love_soonie love_soonie
关注数: 503 粉丝数: 465 发帖数: 7,291 关注贴吧数: 16
鲁迅 我问佛:为何不给所有女子羞花闭月的容颜? 佛曰:那只是昙花的一现,用来蒙蔽世俗的眼 没有什么美可以抵过一颗纯净仁爱的心 我把它赐给每一个女子, 可有人让它蒙上了灰 我问佛:世间为何有那么多遗憾? 佛曰:这是一个婆娑世界,婆娑既遗憾, 没有遗憾,给你再多幸福也不会体会快乐 我问佛:如何让人们的心不再感到孤单? 佛曰:每一颗心生来就是孤单而残缺的, 多数带着这种残缺度过一生 只因与能使它圆满的另一半相遇时 不是疏忽错过,就是已失去了拥有它的资格 我问佛:如果遇到了可以爱的人,却又怕不能把握该怎么办? 佛曰:留人间多少爱,迎浮世千重变 和有情人,做快乐事 别问是劫是缘 我问佛:如何才能如你般睿智? 佛曰:佛是过来人,人是未来佛 我也曾如你般天真 佛门中说一个人悟道有三阶段:勘破、放下、自在。 经典佛曰 佛曰- - 人生在世如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤;如心动则人妄动,伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦! 佛曰- - 菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃 人本是人,不必刻意去做人; 世本是世,无须精心去处世。 佛曰:缘为冰,我将冰拥在怀中; 冰化了,我才发现缘没了 佛曰: 一切皆为虚幻 佛曰:苦海无涯,回头是岸。 佛曰:前世五百年的回眸才换得今世的擦肩而过 佛曰:为何不必? 佛曰:一切皆为虚幻 佛曰:不可说,不可说 佛曰:菩提并无树,明镜亦无台,世本无一物,何处染尘埃! 佛曰:放下屠刀,立地成佛 佛曰:救人一命,胜造七级浮屠 佛曰:一念愚即般若绝,一念智即般若生。 问曰:“为何人有善恶之分?” 佛曰:“人无善恶,善恶存乎尔心” 问曰:“如何能静?如何能常?” 佛曰:“寻找自我。” 问曰:“世间为何多苦恼?” 佛曰:“只因不识自我。” 问曰:“人为何而活?” 佛曰:“寻根。” 问曰:“何谓之根?” 佛曰:“不可说。” 佛曰:不可说,不可说,一说即是错 佛曰:人生有八苦:生,老,病,死,爱别离,怨长久,求不得,放不下。 佛曰:命由己造,相由心生,世间万物皆是化相,心不动,万物皆不动,心不变,万物皆不变。 佛曰:笑着面对,不去埋怨。悠然,随心,随性,随缘。注定让一生改变的,只在百年后,那一朵花开的时间。 佛曰:刹那便是永恒。 佛曰:种如是因,收如是果,一切唯心造。 佛曰:爱别离,怨憎会,撒手西归,全无是类。不过是满眼空花,一片虚幻。 佛曰:由爱故生忧,由爱故生怖,若离于爱者,无忧亦无怖 佛曰:以物物物,则物可物;以物物非物,则物非物。物不得名之功,名不得物之实,名物不实,是以物无物也。 佛曰:坐亦禅,行亦禅,一花一世界,一叶一如来,春来花自青,秋至叶飘零,无穷般若心自在,语默动静体自然。 佛曰:吾法念无念念。行无行行。言无言言。修无修修。会者近尔。迷者远乎。言语道断。非物所拘。差之毫厘。失之须臾.
英文版222 这次,我看到了草原。那里的天比别处的更可爱,空气是那么清鲜,天空是那么明朗,使我总想高歌一曲,表示我满心的愉快。在天底下,一碧千里,而并不茫茫。四面都有小丘,平地是绿的,小丘也是绿的。羊群一会儿上了小丘,一会儿又下来,走在哪里都像给无边的绿毯绣上了白色的大花。那些小丘的线条是那么柔美,就像只用绿色渲染,不用墨线勾勒的中国画那样,到处翠色欲流,轻轻流入云际。这种境界,既使人惊叹,又叫人舒服,既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇丽的小诗。在这境界里,连骏马和大牛都有时候静立不动,好像回味着草原的无限乐趣。 我们访问的是陈巴尔虎旗。汽车走了一百五十里,才到达目的地。一百五十里全是草原。再走一百五十里,也还是草原。草原上行车十分洒脱,只要方向不错,怎么走都可以。初入草原,听不见一点儿声音,也看不见什么东西,除了一些忽飞忽落的小鸟。走了许久,远远地望见了一条迂回的明如玻璃的带子——河!牛羊多起来,也看到了马群,隐隐有鞭子的轻响。快了,快到了。忽然,像被一阵风吹来似的,远处的小丘上出现了一群马,马上的男女老少穿着各色的衣裳,群马疾驰,襟飘带舞,像一条彩虹向我们飞过来。这是主人来到几十里外欢迎远客。见到我们,主人们立刻拨转马头,欢呼着,飞驰着,在汽车左右与前面引路。寂静的草原热闹起来:欢呼声,车声,马蹄声,响成一片。车跟着马飞过小丘,看见了几座蒙古包。 蒙古包外,许多匹马,许多辆车。人很多,都是从几十里外乘马或坐车来看我们的。主人们下了马,我们下了车。也不知道是谁的手,总是热热乎乎地握着,握住不散。大家的语言不同,心可是一样。握手再握手,笑了再笑。你说你的,我说我的,总的意思是民族团结互助。 也不知怎的,就进了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐摆上了,主客都盘腿坐下,谁都有礼貌,谁都又那么亲热,一点儿不拘束。不大一会儿,好客的主人端进来大盘的手抓羊肉。干部向我们敬酒,七十岁的老翁向我们敬酒。我们回敬,主人再举杯,我们再回敬。这时候,鄂温克顾娘们戴着尖尖的帽子,既大方,又稍有点儿羞涩,来给客人们唱民歌。我们同行的歌手也赶紧唱起来,歌声似乎比什么语言都更响亮,都更感人,不管唱的是什么,听者总会露出会心的微笑。 饭后,小伙子们表演套马、摔跤,姑娘们表演了民族舞蹈。客人们也舞的舞,唱的唱,并且要骑一骑蒙古马。太阳已经偏西,谁也不肯走。是啊!蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳!                   英文 This time, I saw the grassland. There is more lovable than most other days, the air is so refreshing, the sky is so clear, so I always like singing a song to express my heart filled with pleasure. In the wonderful thing, a Bi-miles, and not boundless. Have a hill surrounded by flat land as green, hills are green. Sheep for a while on the hill, the next minute down, where is like walking in to the endless green carpet embroidered on the big white flowers. The lines of those hills are so soft, as only the green rendering, without ink line sketch of Chinese painting, as everywhere Cuise want to flow gently into the cloud the occasion. This realm, even if people wonder, also known as human comfort, are willing to enact a long time around, and want to sit down and crooning a strange and beautiful poems. In this realm where even the horses and cattle have a great time standing still is not fixed, as if pondering over the grasslands have fun. We visited the Chenbaerhu flag. Cars gone 150 years, before reaching the destination. 150 where all grassland. Then taken 150 years, although he is still grassland. Grassland is very free and easy travel, as long as the direction of good, how can walk. Entering the grasslands, hear a little voice, can not see anything, except for some birds suddenly fly off suddenly. Take a long time, far saw a roundabout as bright as the glass ribbon - River! Cattle and sheep increased, also saw the horses, faint with the whip Qing Xiang. Fast, pretty soon. Suddenly, like being like a gust of wind blowing, appeared on the distant hill, a group of horses, horse men and women wear colored clothes, Gunma gallop, lapel ribbon dance, like a rainbow to fly over us. This is the host to tens of miles outside the welcome is far off. To see us, the main people to immediately Bozhuan horse, shouted, gallops forward, lead the way in front of the car around with. Silent Steppe excited: cheers, car sound, clip-clop, ring into one. Followed the horses flew over hill car and saw several yurts.
英文版222 这次,我看到了草原。那里的天比别处的更可爱,空气是那么清鲜,天空是那么明朗,使我总想高歌一曲,表示我满心的愉快。在天底下,一碧千里,而并不茫茫。四面都有小丘,平地是绿的,小丘也是绿的。羊群一会儿上了小丘,一会儿又下来,走在哪里都像给无边的绿毯绣上了白色的大花。那些小丘的线条是那么柔美,就像只用绿色渲染,不用墨线勾勒的中国画那样,到处翠色欲流,轻轻流入云际。这种境界,既使人惊叹,又叫人舒服,既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇丽的小诗。在这境界里,连骏马和大牛都有时候静立不动,好像回味着草原的无限乐趣。 我们访问的是陈巴尔虎旗。汽车走了一百五十里,才到达目的地。一百五十里全是草原。再走一百五十里,也还是草原。草原上行车十分洒脱,只要方向不错,怎么走都可以。初入草原,听不见一点儿声音,也看不见什么东西,除了一些忽飞忽落的小鸟。走了许久,远远地望见了一条迂回的明如玻璃的带子——河!牛羊多起来,也看到了马群,隐隐有鞭子的轻响。快了,快到了。忽然,像被一阵风吹来似的,远处的小丘上出现了一群马,马上的男女老少穿着各色的衣裳,群马疾驰,襟飘带舞,像一条彩虹向我们飞过来。这是主人来到几十里外欢迎远客。见到我们,主人们立刻拨转马头,欢呼着,飞驰着,在汽车左右与前面引路。寂静的草原热闹起来:欢呼声,车声,马蹄声,响成一片。车跟着马飞过小丘,看见了几座蒙古包。 蒙古包外,许多匹马,许多辆车。人很多,都是从几十里外乘马或坐车来看我们的。主人们下了马,我们下了车。也不知道是谁的手,总是热热乎乎地握着,握住不散。大家的语言不同,心可是一样。握手再握手,笑了再笑。你说你的,我说我的,总的意思是民族团结互助。 也不知怎的,就进了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐摆上了,主客都盘腿坐下,谁都有礼貌,谁都又那么亲热,一点儿不拘束。不大一会儿,好客的主人端进来大盘的手抓羊肉。干部向我们敬酒,七十岁的老翁向我们敬酒。我们回敬,主人再举杯,我们再回敬。这时候,鄂温克顾娘们戴着尖尖的帽子,既大方,又稍有点儿羞涩,来给客人们唱民歌。我们同行的歌手也赶紧唱起来,歌声似乎比什么语言都更响亮,都更感人,不管唱的是什么,听者总会露出会心的微笑。 饭后,小伙子们表演套马、摔跤,姑娘们表演了民族舞蹈。客人们也舞的舞,唱的唱,并且要骑一骑蒙古马。太阳已经偏西,谁也不肯走。是啊!蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳!                   英文 This time, I saw the grassland. There is more lovable than most other days, the air is so refreshing, the sky is so clear, so I always like singing a song to express my heart filled with pleasure. In the wonderful thing, a Bi-miles, and not boundless. Have a hill surrounded by flat land as green, hills are green. Sheep for a while on the hill, the next minute down, where is like walking in to the endless green carpet embroidered on the big white flowers. The lines of those hills are so soft, as only the green rendering, without ink line sketch of Chinese painting, as everywhere Cuise want to flow gently into the cloud the occasion. This realm, even if people wonder, also known as human comfort, are willing to enact a long time around, and want to sit down and crooning a strange and beautiful poems. In this realm where even the horses and cattle have a great time standing still is not fixed, as if pondering over the grasslands have fun. We visited the Chenbaerhu flag. Cars gone 150 years, before reaching the destination. 150 where all grassland. Then taken 150 years, although he is still grassland. Grassland is very free and easy travel, as long as the direction of good, how can walk. Entering the grasslands, hear a little voice, can not see anything, except for some birds suddenly fly off suddenly. Take a long time, far saw a roundabout as bright as the glass ribbon - River! Cattle and sheep increased, also saw the horses, faint with the whip Qing Xiang. Fast, pretty soon. Suddenly, like being like a gust of wind blowing, appeared on the distant hill, a group of horses, horse men and women wear colored clothes, Gunma gallop, lapel ribbon dance, like a rainbow to fly over us. This is the host to tens of miles outside the welcome is far off. To see us, the main people to immediately Bozhuan horse, shouted, gallops forward, lead the way in front of the car around with. Silent Steppe excited: cheers, car sound, clip-clop, ring into one. Followed the horses flew over hill car and saw several yurts.
英文版222 这次,我看到了草原。那里的天比别处的更可爱,空气是那么清鲜,天空是那么明朗,使我总想高歌一曲,表示我满心的愉快。在天底下,一碧千里,而并不茫茫。四面都有小丘,平地是绿的,小丘也是绿的。羊群一会儿上了小丘,一会儿又下来,走在哪里都像给无边的绿毯绣上了白色的大花。那些小丘的线条是那么柔美,就像只用绿色渲染,不用墨线勾勒的中国画那样,到处翠色欲流,轻轻流入云际。这种境界,既使人惊叹,又叫人舒服,既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇丽的小诗。在这境界里,连骏马和大牛都有时候静立不动,好像回味着草原的无限乐趣。 我们访问的是陈巴尔虎旗。汽车走了一百五十里,才到达目的地。一百五十里全是草原。再走一百五十里,也还是草原。草原上行车十分洒脱,只要方向不错,怎么走都可以。初入草原,听不见一点儿声音,也看不见什么东西,除了一些忽飞忽落的小鸟。走了许久,远远地望见了一条迂回的明如玻璃的带子——河!牛羊多起来,也看到了马群,隐隐有鞭子的轻响。快了,快到了。忽然,像被一阵风吹来似的,远处的小丘上出现了一群马,马上的男女老少穿着各色的衣裳,群马疾驰,襟飘带舞,像一条彩虹向我们飞过来。这是主人来到几十里外欢迎远客。见到我们,主人们立刻拨转马头,欢呼着,飞驰着,在汽车左右与前面引路。寂静的草原热闹起来:欢呼声,车声,马蹄声,响成一片。车跟着马飞过小丘,看见了几座蒙古包。 蒙古包外,许多匹马,许多辆车。人很多,都是从几十里外乘马或坐车来看我们的。主人们下了马,我们下了车。也不知道是谁的手,总是热热乎乎地握着,握住不散。大家的语言不同,心可是一样。握手再握手,笑了再笑。你说你的,我说我的,总的意思是民族团结互助。 也不知怎的,就进了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐摆上了,主客都盘腿坐下,谁都有礼貌,谁都又那么亲热,一点儿不拘束。不大一会儿,好客的主人端进来大盘的手抓羊肉。干部向我们敬酒,七十岁的老翁向我们敬酒。我们回敬,主人再举杯,我们再回敬。这时候,鄂温克顾娘们戴着尖尖的帽子,既大方,又稍有点儿羞涩,来给客人们唱民歌。我们同行的歌手也赶紧唱起来,歌声似乎比什么语言都更响亮,都更感人,不管唱的是什么,听者总会露出会心的微笑。 饭后,小伙子们表演套马、摔跤,姑娘们表演了民族舞蹈。客人们也舞的舞,唱的唱,并且要骑一骑蒙古马。太阳已经偏西,谁也不肯走。是啊!蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳!                   英文 This time, I saw the grassland. There is more lovable than most other days, the air is so refreshing, the sky is so clear, so I always like singing a song to express my heart filled with pleasure. In the wonderful thing, a Bi-miles, and not boundless. Have a hill surrounded by flat land as green, hills are green. Sheep for a while on the hill, the next minute down, where is like walking in to the endless green carpet embroidered on the big white flowers. The lines of those hills are so soft, as only the green rendering, without ink line sketch of Chinese painting, as everywhere Cuise want to flow gently into the cloud the occasion. This realm, even if people wonder, also known as human comfort, are willing to enact a long time around, and want to sit down and crooning a strange and beautiful poems. In this realm where even the horses and cattle have a great time standing still is not fixed, as if pondering over the grasslands have fun. We visited the Chenbaerhu flag. Cars gone 150 years, before reaching the destination. 150 where all grassland. Then taken 150 years, although he is still grassland. Grassland is very free and easy travel, as long as the direction of good, how can walk. Entering the grasslands, hear a little voice, can not see anything, except for some birds suddenly fly off suddenly. Take a long time, far saw a roundabout as bright as the glass ribbon - River! Cattle and sheep increased, also saw the horses, faint with the whip Qing Xiang. Fast, pretty soon. Suddenly, like being like a gust of wind blowing, appeared on the distant hill, a group of horses, horse men and women wear colored clothes, Gunma gallop, lapel ribbon dance, like a rainbow to fly over us. This is the host to tens of miles outside the welcome is far off. To see us, the main people to immediately Bozhuan horse, shouted, gallops forward, lead the way in front of the car around with. Silent Steppe excited: cheers, car sound, clip-clop, ring into one. Followed the horses flew over hill car and saw several yurts.
英文版 这次,我看到了草原。那里的天比别处的更可爱,空气是那么清鲜,天空是那么明朗,使我总想高歌一曲,表示我满心的愉快。在天底下,一碧千里,而并不茫茫。四面都有小丘,平地是绿的,小丘也是绿的。羊群一会儿上了小丘,一会儿又下来,走在哪里都像给无边的绿毯绣上了白色的大花。那些小丘的线条是那么柔美,就像只用绿色渲染,不用墨线勾勒的中国画那样,到处翠色欲流,轻轻流入云际。这种境界,既使人惊叹,又叫人舒服,既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇丽的小诗。在这境界里,连骏马和大牛都有时候静立不动,好像回味着草原的无限乐趣。 我们访问的是陈巴尔虎旗。汽车走了一百五十里,才到达目的地。一百五十里全是草原。再走一百五十里,也还是草原。草原上行车十分洒脱,只要方向不错,怎么走都可以。初入草原,听不见一点儿声音,也看不见什么东西,除了一些忽飞忽落的小鸟。走了许久,远远地望见了一条迂回的明如玻璃的带子——河!牛羊多起来,也看到了马群,隐隐有鞭子的轻响。快了,快到了。忽然,像被一阵风吹来似的,远处的小丘上出现了一群马,马上的男女老少穿着各色的衣裳,群马疾驰,襟飘带舞,像一条彩虹向我们飞过来。这是主人来到几十里外欢迎远客。见到我们,主人们立刻拨转马头,欢呼着,飞驰着,在汽车左右与前面引路。寂静的草原热闹起来:欢呼声,车声,马蹄声,响成一片。车跟着马飞过小丘,看见了几座蒙古包。 蒙古包外,许多匹马,许多辆车。人很多,都是从几十里外乘马或坐车来看我们的。主人们下了马,我们下了车。也不知道是谁的手,总是热热乎乎地握着,握住不散。大家的语言不同,心可是一样。握手再握手,笑了再笑。你说你的,我说我的,总的意思是民族团结互助。 也不知怎的,就进了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐摆上了,主客都盘腿坐下,谁都有礼貌,谁都又那么亲热,一点儿不拘束。不大一会儿,好客的主人端进来大盘的手抓羊肉。干部向我们敬酒,七十岁的老翁向我们敬酒。我们回敬,主人再举杯,我们再回敬。这时候,鄂温克顾娘们戴着尖尖的帽子,既大方,又稍有点儿羞涩,来给客人们唱民歌。我们同行的歌手也赶紧唱起来,歌声似乎比什么语言都更响亮,都更感人,不管唱的是什么,听者总会露出会心的微笑。 饭后,小伙子们表演套马、摔跤,姑娘们表演了民族舞蹈。客人们也舞的舞,唱的唱,并且要骑一骑蒙古马。太阳已经偏西,谁也不肯走。是啊!蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳!                   英文 This time, I saw the grassland. There is more lovable than most other days, the air is so refreshing, the sky is so clear, so I always like singing a song to express my heart filled with pleasure. In the wonderful thing, a Bi-miles, and not boundless. Have a hill surrounded by flat land as green, hills are green. Sheep for a while on the hill, the next minute down, where is like walking in to the endless green carpet embroidered on the big white flowers. The lines of those hills are so soft, as only the green rendering, without ink line sketch of Chinese painting, as everywhere Cuise want to flow gently into the cloud the occasion. This realm, even if people wonder, also known as human comfort, are willing to enact a long time around, and want to sit down and crooning a strange and beautiful poems. In this realm where even the horses and cattle have a great time standing still is not fixed, as if pondering over the grasslands have fun. We visited the Chenbaerhu flag. Cars gone 150 years, before reaching the destination. 150 where all grassland. Then taken 150 years, although he is still grassland. Grassland is very free and easy travel, as long as the direction of good, how can walk. Entering the grasslands, hear a little voice, can not see anything, except for some birds suddenly fly off suddenly. Take a long time, far saw a roundabout as bright as the glass ribbon - River! Cattle and sheep increased, also saw the horses, faint with the whip Qing Xiang. Fast, pretty soon. Suddenly, like being like a gust of wind blowing, appeared on the distant hill, a group of horses, horse men and women wear colored clothes, Gunma gallop, lapel ribbon dance, like a rainbow to fly over us. This is the host to tens of miles outside the welcome is far off. To see us, the main people to immediately Bozhuan horse, shouted, gallops forward, lead the way in front of the car around with. Silent Steppe excited: cheers, car sound, clip-clop, ring into one. Followed the horses flew over hill car and saw several yurts.
美文 这次我看到了草原。那里的天比别处的更可爱。空气是那么清鲜,天空是那么明朗,使我总想高歌一曲,表示我满心的愉快。在天底下,一碧千里,而并不茫茫。四面都有小丘,平地是绿的,小丘也是绿的。羊群一会儿上了小丘,一会儿又下来,走到哪里都像给无边的绿毯绣上了白色的大花。那些小丘的线条是那么柔美,就像只用绿色渲染,不用墨线勾勒的中国画那样,到处翠色欲流,轻轻流入云际。这种境界,既使人惊叹,又叫人舒服;既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇丽的小诗。在这境界里,连骏马和大牛都有时候静立不动,好像回味着草原的无限乐趣。 我们访问的是陈巴尔虎旗。汽车走了一百五十里,才到达目的地。一百五十里全是草原,再走一百五十里,也还是草原。草原上行车十分洒脱,只要方向不错,怎么走都可以。初入草原,听不见一点声音,也看不见什么东西,除了一些忽飞忽落的小鸟。走了许久,远远地望见了一条迂回的明如玻璃的带子。河!牛羊多起来,也看到了马群,隐隐有鞭子的轻响。快了,快到了。忽然,像被一阵风吹来的,远处的小丘上出现了一群马,马上的男女老少穿着各色的衣裳。群马疾驰,襟飘带舞,像一条彩虹向我们飞过来。这是主人来到几十里外欢迎远客。见到我们,主人们立刻拨转马头,欢呼着,飞驰着,在汽车左右与前面引路。静寂的草原热闹起来:欢呼声,车声,马蹄声,响成一片。车跟着马飞过小丘,看见了几座蒙古包。 蒙古包外,许多匹马,许多辆车。人很多,都是从几十里外乘马或坐车来看我们。主人们下了马,我们下了车。也不知道是谁的手,总是热乎乎地握着,握住不散。大家的语言不同,心可是一样。握手再握手,笑了再笑。你说你的,我说我的,总的意思是民族团结互助。 也不知怎的,就进了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐摆上了,主客都盘腿坐下,谁都有礼貌,谁都又那么亲热,一点儿不拘束。不大会儿,好客的主人端进了大盘的手抓羊肉。干部向我们敬酒,七十岁的老翁向我们敬酒。我们回敬,主人再举杯,我们再回敬。这时候鄂温克姑娘们,戴着尖尖的帽子,既大方,又稍有点羞涩,来给客人们唱民歌。我们同行的歌手也赶紧唱起来。歌声似乎比什么语言都更响亮,都更感人,不管唱的是什么,听者总会露出会心的微笑。 饭后,小伙子们表演套马,摔跤,姑娘们表演民族舞蹈。客人们也舞的舞,唱的唱,并且要骑一骑蒙古马。太阳已经偏西,谁也不肯走。是呀!蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳!
发短信,看弱点? 1.你有没有尝试过自己编辑一些搞笑或煽情的短信?       有过——2       没有——3      2.当你收到朋友发来的搞笑短信时,通常会?       一笑置之——4       感到很无聊——5       如果确实很有意思,会转发给其他朋友——3      3.你对发短信表白的方式怎么看?       比起当面表白可能带来的尴尬,这样子更加含蓄、 浪漫 一些——6       这是缺乏勇气的表现——4      4.发短信时经常会用到语气词,你通常会使用哪个字来表示肯定的意味呢?       嗯或啊——6       哦或噢——5      5.在临睡前发发短信,你比较习惯哪种方式?       发完短信再上床睡觉——7       躺在床上发短信——6      6.晚上和朋友发短信聊天,总会记得道一声晚安或类似的结束语吗?       是的——8       不是,常常发着发着短信就睡着——7      7.你常常会忘记删除,使得信箱里充满了短信吗?       是的——8       不是,我会记得定期删除一些没有用的短信——9      8.你发短信时通常?       一只手同时抓着 手机 和按键——9       一只手扶着手机,另一只手按键——11       两手同时抓着手机和按键——10      9.你感到很无聊时,比较偏好于用哪种方式向朋友或恋人倾诉?       打电话 ——10       发短信——11      10.你是不是常常发短信发到一半就感到很不耐烦,转而打电话呢?       是的——12       这种情况很少出现——13      11.如果有不认识的人发短信向你表白,你会?       打电话回去询问对方是谁——12       发短信询问——14       什么也不问,先和对方聊聊再说——13      12.收到明显是发错了而且绝无恶意的短信时,你会?       置之不理—— A       会好心回复提醒一下——14      13.你的短信铃声是?       手机自带的——12       自己设置的或喜欢的铃声—— B      14.你没事的时候喜欢翻看自己以前发过或收到的的短信吗?       是的—— C       不是—— D
囧是 最牛的学生 我刚开始去上课时,喜欢抽着烟去学校。特别是抽烟进学校时,会受到很多学生的注目。没几天,在进学校后,就有几个学生对我佩服得不得了:“这个兄弟,你太有脾气了!居然敢抽烟进学校。你叫什么名字,我们以后都跟着你!”我回答道:“我叫老师!”他们顿作鸟兽散,我郁闷了20分钟! 更牛的学生 这天在办公室外抽烟,正抽得高兴,突然烟被人一把夺去,“你是哪个班得学生,胆子太大了!居然在办公室门口抽烟!”我郁闷无比,抽出两支烟来,“来,老师!不要去告诉校长!” 那老师目瞪口呆!其他几个老师快笑倒在桌子下了。 最佳卧底 第一天去上课时,我去得非常早,就先到教室去了解一下学生。来到教室里,那些学生活跃得不得了,可能看我没有说话,都把我当成了留级的学生(我是那个形象吗?),就都过来讨好我,希望我以后罩着他们。更有个倒霉的学生掏出烟来给我抽。上课铃终于响了,我拿出课本,走上讲台说道:“同学们上课了!”下面的学生脸色顿寒。 君子报仇 某日,边走边抽烟。突然一个人跑过来,一把抓下我的烟:“你哪个班的?居然这么嚣张!”一看是保安,我当时那个气:“你看哪个学生有这么大的胆子?我是老师!”保安郁闷了,“某某老师喊我过来逮的!”我一听名字,这不是我以前的班主任吗?果然他在不远处大笑特笑。我走了过去,他还在笑,说:“高中三年都没有逮住你抽烟,现在终于逮到了!” 桃花运 某天晚自习,我下班回家。走出校门就被几个小青年拦住,我想我怎么这么倒霉啊!收保护费的也找上了我。正要亮明身份,一个小青年递我支烟,说有人找我有事情。我想现在收保护费的都文明了啊,倒要看看他们还要做什么。这时,小青年全不见了,出来一个衣着前卫、染了头发的小太妹,她站在我面前,害羞地说道:“你可以做我的男朋友吗?”我张大嘴巴望着她。“我最喜欢打扮时尚又很酷的男生。我见过你好几次,你都没有穿校服,而且敢大摇大摆地抽着烟进学校!你好有个性啊,我喜欢!”我听了,一屁股坐在了地上
1 下一页