特工书生♂
不服蒋书剑
请叫我,特エロ书生。
关注数: 58
粉丝数: 242
发帖数: 11,962
关注贴吧数: 30
阿克默要继续写作嘛 @阿克默 现在AI这么方便,可以省去一些码字的工夫,我已经有打算把自己以前写的东西重制了
关于淝水之战,一些以前反而懂,现在想不通的问题…… 如果按照王猛说的再等等,稳定是有了,但也会失去一鼓作气的势头; 用主力和对面决胜,其余几十万填线,这个部署不对吗; 各族矛盾是没有调和,但调和的办法不就应该是对外开战,转移矛盾? 从后世角度来看,东晋并没那么正统,也不怎么得人心,并不比前秦好到哪去,不过在这点上,前秦好像没有展开合适的宣传; 虽然被灭各国的王公,都被留下在前秦做官了,但当时对前朝本来就是宽容为多,赶尽杀绝的少吧?
现在天使老兄用的哪个百度号呢 有注意到原号已经没了,也记得仙贝用过的若干小号名,但不知道哪个还能发言。
【讨论】凯达林水晶科技 以前吧里有一个贴子,以及一些类似的贴子,论点是“星灵有的是水晶,不是科技”,我记得这个观点已经被大家雪亮地证明了是一个逻辑谬论。不过有些所谓剧情大佬还是再次传播开了类似观点,贴目前是没了,现在希望各位一起再次讨论一下,欢迎提出支持和反对根据。 观点的主要看法是星灵不真正理解水晶的原理,如果没有了水晶的话,星灵就不再拥有高科技的产品。 但有足够的设定证明,星灵可以不依靠水晶造出作用差不多的装置。
什么时候补档 因为贴吧删了17年之前的贴子,以前阿克默写的东西大多看不到了,准备什么时候补?
开个贴叙叙旧 上周和魔兽世界的会长在纽约见面了,刚才刷贴吧在兄贵吧见到了@暮光天使 想来十多年两人同在美国,居然人生轨迹从未交汇甚至接近过,也是有点令人思考,先吧聊一下谈谈? 天使既然十余年没有停止使用过同一个贴吧ID,估计也是一个猥琐大叔兄贵先辈萌豚类型的,至少是个宅民,可能还是当初各种线下联系不太紧密,以至于没有成为游戏和贴吧之外的好朋友。 天使刚注意到我的时候,我还算是个大龄正太,性子有点毛躁,也没有真正学会理性思考,我就来讲讲自己这些年二三次元之间的历程吧,楼下缓更。
弄个贴收集一下自己写作、翻译、参与的网络文字 说来兔神也是我的榜样了
官方漫画《星际争霸:拾荒者》第四话翻译 《拾荒者》第四话我已经确认过,但因为参与制作星际内容很忙,第三话发帖时候又遇到抽楼等问题,就一直没发。开始预售的《前线》本来我也有转发,也是被抽……总这样也不是办法,大家有没有推荐的平台,我专门发在那里,以后大家也会去查看更新?
【阴谋论向】刺客信条星灵社会 在星灵社会里,圣殿骑士和刺客这两派势力的交错贯穿了民族的历史,很难说在过去的无数轮回中,有没有圣殿骑士与刺客组织的直系祖先,但在当今,圣殿骑士将星灵部族断开心灵链接、开始万世浩劫归咎于刺客的自由意志脱缰,而刺客则认为圣殿骑士解读的秩序受到了埃蒙的影响。 平定乱世的萨瓦塞恩就奉行了圣殿骑士的许多理念,他被称为卡斯——带来秩序者。卡斯同时意识到圣殿骑士和刺客势力的存在,但他并没有对此刻采取极端的做法,而是为圣殿骑士设立了圣堂武士阶层,同时大多刺客因为部族与圣殿骑士相同,也被纳入了圣堂武士阶层。圣殿骑士和刺客从此开始了你中有我,我中有你的交错。虽然圣殿骑士的行为就此登堂入室,卡斯却没有给圣堂武士阶层阐释秩序的权力,而是让自己的学生以及自己出身的席拉克部族设立了议会。 离群部族和镇压他们的议会卫队——卡伦里都使用了隐秘的行动方式,双方其实都是刺客组织的成员,所谓的大分裂其实最开始是刺客内部多数派和少数派的分裂,连带到圣殿骑士也一起分裂。亚顿出身于圣堂武士阶层,但他和卡斯一样不属于骑士或刺客任何一者的核心成员,而是调和两派理念的人物。刺客试图使用自由而非秩序的方式释放灵能风暴。最后被放逐的星灵成为了奈拉其姆,这里面包含了大多刺客与一部分圣殿骑士,刺客的领袖们也在被放逐之列,此后刺客领导层和师承在奈拉其姆中传递下来。即使奈拉其姆的武艺基于刺客,而成员又并非全来自圣堂武士阶层,但在决策过程中被放逐的圣殿骑士取得了上风,并将部族命名为【黑暗的】圣堂武士。 塔萨达虽然是圣堂武士出身,但更多的是个隐藏的刺客成员,即留在艾尔的少数派。此时少数派刺客已经不再与多数派作对,而多数派也相应地原谅了他们。 这时属于奈拉其姆的刺客组织领袖反而大多成为了新的少数派。合成黑暗执政官奥雷加的黑暗圣堂武士都是少数派刺客大师。此后虽然还有刺客内部争端,但总体上刺客已经不再存在有组织的极端分子,之后因为大局所需的圣殿骑士与刺客合流变得顺畅。 莫汉达是黑暗圣殿骑士的代表,希望维持达拉姆所带来的秩序。杀死莫汉达的则是主张自由的黑暗刺客。 埃蒙入侵卡拉,将圣殿骑士追求的秩序几乎破坏殆尽。 阿塔尼斯也是集圣殿骑士和刺客大成的调和者。他带给了星灵自由,也将所有卡莱星灵归一到圣堂武士阶层。 先写这些,看看大家有什么建议
官方漫画《星际争霸:拾荒者》翻译合集 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fwww.gamersky.com%2Fhandbook%2F201902%2F1151353.shtml&urlrefer=67f57d0e883fe2c453acb8e4f6bfb8aa @阿克默
官方漫画《星际争霸:拾荒者》第三话翻译 《拾荒者》第三话我在本月中旬完成了汉化在完成了修改和确认过程以后,发到这里。 感谢@真红の恋
迟到的官方漫画《星际争霸:拾荒者》第二话翻译 《拾荒者》第二话我在本月中旬完成了汉化并发在了NGA,但再次鉴于贴吧不能编辑贴子,所以在完成了修改和确认过程以后,才发到这里。 感谢@真红の恋 借汉化发布冒泡之际,对本月嘉年华前后,以及长期以来存在的各种“舅舅”行为进行谴责,暴雪和粉丝因为这种行为受害需要引起重视,也希望各位有自己的判断,不要轻信非官方消息。
迟到的官方漫画《星际争霸:拾荒者》第一话翻译 《拾荒者》我其实在7月末就已经完成了汉化,但鉴于贴吧不能编辑贴子,所以拖到现在进行了最终修改才发到这里,至于nga因为修改方便,当时就发贴了。
录了一个关于《战地手册》的视频 主要是给大家看一下中英两本手册。
关于近况的一些闲谈 大家好我是书生,这次露面,是为了和吧友们在战地手册发售的日子里乐一乐。 历史吧曾经做出了《战地手册》的民间汉化,如今,《战地手册》有了官方中文版,也就不再推广民间版本了,有关民间版本的置顶会取消,仅留在精品区供查询用。 手册引进的消息发布后不久,书生就有幸被他们的市场营销部找到了。当时书生正好回国了,还是在同学蒋书剑上海的家中,而且已经计划了要去坑州,啊不,杭州。于是我在坑州与妻宇、小坑进行了一次历史性的会晤,和器宇一起为手册撰写了推文,让小苏加上了营销人员好友——把手册在吧里的推广活动丢入了坑中。这是我们历史吧第一次与剧情产品进行官方互动,可喜可贺! 近期我会更积极的执行吧务工作,写几篇关于战地手册的东西,虽然星际争霸的剧情更新变慢了,历史吧却才刚刚迎接来一个新的开始,会越来越好的。
推文发了! http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fzhuanlan.zhihu.com%2Fp%2F36992561&urlrefer=4ce29941e2bad814f1a21474add260a7 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fweibo.com%2F6282046678%2FGhcAUoVEy%3Ffrom%3Dpage_1006066282046678_profile%26wvr%3D6%26mod%3Dweibotime&urlrefer=32fbe629102fb33101bce9532eb845fe @阿克默
《战地手册》推文的一点余料 推文本体带链接,好像容易牵连贴子被删,楼下补 在星际争霸系列迎来20周年之时,国内官方也公布了一个重磅消息——《战地手册》正式引进官方中文。《战地手册》作为和《星际争霸2》最后一部资料片《虚空之遗》同步发行的官方设定集,在两年后的今天终于有了权威的官方中文版本,身为之前的民间汉化者,无疑是非常振奋的。我们所做的公益汉化,终究只是在漫长的等待期间弥补官方的空白,正式引进是我们最希望看到的事情。 对于大多数玩家而言,星际争霸是一款注重竞技性的即时战略游戏,而对游戏中引人入胜的故事与浩瀚的背景只是一知半解。即便有所涉猎,也大多局限于游戏自带的战役剧情。在星际1和星际2之间十余年间,官方发布了一系列漫画、小说等周边作品,虽然绝对数目不如著名的魔兽系列之多,但相对于玩家群体、游戏量以及营业额而言,已经是很认真了。即使有兴趣了解,中国玩家也因为语言的阻碍而无从下手。 《战地手册》一定程度上是国内玩家的福音书,这本官方设定集并无国内玩家并不熟悉的剧情内容,内容上完全围绕游戏内的单位展开,包括许多没有在星际2游戏中出现的经典单位,都做了详尽的介绍,无疑是老玩家们珍贵的回忆。 翻开《战地手册》,我们发现在这本发给每一位帝国新兵的指南上,赫然醒目地把雷诺的台词印在开头,落款却是“帝国指挥官吉姆·雷诺“。要知道,雷诺在星际1时还是骑着秃鹫车的警长,在星际2里变成了被蒙斯克通缉的叛乱者,经历了无数惨烈的战斗和传奇的冒险。而简单地一句话,不由得让我们回忆起了这位贯穿星际剧情的传奇牛仔一生所经历的跌宕起伏,顿时百感交集。 在多年的戎马生涯中,陪着我们不懈努力,奋勇作战,最终得以见证这段传奇历史的,不仅仅是像雷诺这样是威名赫赫的英雄们,还有这三个种族多达数十种风格迥异,却又各具神通的士兵们。或许过去这些熟悉的兵种对于玩家只是一些游戏数据,现在《战地手册》的介绍让他们立体了起来。 无论是叫嚣着“谁不服”的陆战队员,还是从利齿獠牙中发出“咝咝”声的刺蛇,或者是高呼着“为了艾尔”冲锋在前的狂热者,它们俨然成了我们在这片未知星区里冒险的最佳伙伴。星际争霸并不仅仅是一款即时战略游戏,也是一个科幻世界,每个兵种的出现也都伴随着一定的背景。在茫茫星海中,动力装甲和星船大舰,无疑是每一位科幻爱好者的浪漫,星际玩家完全可以将本书作为一般的科幻作品推荐给朋友们阅读。尽管设定中的细节在这本书中有所省略,但是我们翻译的时候依然有着不少回忆,暴雪依旧是那个会让你会心一笑的暴雪,保持着一如既往的幽默精神,把一个个小细节埋藏在了彩蛋中。 《星际争霸》的宇宙应该不存在一款五百年前预知“未来”的游戏,或许不存在一本讲述一日之战的《进化》小说。然而在《进化》中,主角遇到刺蛇时,就用上了《战地手册》。也许读着描述科幻世界的电子书并不会有身临其境的感觉,然而拿着一本实体战地手册,穿越次元与时空,仿佛与陆战队员一同连弩射爆虫。 在开篇的指挥官寄语中,这位老兵就划掉了指挥官说他们是理想主义者的段落,旁边写上“被再社会化手术洗脑的怪胎”。翻译到这句时大家不由得会心一笑,曾经联邦和帝国都会把罪犯用手术洗脑后送上战场,这些士兵的额头上甚至被打上了条形码,足以显示其物化。从阿克图尔斯推翻联邦,却成为同样专制的独裁者,到瓦伦里安取代他父亲,承诺成为更仁慈的统治者,包括不再使用再社会化士兵,中间又经历了多少令人唏嘘的故事呢? 剧情中的爱恨情仇和厮杀奋战,并没让一名陆战队员认同他们是理想主义者的说法,而我却是一个理想主义星际粉丝,在这几年里我在各个领域开展玩家能尽到的行动,来支持自己所喜爱的游戏。从2014年暴雪嘉年华回来后,我把自己所见到的虚空之遗现场试玩写了下来,后来被网易小编转去放在了虚空之遗专题页上,从此开始为圈内业余撰稿。2015年我做了一年的NGA星际版块副版主,正好赶上了版块复兴,以其合作特色成为重要的中文星际社区。我随后加入了业余战队TOSS,第二年为战队雇佣外援参与NSL联赛而成为了领队和业余电竞经理人。随着关系网的扩大,我聚集了许多从未谋面的星际爱好者。大家都不是科班出身,靠着业余时间分工合作,最终在虚空之遗正式发售两个月后,完成了对《战地手册》的翻译,并且时至今日依然保持着组织——星际众译院。没有这次汉化工作,我们这些爱好者可能很难凝聚起来,还有更多来参与翻译的朋友,虽然喜欢剧情,却一直没机会接触游戏以外的内容。 我们曾经励志做最快最好的汉化,而我一直都相信,官方实体才是最好的。希望手册获得引进也是许许多多中国玩家的诉求,为此我奔走在美方和中方之间争取授权和选题,甚至还把目光转向过众筹这条路。 两年前,我们聚集在一起,熬夜斟词酌句,为星际剧情的普及贡献自己的微薄之力;而今天,辛苦的追寻,漫长的等待,最终迎来了喜人的结局。在我们的公益汉化为玩家们服务了两年后,终于盼到你,官方引进的消息!虽然星际的故事已经大体上完结,但是仍会不断有人继续来了解这些故事,也相信暴雪官方会不断推出新的内容来完善世界观和设定。我们衷心希望出版社能为广大星际玩家引进更多官方作品。
一篇文章的余料,整合成一个独立的文: 在星际争霸系列迎来20周年之时,国内官方也公布了一个重磅消息——《战地手册》正式引进官方中文。《战地手册》作为和《星际争霸2》最后一部资料片《虚空之遗》同步发行的官方设定集,在两年后的今天终于有了权威的官方中文版本,身为之前的民间汉化者,无疑是非常振奋的。我们所做的公益汉化,终究只是在漫长的等待期间弥补官方的空白,正式引进是我们最希望看到的事情。 对于大多数玩家而言,星际争霸是一款注重竞技性的即时战略游戏,而对游戏中引人入胜的故事与浩瀚的背景只是一知半解。即便有所涉猎,也大多局限于游戏自带的战役剧情。在星际1和星际2之间十余年间,官方发布了一系列漫画、小说等周边作品,虽然绝对数目不如著名的魔兽系列之多,但相对于玩家群体、游戏量以及营业额而言,已经是很认真了。即使有兴趣了解,中国玩家也因为语言的阻碍而无从下手。 《战地手册》一定程度上是国内玩家的福音书,这本官方设定集并无国内玩家并不熟悉的剧情内容,内容上完全围绕游戏内的单位展开,包括许多没有在星际2游戏中出现的经典单位,都做了详尽的介绍,无疑是老玩家们珍贵的回忆。 翻开《战地手册》,我们发现在这本发给每一位帝国新兵的指南上,赫然醒目地把雷诺的台词印在开头,落款却是“帝国指挥官吉姆·雷诺“。要知道,雷诺在星际1时还是骑着秃鹫车的警长,在星际2里变成了被蒙斯克通缉的叛乱者,经历了无数惨烈的战斗和传奇的冒险。而简单地一句话,不由得让我们回忆起了这位贯穿星际剧情的传奇牛仔一生所经历的跌宕起伏,顿时百感交集。 在多年的戎马生涯中,陪着我们不懈努力,奋勇作战,最终得以见证这段传奇历史的,不仅仅是像雷诺这样是威名赫赫的英雄们,还有这三个种族多达数十种风格迥异,却又各具神通的士兵们。或许过去这些熟悉的兵种对于玩家只是一些游戏数据,现在《战地手册》的介绍让他们立体了起来。 无论是叫嚣着“谁不服”的陆战队员,还是从利齿獠牙中发出“咝咝”声的刺蛇,或者是高呼着“为了艾尔”冲锋在前的狂热者,它们俨然成了我们在这片未知星区里冒险的最佳伙伴。星际争霸并不仅仅是一款即时战略游戏,也是一个科幻世界,每个兵种的出现也都伴随着一定的背景。在茫茫星海中,动力装甲和星船大舰,无疑是每一位科幻爱好者的浪漫,星际玩家完全可以将本书作为一般的科幻作品推荐给朋友们阅读。尽管设定中的细节在这本书中有所省略,但是我们翻译的时候依然有着不少回忆,暴雪依旧是那个会让你会心一笑的暴雪,保持着一如既往的幽默精神,把一个个小细节埋藏在了彩蛋中。 《星际争霸》的宇宙应该不存在一款五百年前预知“未来”的游戏,或许不存在一本讲述一日之战的《进化》小说。然而在《进化》中,主角遇到刺蛇时,就用上了《战地手册》。也许读着描述科幻世界的电子书并不会有身临其境的感觉,然而拿着一本实体战地手册,穿越次元与时空,仿佛与陆战队员一同连弩射爆虫。 在开篇的指挥官寄语中,这位老兵就划掉了指挥官说他们是理想主义者的段落,旁边写上“被再社会化手术洗脑的怪胎”。翻译到这句时大家不由得会心一笑,曾经联邦和帝国都会把罪犯用手术洗脑后送上战场,这些士兵的额头上甚至被打上了条形码,足以显示其物化。从阿克图尔斯推翻联邦,却成为同样专制的独裁者,到瓦伦里安取代他父亲,承诺成为更仁慈的统治者,包括不再使用再社会化士兵,中间又经历了多少令人唏嘘的故事呢? 剧情中的爱恨情仇和厮杀奋战,并没让一名陆战队员认同他们是理想主义者的说法,而我却是一个理想主义星际粉丝,在这几年里我在各个领域开展玩家能尽到的行动,来支持自己所喜爱的游戏。从2014年暴雪嘉年华回来后,我把自己所见到的虚空之遗现场试玩写了下来,后来被网易小编转去放在了虚空之遗专题页上,从此开始为圈内业余撰稿。2015年我做了一年的NGA星际版块副版主,正好赶上了版块复兴,以其合作特色成为重要的中文星际社区。我随后加入了业余战队TOSS,第二年为战队雇佣外援参与NSL联赛而成为了领队和业余电竞经理人。随着关系网的扩大,我聚集了许多从未谋面的星际爱好者。大家都不是科班出身,靠着业余时间分工合作,最终在虚空之遗正式发售两个月后,完成了对《战地手册》的翻译,并且时至今日依然保持着组织——星际众译院。没有这次汉化工作,我们这些爱好者可能很难凝聚起来,还有更多来参与翻译的朋友,虽然喜欢剧情,却一直没机会接触游戏以外的内容。 我们曾经励志做最快最好的汉化,而我一直都相信,官方实体才是最好的。希望手册获得引进也是许许多多中国玩家的诉求,为此我奔走在美方和中方之间争取授权和选题,甚至还把目光转向过众筹这条路。 两年前,我们聚集在一起,熬夜斟词酌句,为星际剧情的普及贡献自己的微薄之力;而今天,辛苦的追寻,漫长的等待,最终迎来了喜人的结局。在我们的公益汉化为玩家们服务了两年后,终于盼到你,官方引进的消息!虽然星际的故事已经大体上完结,但是仍会不断有人继续来了解这些故事,也相信暴雪官方会不断推出新的内容来完善世界观和设定。我们衷心希望出版社能为广大星际玩家引进更多官方作品。
战地手册终于出官方汉化了 https://tieba.baidu.com/p/5619846272 太忙了,一直没有来 @阿克默
关于战地手册民间汉化碰上官方的一点声明 之前我在外面收到了战地手册的官方引进消息,刚刚从网吧上来,人在国内忙,之后的有些动作可能会慢些。 本次公益汉化战地手册,从发布之日起,为广大星际爱好者服务了两年,我从汉化开始起,就一直在争取这本书的官方汉化,虽然最后自己并没有份,但这就是我和大家所想要的结果。 在汉化的时候,我对于其他民间汉化工作声明过,“其他汉化工作肯定是要存在的。联合汉化组并非唯一的汉化,但作品会是最快最好的一个。” 而现在,我要说,官方的一定就是最好的。 从民间汉化的魔兽世界编年史一可以看出,这种民间汉化对于正版传播是有混淆影响的。我是暴雪的合理支持者,甚至就是编年史官方书群的管理员,因此在这几天里,我会尽自己可能逐步停止这个民间版本的传播,也请求大家不要再传播。 当初在发布汉化的时候,声明过:本作仅供交流学习使用,请勿印刷,冒用暴雪官方名义传播; 勿用于商业用途或任何不正当牟利;转载请注明来源;热爱本书请购买英文正版。 那么,现在热爱本书的人,还可以购买中文正版了!我在微博中还声明过,如果真的有那么一天,希望各位都能够记得曾经关注过它,不一定都要买一本,我只要一点支持。 声明仅仅是为了个人免责,事实上完全没有阻止其他人的不正当牟利,在此为此汉化产品致歉。我一直都在,以后也会继续防止更多的不正当获利发生。 向以下派出了水友打造本次汉化的平台致歉,我将会逐渐请求平台将贴子撤精品,撤推广链接等等。 以下排名不分先后 [NGA星际版] 感谢NGA水友送出的赞和贴条 [星际2吧]感谢吧友的赞,感谢吧务加精 [星际历史吧] [ZIS工作室] [魔兽历史吧] [魔兽世界五区RPPVP服金色平原 乔纳森之盾公会] 独家赞助款恕不退还 向追随我,支持汉化的组员致歉 副组长: 毁灭者虹宇 跳虫塔萨达 星之灵 视觉设计: Q 星之灵 图片处理: A 迅捷卡雷克缰绳 M BH T nclear 翻译: A迅捷卡雷克缰绳 C月神之韧 D吟游者东轩 E懒人 F默念 GhostNova H毁灭者虹宇 I 狼骑先知 J 生而为凡人 K伟 L花千瓣 N君 O Sanity P Neoragex2002 R 跳虫塔萨达 S E’r U异形 当初翻译组的寄语,修改后发给大家,为官方宣传助威 相信平时关注星际争霸的朋友们都知道 暴雪在星际争霸2三部曲的最终章《星际争霸2:虚空之遗》的实体典藏版之中,特别将一本由新任的“帝国最高司令官” 也就是星际争霸系列一直以来的主角,吉姆·雷诺所组织编写的《战地手册》赠送给各位战场上的新兵蛋子指挥官们。 这本战地手册囊括了各个种族的兵种设定图与介绍,克制关系,以及包括整个星际世界时间线的总结和对于各种设定的解释等内容 甚至还有首次公布的官方单位大小对比图,可谓不折不扣的含金量十足。同时毫无疑问地,这本手册对于各位在前线浴血奋战的指挥官们可谓是助益良多。 全书分为四个部分,分别为人类,异虫,星灵的单位及建筑介绍,以及数十篇附录,全方面地展示了星际争霸中你所能亲手操作的每一个单位是如何工作和战斗的。 更为可贵的是,许多出现在星际争霸初代却在二代惨遭删除的单位,例如海盗船和歌利亚,也一并作了详细的介绍,可谓是星际争霸的一本精华合集。 暴雪官方也声称:“这本手册所能给你带来的乐趣,就和我们制作它所付出的努力一样多!” 纵使从一些特别的渠道获得了它,许多英语苦手们面对这一本全英文撰写的书籍(甚至还有许多星际争霸系列的专有名词),也只能感叹为何泰伦帝国不用中文作官方语言了。 然而令人欣喜的是,在读库的努力之下,官方开展了对这本战地手册的汉化工作。 在拙劣的民间汉化之后,这本战地手册得以用一种全新的姿态来与大家见面。 过去七年的故事仿佛就像十七年一样漫长,而我们热爱这个宇宙一隅的小小星区的心情却不曾改变。 贴吧ID组员: @Ghost-Nova @毁灭者_虹宇 @疯狂手枪 @Al3S @BeyondBirthday @器宇Origin @狼骑先知 @默念_夏夜 达拉姆私掠联合舰队,就此自沉。 由于NGA可以编辑,动态更新声明请见此 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fbbs.ngacn.cc%2Fread.php%3Ftid%3D13732463&urlrefer=3e4fad039bb1df9c9115e8846d17adb7
关于战地手册民间汉化碰上官方的一点声明 之前我在外面收到了战地手册的官方引进消息,刚刚从网吧上来,人在国内忙,之后的有些动作可能会慢些。 本次公益汉化战地手册,从发布之日起,为广大星际爱好者服务了两年,我从汉化开始起,就一直在争取这本书的官方汉化,虽然最后自己并没有份,但这就是我和大家所想要的结果。 在汉化的时候,我对于其他民间汉化工作声明过,“其他汉化工作肯定是要存在的。联合汉化组并非唯一的汉化,但作品会是最快最好的一个。” 而现在,我要说,官方的一定就是最好的。 从民间汉化的魔兽世界编年史一可以看出,这种民间汉化对于正版传播是有混淆影响的。我是暴雪的合理支持者,甚至就是编年史官方书群的管理员,因此在这几天里,我会尽自己可能逐步停止这个民间版本的传播,也请求大家不要再传播。 当初在发布汉化的时候,声明过:本作仅供交流学习使用,请勿印刷,冒用暴雪官方名义传播; 勿用于商业用途或任何不正当牟利;转载请注明来源;热爱本书请购买英文正版。 那么,现在热爱本书的人,还可以购买中文正版了!我在微博中还声明过,如果真的有那么一天,希望各位都能够记得曾经关注过它,不一定都要买一本,我只要一点支持。 声明仅仅是为了个人免责,事实上完全没有阻止其他人的不正当牟利,在此为此汉化产品致歉。我一直都在,以后也会继续防止更多的不正当获利发生。 向以下派出了水友打造本次汉化的平台致歉,我将会逐渐请求平台将贴子撤精品,撤推广链接等等。 以下排名不分先后 [NGA星际版] 感谢NGA水友送出的赞和贴条 [星际2吧] [星际历史吧] 感谢吧友的赞 [ZIS工作室] [魔兽历史吧] [魔兽世界五区RPPVP服金色平原 乔纳森之盾公会] 独家赞助款恕不退还 向追随我,支持汉化的组员致歉 副组长: 毁灭者虹宇 跳虫塔萨达 星之灵 视觉设计: Q 星之灵 图片处理: A 迅捷卡雷克缰绳 M BH T nclear 翻译: A迅捷卡雷克缰绳 C月神之韧 D吟游者东轩 E懒人 F默念 GhostNova H毁灭者虹宇 I 狼骑先知 J 生而为凡人 K伟 L花千瓣 N君 O Sanity P Neoragex2002 R 跳虫塔萨达 S E’r U异形 向帮助我宣传的各位版主,尤其是 [@麦德三世] 致歉 当初翻译组的寄语,修改后发给大家,为官方宣传助威 相信平时关注星际争霸的朋友们都知道 暴雪在星际争霸2三部曲的最终章《星际争霸2:虚空之遗》的实体典藏版之中,特别将一本由新任的“帝国最高司令官” 也就是星际争霸系列一直以来的主角,吉姆·雷诺所组织编写的《战地手册》赠送给各位战场上的新兵蛋子指挥官们。 这本战地手册囊括了各个种族的兵种设定图与介绍,克制关系,以及包括整个星际世界时间线的总结和对于各种设定的解释等内容 甚至还有首次公布的官方单位大小对比图,可谓不折不扣的含金量十足。同时毫无疑问地,这本手册对于各位在前线浴血奋战的指挥官们可谓是助益良多。 全书分为四个部分,分别为人类,异虫,星灵的单位及建筑介绍,以及数十篇附录,全方面地展示了星际争霸中你所能亲手操作的每一个单位是如何工作和战斗的。 更为可贵的是,许多出现在星际争霸初代却在二代惨遭删除的单位,例如海盗船和歌利亚,也一并作了详细的介绍,可谓是星际争霸的一本精华合集。 暴雪官方也声称:“这本手册所能给你带来的乐趣,就和我们制作它所付出的努力一样多!” 纵使从一些特别的渠道获得了它,许多英语苦手们面对这一本全英文撰写的书籍(甚至还有许多星际争霸系列的专有名词),也只能感叹为何泰伦帝国不用中文作官方语言了。 然而令人欣喜的是,在读库的努力之下,官方开展了对这本战地手册的汉化工作。 在拙劣的民间汉化之后,这本战地手册得以用一种全新的姿态来与大家见面。 过去七年的故事仿佛就像十七年一样漫长,而我们热爱这个宇宙一隅的小小星区的心情却不曾改变。 贴吧ID组员: @Ghost-Nova @毁灭者_虹宇 @疯狂手枪 @Al3S @BeyondBirthday @器宇Origin @狼骑先知 @默念_夏夜 达拉姆私掠联合舰队,就此自沉。
1
下一页