不计其数的虎式 不计其数的虎式
关注数: 6 粉丝数: 26 发帖数: 767 关注贴吧数: 28
原创-龙腾就像一壶千年佳酿,要细细品尝附个人翻译酒馆小调(2) 这是酒馆小调系列第二首,本人粗翻了一下,但对于enchanters的历史了解还很浅,不能理解这个小调的具体意图,只是觉得旋律非常美妙悠扬。放在这里主要也是希望如果有了解的达人可以跟帖指点一下。 酒馆小调第一首个人翻译传送门:http://tieba.baidu.com/p/3602846433?pid=64836433908&cid=64860968133#64860968133 Enchanters Enchanters! 奥法师啊 the time has come to be alive 是时候苏醒了 with the circle of magi,where we will thrive with our brothers. 就在我们兄弟姐妹们一起成长的法师圆环 Enchanters remind 奥法师在警示 that time will not unwind, 时间之锁尚未解开 the dragon's crooked spine, 龙之脊骨就再也无法伸直 will never straighten into line. Our plea will be a faithful end decree, 我们的最终的审判会 where a man will not retreat from the defeat of his fathers. 这个男人不会因父亲的失败而退缩 Enchanter! 奥法师啊 a time has come for battle line, 是时候来到战火前线了 we will cut these knotted ties, 我们将剪断领结,无论生死存亡 and some may live and some may die. Enchanter,come to me, 奥法师到我这里来 Enchanter,come to me, 奥法师到我这里来 Enchanter,come to see, 奥法师来我这看看 can-a you,can-a you come to see, 求求你来看看 as you once were blind 曾经盲从的你如今在光明中可以吟诵了吧? in the light now you can sing? in our strength we can rely, 我们而今已可以自强,历史不会再次重演了。 and history will not repeat.
1 下一页