼貌的时候 (刚来的时候觉得台湾的服务态度太没礼貌) 日本人の话し方はまだるっこしすぎると思うとき 觉得日本人的讲话方式的太拐弯抹角时候 (日本人说主题之前, 一定要说很长的问候) 日本の流行语の意味をグーグルで调べないとわからないとき 不知道日本流行语的意思, 要用google査的时候 日本人にも「ご饭食べた?」と闻き始めるとき (「ご饭食べた?」は中国语のよくあるあいさつ) 开始问日本人"吃饱了没"的时候 (日文只会说"早安". "午安", "晩安"。 "吃饱了没"不是问候语) 台湾に来る前より明るくなった自分に気がついたとき 发现自己变比来台湾前开朗的时候多少の遅刻は気にしなくなったとき 不在意小迟到的时候 信号を信用しなくなったとき (台湾では信号を守っていても轹かれそうになることがよくあります) 不相信红绿灯的时候 (在台湾, 就算看红绿灯也会差点被撞)日本で车が歩行者に道を譲ってくれて感动するとき (台湾では车优先です) 在日本, 开车的人让我路而感动的时候 (在日本是行人优先) 信号も何もない道の途中で道を横断しようとするとき 在没有红绿灯的地方过马路的时候3人乗りのスクーターを见ても惊かなくなるとき (4人乗りまでは普通にいます) 看到三人骑的机车也不惊讶的时候 (连四人骑也常有。我住新竹。)スクーターを「バイク」と呼び始めるとき (日本语の话せる台湾人は普通スクーターを「バイク」と言います。まあ、日本语の教科书で先に「バイク」という単语を教えるのが悪いんですが。逆に本物のバイクは台湾にはめったにありません) 把"スクーター"叫成"バイク"的时候 "スクーター"是一般的机车, "バイク"是野狼车, 重型机车等要跨的机车 日本へ帰って、タクシーのドアを手で闭めてしまうとき 回日本用手关计程车的门的时候 (日本计程车的门是自动门)日本で黄色い车を见るたびにタクシーだと思ってしまうとき 在日本, 毎次看到黄色的车, 觉得那是计程车的时候 (日本的计程车是黒色的)电车は遅れるのが当たり前だと思い始めるとき 开始觉得火车误点是正常的时候 (虽然东京火车误点也多, 但是那是因为有人自杀了, 大部分的火车不会误点)服屋の看板に「女装」、食べ物屋の看板に「下水汤」と书かれていても何も思わなくなるとき (中国语で「女装」は「女性服」、「下水汤」は「内臓スープ」の意味です) 看到"女装", "下水汤"的看板也不会惊讶的时候 (日文的"女装"是"男扮女装", "下水"是"下水道的水"的意思。我第一次来台湾的时候看到很大的"女装"的看板, 很惊讶。我还以为, 在台湾很变态的店也敢明目张胆的开店XD)テレビでちびまるこちゃんが中国语をしゃべっていても违和感を感じなくなるとき 看到小丸子讲中文也不觉得奇怪的时候 (来旅行的时候看到中文版的"七龙珠", 觉得非常奇怪) 台湾人の芸能人を见て、日本人の○○に似ている、と思うのではなく、日本人の芸能人を见て、台湾人の○○に似ていると思うとき 不是看到台湾艺人, 觉得恨像日本人的○○, 而看到日本艺人, 觉得恨像台湾人的○○的时候 たとえばココリコ田中を见た瞬间に、「うわっ、唐治平(「ザ・ホスピタル」の陈?、「花ざかりの君たちへ」の梅田先生とか)」と思ってしまうこと 例如看到cocolico田中(黄金传说), 觉得"哇, 唐治平"
1 下一页