弗利茲_里
弗利茲_里
桃草饭,打从去年在ASL的视频上认识她们便喜爱上了。
关注数: 0
粉丝数: 2
发帖数: 143
关注贴吧数: 3
Z女战争 中文字幕内嵌 ★虽然很多人都已经知道了,不过还是提一下,Z女战争写作Z女读作乙女(Otome/少女) 翻译补充: *艾灵顿公爵:著名作曲家、钢琴家。公爵是儿时玩伴对他的昵称。 "给我摇摆其余免谈"是树上春树的书名,取自艾灵顿公爵成名曲之一It Don't Mean A Thing (If It Ain't Got That Swing),即歌词的スウィングしなきゃ 意味ないね,直译应是不搞摇摆音乐的话,就没意思了呢。 *约翰‧迪林杰:美国经济大萧条时期有名的大盗,被FBI冠上「头号公敌」之称,最后被女友出卖中枪而死,FBI为锁定目标,命其女友身著红色礼服。 *上述二者的参考:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fameblo.jp%2Furero-ieyosi%2Fentry-11277481196.html&urlrefer=a994c2a920b108f85c2c8b8354882d06
We are UFI! 中字内嵌 We are UFI!是由桃草分身团体"未确认少女队"演唱的歌曲,该团体出自由早见あかり参与演出的喜剧「ウレロ☆未确认少女」。歌词中有一段Miss X即指あかり在剧中的角色,未确认少女队的第六名成员,在第一季结尾时,あかり为了追寻成为设计师的梦想,辞去未确认少女队,自此UFI成为五人体制,与现实中桃草的经历相类似。 ...虽然到了第二季时あかり成为了少女漫画家。
シングルベッドはせまいのです&事务所にもっと推され队 中文 シングルベッドはせまいのです(单人床太狭窄) / ももたまい(百田夏菜子&玉井诗织) 事务所にもっと推され队(想被事务所主打队) / 事务所に推され队(有安杏果&高城れに) 中文翻译内嵌试作
杏果的博客 2012-12-31 一年的最后,果然还是笑容(*^^*) 一人で见る梦は、梦でしかないけど みんなで见る梦は、きっと现実となる 虽然一个人的梦想未必可以实现 但是大家一起做的梦,最终一定会有成真的那一天 やっとその日が来たね这一天总算是来了呢 今日は杏は泣かないよー今天的杏果可是不会哭的唷 红白の向こう侧の景色 しっかり见とどけるまで绝対泣かないよー 在好好的看清楚红白对岸的景色之前 我是绝对不会哭的 だから笑颜で みんなも笑颜で、见守っててね所以就让我带著笑容 也请大家以笑容来注视著我们呗 テレビ越しだけど 今年最后に、みんなに会えるの 楽しみにしてるからッ虽然是透过电视 但在岁末年终能够与大家相见 让我万分期待
夏菜子的博客 2013-01-01 恭贺新禧!!! 梦の舞台、はっちゃけてきたZー!!! 梦想的舞台 顺利完成了Z!!! みんな本当にありがとう!!!! 真的非常感谢大家 さて、私とれには今からラジオ! 新年1発目のお仕事気合入れて行ってきます(´∀‘) 接下来我跟RENI要进行广播节目! 鼓起干劲朝向新年的第一件工作吧(´∀‘) 写真はももクロファミリーと 在照片里面的是桃草家族 年越しの瞬间は楽屋でみんなで円になってジャンプしました!! 我们大家在后台围成一个圆圈,在年度交接的那一刻,一同跳了起来!! 素敌な年越し(´∀‘) 真是个不错的跨年呢(´∀‘) 2013年がみんなにとってHAPPYな年になりますように…☆ 在2013年,祝福大家都有个HAPPY的年...☆ 今年もよろしくお愿いします!!! 今年也请多加关照!!! ( ´ ▽ ` )ノ
夏菜子的博客 2012-12-30 桃草就是这麼一回事。笑 こんばんは! 晚安! ついに明日だぁー!!! 终於就是明天了!!! NHK红白歌合戦!! NHK红白歌唱大赛!! 昨日ね、リハーサルの合间に私达の原点、代々木公园に行ってきました! 実际に路上ライブやビラ配りをしてた场所にいって、改めてここから始まったんだなぁと。 昨天在彩排的空档时间回到了我们的原点,代代木公园! 正式开始路边演唱与发送传单的地方,再一次从这边出发。 なんというか…あまり深く考えずにいつか红白出れたらいいねーっ! なんて言ってたころを思い出して懐かしくなりました。 该怎麼说呢...并没有多想什麼,只是觉得那天能上红白的话就太好了! 回想起说这些话的那时,觉得好怀念呀! あの时の私达はまさかほんとに叶う日がくるなんてこれっぽっちも思ってなかったからなぁ。 那时的我们从来没有想过有美梦成真的这一天。 それでもなんだかんだ红白出场という梦はずっと変えずにやってきてよかったと改めて思いました! 虽然如此,不过就算重新思考,登上红白歌唱大赛这个梦想我想还是不会改变! ももクロってかなり顽固だからねー笑 因为桃草可是相当顽固的呢(笑) 口に出したことは绝対に达成しないと気がすまないといいますか…笑 そーゆうとこあるからさー笑 说出的口的话如果没能达成,可是会一直耿耿於怀的...笑 就是这个样子呢(笑 それで结构いろんなとこでは强気にかかってこい!的なこと言ったり(言わされたり)笑 してるくせに本当はめちゃめちゃ弱気だったりするからさー。 虽然常常很帅气的放话,说著尽管放马过来!这样的话(被迫说的)笑 可是做起事情的时候其实是很软弱的啊~。 うん。ももクロそーゆうとこある(笑) 嗯。桃草就是这个样子来著(笑) それでもなんとかやってこれたのはたくさんの方の支えがあったから! 家族、友达、スタッフさん、モノノフさん! たくさんの応援にいつもほんとにたくさんの勇気をいただいてます! 即便如此一路走来,我们还是受到了许多人给与的鼓励及支持! 家人、朋友、工作人员、武士们! 这麼多的鼓励著实让我们得到了许多勇气! ありがとう!!! 感谢你们!!! ももクロに関わったすべての方に感谢の気持ちを込めて 明日はももクロらしく、楽しんできますね!!! 怀抱著向所有关心桃草的人们感恩的心情 明天就像桃草般地制造欢乐吧!!! 红白の向こう侧 一绪にいきましょう!!!!!! 一同前往 红白的彼岸吧!!!!!!
夏菜子对あかりん的回应 これ见てるのかしら? 莫非有看到这个? たくさんのコメントほんとにありがとう!!!! 非常感谢各位诸多的留言!!!! 今日学校でもたくさんおめでとう!っていってもらえて、 今天去学校也收到了许多的祝福 お仕事现场に行くたびにいろんなスタッフさんにおめでとう!っていってもらえて、 去到工作现场也收到了各位工作人员的祝贺 私达はこんなにもたくさんの方に応援していただいてる! 我们能够得到这麼多人的鼓励 こんなにもたくさんの人が喜んでくれてる! 能够让这麼多人感到开心! こんな嬉しいことってないよね! こんなに心强いことってないよね! 还有什麼比这更值得让人高兴! 还有什麼比这更让人振奋的事情了呢! もちろん、ずっと梦みてた大きな大きな舞台! 不安がない訳じゃないけど今は楽しむ事を1番に考えてる(o^^o)!! 当然,登上长久以来所梦想的超大舞台 要说不安也不是没有不过现在就将开心的事情当成第一顺位来考虑吧(o^^o)!! 本番绝対紧张すると思うけど『ももクロ』をそして『楽しい』を全国のみなさんに全力で 伝えれたらなと思います!! 虽然我觉得正式上场时绝对会很紧张但我想我们会使出全力将「桃草」以及「欢乐」传达给全国的各位!! あ、あの子からのおめでとうメールめちゃめちゃ嬉しかった! 照れくさくてなんかちゃんとした返信出来なくてごめんね!笑 啊,从那孩子那里收到了祝贺的简讯实在是超级高兴的! 因为太害差的关系,没能好好的回信实在是抱歉罗!笑 ねぇあかりん? 私ね、强くなったよ!少しだけ¨ まだまだだけど、背中押してもらわなくてもしっかり立ててるよ! たぶんね、今の私见たらびっくりするよ!しっかりしすぎて!笑 ごめん调子のった¨笑 ㄟ,AKARIN? 我啊,稍稍变的坚强了唷!虽然不过是一点点.. 虽然还远远不足,但即便(你)不从背后撑著,我也会好好的挺著唷! 大概吧,看见现在的我你会吓一跳唷!超挺拔的!笑 抱歉我太过得意了..笑 それでも私の様子マネージャーさんから闻いたりとかした时 たまに気にかけたメールくれるよね! 即使如此,你从经纪人那听到有关我的事情时偶而会传打气的简讯给我! それにはやっぱり助けられてます。ありがとう!!! 那真是给了我很大的帮助。谢谢你!!! 次はあかりんの番! いつか绝対あの日の约束みんなで果たすんだぞーーーー!!! 接著就轮到AKARIN了! 总有一天我们要实现那一天的约定ーーーー!!! 私达もそれまでもっともっと顽张るからさー!!! 在那之前我们会更加地更加地努力下去!!! なーんて¨このブログ见てるのかなあの子¨笑 什麼嘛..那孩子原来有在看这个部落格啊..笑 ★かなこ的部落格:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fameblo.jp%2Fmomota-sd%2Fentry-11414789587.html&urlrefer=6f9f943b4746659fc15b4c65e8608a82 同样试翻译,有错误请多包涵m(_ _)m
来自AKARI的红白祝福 みんなコメントにいっぱい 书いてくれてるけど~ 虽然大家已经写了许多留言~ ももいろクローバーZ 红白出场决定!!!!!! 桃色幸运草Z 红白歌唱大赛确定出场!!!!!! 本当におめでとう\(^o^)/ 真的是非常恭禧\(^o^)/ まさかこんなに早く 実现させてくれるとは! すごく嬉しい~想不到会这麼快实现 真是感到非常的高兴~あかりは今年の红白の ステージでみんなと再会 することは出来ないけど… 虽然AKARI无法在红白歌唱大赛的舞台上与大家再见 ほんとにほんとに嬉しい! 但是我真的非常地非常地高兴! そしてあかりもみんなの あとを追って顽张らないと 接下来AKARI不好好努力的赶上大家可不行。 みんなと约束した大事な 梦に向かって顽张ります! 朝著与大家约定好的,那非常重要的梦想努力迈进! どれくらいかかるかは わからないけどヽ(;▽;)ノ 虽然不晓得还要多久才能够实现就是了ヽ(;▽;)ノ 顽张ってみないとわからないよね 可是不试著去努力的话是不会知道的。 色んな人からの期待が すごくプレッシャーだけど それをバネにしてわたしは顽张る 虽然来自各界的期待不免使我感到相当的压力, 但我会努力不负大家的期望好好加油的! 31日楽しみにしてます! 很期待31号的到来! いつかわたしが12月31日红白の あのステージに立てるように なるまでみんなも顽张ってね(>_<) 在我不知在何时可以登上的红白歌唱大赛舞台之前, 请大家继续加油喔!(>_<) 六人の梦叶えよう! 六个人的梦想终於实现了! ★あかり的部落格: http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fameblo.jp%2Fhayami-sd%2Fentry-11414249898.html&urlrefer=086cd780ba9c2bc49b01a6bc8615fe7c 试翻译,如有误请告知m(_ _)m
1
下一页