关注数: 7 粉丝数: 66 发帖数: 2,209 关注贴吧数: 17
求助帮忙写个短文 GOOGLE翻译过来的一点语病但是大意不变,求以敌人的角度写一个短文 潮湿和布满泥土和饥饿寒冷,他是50万 光年之家。外国的太阳给了淡蓝色和严重性双 他是什么,这是每一个动作痛苦的努力。但经过几十 千百年来,战争这部分并没有改变。这是方便那些 航空,他们的飞船是抛光和他们看中的,但是当你 归结到它,它仍然是士兵,步兵,和采取的立场 持有,血,手掌对手掌。曾经的明星喜欢这个该死的星球 听说过它,直到我们送他。而现在,因为它是神圣的地面 有太多的敌人。敌人,只在银河系中的其他智能种族... 残忍,丑陋的和令人厌恶的怪物。 第一次接触发生了附近的星系的中心,经过一个缓慢而艰难 定植几千行星,并一直战,那些 开始拍摄,甚至没有摸索到一个协议,需要一个和平的解决方案。和 现在,地球的行星,这是战斗,牙齿和指甲。 他浑身湿透,满身是泥,他是饿了,冷的一天是生 席卷风,刺伤他的眼睛。但是,敌人试图 渗透每一个前哨基地是至关重要的。他很警觉,准备好枪。 50000光年,远离家乡,战斗在一个陌生的世界, 不知道如果他将永远活不到回家的皮肤。 然后,他看见其中一个爬向他。他瞄上了解雇。敌人 提出了怪了,心寒,他们所做的一切,那么没有再次移动。 的诗句,眼前的尸体令他不寒而栗。许多人,随着时间的推移, 他们已经成为习惯,有更多的情况下,但他没有。他们排斥生物, 只有两只胳膊和两条腿,一个可怕的白皮肤和无 尺度...
求助帮忙写个小文章 用敌人的角度写这个文章.....跪求意大利语大神 Era bagnato fradicio e coperto di fango e aveva fame freddo ed era lontano 50mila anni‐luce da casa. Un sole straniero dava una gelida luce azzurra e la gravità doppia di quella cui era abituato, faceva d'ogni movimento un'agonia di fatica. Ma dopo decine di migliaia d'anni, quest'angolo di guerra non era cambiato. Era comodo per quelli dell'aviazione, con le loro astronavi tirate a lucido e le loro superarmi; ma quando si arriva al dunque, tocca ancora al soldato di terra, alla fanteria, prendere la posizione e tenerla, col sangue, palmo a palmo. Come questo fottuto pianeta di una stella mai sentita nominare finché non ce lo avevano mandato. E adesso era suolo sacro perché c'era arrivato anche il nemico. Il nemico, l'unica altra razza intelligente della galassia... crudeli schifosi, ripugnanti mostri. Il primo contatto era avvenuto vicino al centro della galassia, dopo la lenta e difficile colonizzazione di qualche migliaio di pianeti; ed era stata subito guerra; quelli avevano cominciato a sparare senza nemmeno tentare un accordo, una soluzione pacifica. E adesso, pianeta per pianeta, bisognava combattere, coi denti e con le unghie. Era bagnato fradicio e coperto di fango e aveva fame, freddo e il giorno era livido e spazzato da un vento violento che gli faceva male agli occhi. Ma i nemici tentavano di infiltrarsi e ogni avamposto era vitale. Stava all'erta, il fucile pronto. Lontano 50mila anni‐luce dalla patria, a combattere su un mondo straniero e a chiedersi se ce l'avrebbe mai fatta a riportare a casa la pelle. E allora vide uno di loro strisciare verso di lui. Prese la mira e fece fuoco. Il nemico emise quel verso strano, agghiacciante, che tutti loro facevano, poi non si mosse più. Il verso, la vista del cadavere lo fecero rabbrividire. Molti, col passare del tempo, s'erano abituati, non ci facevano più caso; ma lui no. Erano creature troppo schifose, con solo due braccia e due gambe, quella pelle d'un bianco nauseante e senza squame...
首页 1 2 下一页