163361 163361
关注数: 0 粉丝数: 8 发帖数: 604 关注贴吧数: 0
歌声背后的插曲《心底的倩影》 朱逢博演唱的众多外国歌曲中,有很大一部分都是她配唱的中文,这充分展示了她多方面的艺术才华,其中为日本歌曲《心底的倩影》的中文配唱,就是其中的代表之一。这是一首非常忧伤的歌,吐字和情感的运用不易把握,要么过了,影响音色,要么感情不能充分表达,不能很好的刻画歌中主人公的内心世界。说起这首歌还有一段小插曲: 1982年朱逢博作为中国歌唱界唯一的代表应邀参加了在日本举行的东京国际艺术节,期间日本歌唱界很多艺术家都到朱逢博下榻的宾馆拜访了这位中国的夜莺,其中不乏当时的名流,如山口百、西城秀树、山三加代子等。西城秀树更是带上了两首自己非常喜欢的歌曲,《罗拉》、《心底的倩影》介绍给朱逢博,并当场用日文教朱逢博,他认为朱逢博是中国最出色的女高音。在音乐节结束的当晚,朱逢博即兴用日语演唱了这首刚学会不久的歌曲,没想到当最后一个音符结束的时候全场先是鸦雀无声,然后立即掌声一片,大家纷纷站起来为朱逢博精彩的演唱不停的鼓掌欢呼,有的人更是被朱逢博动情的演唱而流下泪来。回国后,朱逢博为这首歌配唱了中文,、在一次演出时,朱逢博用中文和日语同时演唱时,受到了中国观众的普遍好评。后来这首歌成了朱逢博最喜爱的一首经典日本歌曲。朱逢博配唱的心底的倩影的中文如下:心底的倩影,日日夜夜缠绕我心头不离去,悲痛的泪水流心里,化成思念的歌,茫茫黑夜多凄凉,我声声的呼唤着你,爱人留下的倩影刻在我心里。
1 下一页