王玥星3 王玥星3
关注数: 202 粉丝数: 196 发帖数: 11,004 关注贴吧数: 104
关于今天的曲成翻译大赛 不得不说,今天的翻译比赛有点难度,主要是生词过多,还有句型复杂,各种倒装,从句。。。但是也不禁让我产生了疑问,翻译大赛的目的到底是什么,如果是为了提高我们的英语水平,那么这个方法本身就是错误的,楼主是第一次参加这个比赛,在此之前,我一直以为翻译比赛就应该是现场给句段篇,现场翻。但知道是给定几篇文章背,再从中抽取作为翻译题目,着实有点失望,是,这样是能记住不少单词和句型,也能提高英语水平,但说实话,作用不大,而且就算暂时为了应付一次比赛记住了,过不了几天就忘了,有几个人在比赛之后还会反复的来看这几篇文章?我相信没有几个人。作为大学生,我们应该提高的是英语应用水平,而不是英语应试水平,当然,要过一些考试,比如BEC,IELTS,TOEFL,也需要一点应试水平,但拿到这些证以后更多的还是要靠应用能力,当你和别人用英语交流的时候,你会猜到他要说什么,然后事先去背吗?显然不可能。靠的就是平时积累和临场组织语言的能力,而这些靠这样的应试方法是远远达不到的。所以,于其搞这么难的文章,事先让我们背,倒不如搞稍微简单一点的文章和情景对话让我们现场翻译,这才是我想象中的翻译比赛。以上仅属个人观点,不喜勿喷
首页 5 6 7 8 9 10 下一页