学习崔致远 学习崔致远
关注数: 15 粉丝数: 480 发帖数: 4,847 关注贴吧数: 26
韩国人评价的上海和中国真让人心痛 ㅋㅋㅋㅋ상해가 서울보다 좋다는 위에 짱깨는 뭐냐 ㅋㅋㅋㅋ 미치겠다ㅋㅋ 내가 지금 상해에 있는데 어떤면이?? 장난하냐ㅋㅋ 조금 희한하게 생긴 고층건물 몇개로 지금 그러는 건 아니겠지?ㅋㅋㅋㅋㅋ 楼上那个家伙说上海比首尔好??? 呵呵呵呵...你疯了吗? 呵呵...现在我就在上海,上海怎么样?...你不是开玩笑吧? 呵呵...你不会是就看到几栋高楼你就说那样的话吧?? 배고파 우리나라 지방중소도시들보다 도시인프라부터해서 생활수준 소득까지 상대가 안되는 상해를 서울과 비교? 장난하나??? 上海这个城市,从城市建设到生活水平还没有我国的中小城市好呢,还和首尔比??? 你开玩笑吧??? 배고파 중국에서 제일 발전했다는 상해~ 엄밀히 따져서 2~30년전 서울의 모습과 매우 흡사하다~ 개개인의 시민의식은 더더욱 뒤떨어져있고.아무리 상해사람이라해도. 中国发展最快的城市上海,严格来说,和首尔2,30年前的样子比较相似~个人的素质更是差一大截..再怎么是上海人.. 배고파~ 중국 겉모습도 꽤 낙후되있지만 속모습은 예전 50년대나 별반 다를바 없다. 중국이라는 나라 아주 웃기면서도 무서운나라다 11-12 中国不仅表面上落后,而且内部的面貌和50年代也没什么区别...这个中国,真是另人可笑而有毛骨悚然的国家 멀봐 -__- 중국 갔다온뒤로 더싫어진게 중국 -_- 여기 중국갔다온사람들 있긴있나 ? 뭔 상해랑 서울을 비교를해 ㅋㅋㅋㅋ 완전 거지천지에 쓰레기천지 도시 면적만 조낸크면 뭐하냐 11-12 去过一次中国之后就更讨厌这个国家了...这里肯定有去过中国的人吧..把上海和首尔比较??搞笑~~呵呵呵呵..完全是一个乞丐城市,垃圾城市..只不过面积大点... 멀봐 -__- 차라리 도쿄랑 서울을 비교하면 우리가 반성을 하겠는데 , 상해랑 서울은 영~ 아니다 중국인들아 11-12 倒是和东京比较,我们需要反省...至于上海??和首尔永远也...这些中国人啊...
韩语交流吧历史吧友数据大统计 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※                              ※※     韩语交流吧历史吧友数据大统计 〖最近10页〗     ※※                              ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※     用户ID 主题数 精品数 精品率 主题率 贡献分  排名-----------------------------------------------------------------    失落大圣   27   0    -  5.4%   183    1   学习崔致远   14   3  21.43%  2.8%   361    2  61.153.226.*   13   0    -  2.6%   88    3   121.42.87.*   12   0    -  2.4%   81    4   121.42.85.*   12   0    -  2.4%   81    5   最爱小鼬鼬   11   0    -  2.2%   75    6     sunphp   10   0    -   2%   70    7   121.42.81.*   9   0    -  1.8%   61    8   121.42.86.*   9   0    -  1.8%   60    9   121.42.83.*   8   0    -  1.6%   54    10   121.42.84.*   8   0    -  1.6%   54    11   121.42.80.*   7   0    -  1.4%   47    12   永远的No_1   7   0    -  1.4%   48    13   珉智的选择   7   0    -  1.4%   48    14    银圣银尔   6   0    -  1.2%   41    15   121.42.88.*   6   0    -  1.2%   40    16    xjcj20080   5   1   20%   1%   123    17    rlaqhrud   5   0    -   1%   34    18  218.104.88.*   5   0    -   1%   34    19    红尘小醉   5   0    -   1%   34    20   221.6.44.*   5   0    -   1%   34    21   60.30.96.*   5   0    -   1%   33    22     rik1999   4   0    -  0.8%   27    23      宁镜   4   0    -  0.8%   27    24   121.42.82.*   4   0    -  0.8%   27    25  211.213.155.*   4   0    -  0.8%   27    26    roperhlz   4   0    -  0.8%   27    27  み鈊祇∽爱伱   4   0    -  0.8%   27    28    喜欢恩彩   4   0    -  0.8%   27    29     babayl   3   0    -  0.6%   20    30     曦恩彩   3   0    -  0.6%   20    31    一定OK啦   3   0    -  0.6%   21    32    一直很街   3   0    -  0.6%   20    33 listentomeokok   3   0    -  0.6%   20    34   海棠依旧777   3   0    -  0.6%   20    35     搜狐163   3   0    -  0.6%   20    36    我爱汉勋   3   0    -  0.6%   20    37-----------------------------------------------------------------注:这份统计是按照主题数从总计271位吧友中排列出来的,发贴数少于3帖的吧友不再列举统计时间:2007-3-10 共计 0 分钟如果你也想统计一份贴吧吧友数据,请到索引越界吧下载相关工具Denie lab 索引越界 http://post.baidu.com/f?kw=%CB%F7%D2%FD%D4%BD%BD%E7衷心感谢您保留以上链接信息
请帮我修改修改我的翻译。谢谢了。 女人抬头笑着问:“今天怎么回来得这么晚?”站起来要去端饭。 水生坐在台阶上说:“吃过饭了,你不要去拿。” 女人就又坐在席子上,他望着丈夫的脸,她看出他的脸有些红涨,说话也有些气喘。她问:“他们几个呢?” 水生说:“还在区上,爹哩?” “睡了。” “小华哩?” “和他爷爷去收了半天虾篓,早就睡了,他们几个为什么还不回来?” 水生笑了一下,女人看出来他们笑得有些不寻常。 “怎么了,你?” 水生小声说:“明天我就到大部队去了” 女人的手指震动了一下,想是叫苇眉子划破了手,她把一个手指放在嘴里吮了一下。 ======================================= 여자는 머리를 쳐들어 웃으며 "오늘 왜 이렇게 늦게 왔어요?" 라고 물었다. 그리고 일어나 밥 푸러 떠날 모양이었다. "벌써 먹었으니 풔 주지 마" 수생은 계단에 앉아 말했다. 여자는 또 둣자리에 앉아 남편의 얼굴을 바라봤다. 남편의 얼굴이 좀 빨개졌고 말하는 숨길도 거칠게 보였는데 여자는 "그들은요?"라고 물었다. 수생은 "아직 읍에 있어..아버지는?" "주무셨어요." "소화는?" "그 할아버지랑 한참 새우를 잡았는데 벌써 잠들었어요. 그들은 왜 아직도 안 돌아왔어요?" 수생은 웃음을 좀 지었다. 여자는 이 웃음속에 뭔가 특별하다 보는데 "왜요? " 라고 물었다. "내일 난 주력부대에 갈 거야."수생은 작은 소리로 답했다. 갈대잎에 잘린 것 같아 여자의 손가락 좀 흔들었다. 여자는 한 손가락을 입에 넣어 빨았다. ============================================= 이상은 제가 번역한 겁니다. 여러분 수정해 주시기 바랍니다.
请把我的韩语作文修改一下.谢谢 한국의 이미지 고등학교 때 내 안중의 대한민국은 젊은 나라와 현대적인 나라다. 왜냐하면 자동차공업,선박공업,전자산업이 급격기 발전한다는 것은 한국을 신응공업화국가와 유명한 <아시아 사소용>중의 하나로 바꿔 놓았기 때문이다. 하지만 한국을 알면 알수록 한국이 역사 그토록 오래된 나라와 아주 전통적인 나라라 느껴질 수 있다. 왜냐하면 명절마다 거리에 전통복장을 입은 한국사람들이 여간 많지 않기 때문이다.또 현대사회라도 전통적인 여절을 버리지 않고 여전히 잘 지키고 있기 때문이다. 지금 현대와 전통이 뒤섞인 대한민국은 세인들 앞에 나타나게 되었다. 하지만 한국의 이미지는 그거 뿐만이 아니다. 한국의 이미지는 한민족의 정신으로도 나타날 수 있다. 지금 경기장에서 한국팀이 있는 한 격정도 있으리라. 2004년 올림픽에서 한국대표팀은 금메달을 모두 9개나 따았다. 모든 나라에서 9등을 차지하였다. 이건 얼마나 대단한 성적일까? 한국의 총인구는 4700만을 불과하는데 이런 성과를 받더니 정말 보통이 아니군! 지금 무슨 운동에서든지 감히 한국선수를 앝보는 사람이 거이 없다고 할 수 있다. 한국의 운동원들은 언제나 섣불리 포기하지 않는다는 정신으로 한민족의 이미지를 세인들 앞에 분명하게 드러냈다.
[原创]韩国语学习的八大易错点 一.”고”和”서”的用法混淆。 错误示例: 1. 그는 손을 들어서 선생님에게 ”제가 알아요” 라고 했다. 2. 나는 식당에 가고 밥을 먹었다. 错误原因:未搞清楚”고”和”서”两者的区别。 “고”的用法: ①表并列 질도 좋고 값도 싸다. ②表前一动作是作后一动作的方式: 찬잔을 들고 차를 마신다. √ 차잔을 들어서 차를 마신다.× 注:前一个动作的动词一定得是及物动词 ③表示先后动作:(通常这两个动作没有必然的联系,不适用于瞬间动词) 친구를 만나고 밥을 먹었다.√ 친구를 만나서 밥을 먹었다.× “서” 的用法 ① 表前一个动作是后一个动作的方式: 누워서 책을 읽는다.√ 눕고 책을 읽는다.× 注:前一个动作的动词一定得是不及物动词 ② 表两个动作的连贯:도서관에 가서 책을 빌렸다.√ 도서관에 가고 책을 빌렸다.× 注:前一个动作一定得是后一个动作的目的! ③ 表原因:추워서 옷 많이 입는다. 시험이 어려워서 잘 못 봤다. ④ 表人数:혼자서(独自) 여럿이서(许多人) 二:第三人称时形容词错用。 错误示例:영호가 아주 슬펐다. 엄마는 오늘 참 기쁘셨다. 错误原因:通常表示感情的形容词原形只能用于第一人称或对第二人称的疑问句中。如 나는 아주 기쁘다. 우리는 가고 싶다. (니가) 어제 너무 슬펐지? 改正:영호가 너무 슬퍼했다. 엄마는 오늘 참 기뻐하셨다. 三:具有不规则音变性质的谓词的活用。 错误示例:모르다→모라요. 어렵다→어렵은 시험 젓다→젓으며 듣다→듣으세요.. 错误原因:未掌握好不规则谓词的音变规则。 改正方法:背熟下表 ㅂ니다 는데 요 ㅆ어요 ㅡ서 면 세요 을 거에요
看看江苏媒体为苏北作了什么! 江苏台和扬子晚报就喜欢用苏北这个词.具体表现如下1.某某,苏北盐城人(你就不能直接说盐城人??非要加个"苏北"才舒服?怕别人不知道盐城是苏北的?)2.新闻标题:苏北小伙喜中500万大奖内容:这名小伙姓黄,扬州人,在南京某公司打工(实际是部门经理).....................我就纳闷了,标题为什么不能改成"扬州小伙喜中500万大奖"(原因可能是让读者觉得:苏北人那么穷也会中大奖?,稀罕!这篇文章我得读读..)3,干脆地名也不说了-----王某某,苏北人.......(读了一大半才知道是连云港的)而江南的城市则是直接说地名某某某,南京下关人/某某,苏州人/金坛市民涌上街头.......====================================================================================怕只有江苏省的媒体这样,浙江的媒体如果报道衢州的事件,人物时绝对不会说成:某某某,浙西人,然后让人读了一半才知道是衢州人的..难道苏北的城市连直接让媒体说出自己城市名的资格都没有???我想说的是,苏北的名声之所以不好,跟江苏的媒体有很大的关系!!刚才也说了,报道苏北的新闻大多是负面的(有的正面的新闻在媒体嘴里也变了味)江苏的媒体你们想想,对苏北,你们究竟作了些什么?你们究竟是在宣传苏北还是在玷污苏北的名字.难道你们让全国人民都有:苏北很穷啊!苏北很落后啊!苏北人素质很差啊!这种印象时你们才能罢休???要知道,苏北也是江苏啊!
[江南时报]扬州大学再次世界领先,为国争光!克隆技术重大突破! 扬州大学第二代克隆羊自然受孕 -------------------------------------------------------------------------------- http://www.sina.com.cn 2006年07月19日23:41 江南时报   扬大“二代克隆羊”成功怀孕   从无性繁殖走向有性繁殖,再次世界率先   本报讯(记者 鲁丽) 经过多次攻克,扬州大学克隆羊技术再次取得突破,在世界率先培育出的4只二代克隆羊,不仅健康地长到了3岁,其中一只还自然怀孕,成功地从无性繁殖走向有性繁殖。   扬大转基因克隆羊培育在1999年获得初步成功,当时出生的克隆羊共有12只,其中8只存活。到目前为止,扬大共培育出了20只克隆羊(含一代和二代),其中健康存活的克隆羊为16只,其中二代克隆羊为4只。   扬大培育的二代克隆羊为国内首例。与一代克隆羊不同,它是在 转基因基础上的克隆,即把普通山羊的细胞移植到一代克隆羊身上转基因。  第二代克隆羊自然繁殖究竟意义何在?扬大畜牧兽医学院专家解释,第一代克隆羊的细胞植入是有偶然性的,比如世界上第一只克隆羊“多利”是“独生子女”,它是直接从羊身上提取细胞后就作为供核细胞,其本身不具备生育能力,应用价值不大。而第二代克隆羊则是建立在第一代克隆技术的基础上,通俗地讲,就是克隆以后再克隆,即从羊身上提取细胞后,改变其基因组织后培养更多的细胞,然后再提取单细胞作为供核细胞植入卵子从而获得克隆羊,再通过自然的有性繁殖进行大量的克隆羊繁殖,因而具有广阔的应用前景。
吐血奉献:韩国语学习的八大易错点(建议加精) 韩国语学习的八大易错点 作者:学习崔致远 一.”고”和”서”的用法混淆。错误示例:1.그는 손을 들어서 선생님에게 ”제가 알아요” 라고 했다.2.나는 식당에 가고 밥을 먹었다.错误原因:未搞清楚”고”和”서”两者的区别。“고”的用法:①表并列 질도 좋고 값도 싸다.②表前一动作是作后一动作的方式:찬잔을 들고 차를 마신다. √ 차잔을 들어서 차를 마신다.×注:前一个动作的动词一般是及物动词③表示先后动作:(通常这两个动作没有必然的联系,不适用于瞬间动词)친구를 만나고 밥을 먹었다.√ 친구를 만나서 밥을 먹었다.ד서” 的用法①表前一个动作是后一个动作的方式:누워서 책을 읽는다.√ 눕고 책을 읽는다.× 注:前一个动作的动词一般是不及物动词②表两个动作的连贯:도서관에 가서 책을 빌렸다.√ 도서관에 가고 책을 빌렸다.× 注:前一个动作一定得是后一个动作的目的!③表原因:추워서 옷 많이 입는다. 시험이 어려워서 잘 못 봤다.④表人数:혼자서(独自) 여럿이서(许多人)二:第三人称时形容词错用。错误示例:영호가 아주 슬펐다. 엄마는 오늘 참 기쁘셨다.错误原因:通常表示感情的形容词原形只能用于第一人称或对第二人称的疑问句中。如나는 아주 기쁘다. 우리는 가고 싶다. (니가) 어제 너무 슬펐지?改正:영호가 너무 슬퍼했다. 엄마는 오늘 참 기뻐하셨다.三:具有不规则音变性质的谓词的活用。错误示例:모르다→모라요. 어렵다→어렵은 시험 젓다→젓으며 듣다→듣으세요..错误原因:未掌握好不规则谓词的音变规则。改正方法:背熟下表ㅂ니다는데요ㅆ어요ㅡ서면세요을 거에요 들다듭니다드는데들어요들었어들어서들면드세요들 거에요
首页 1 2 3 下一页