光彩央四 光彩央四
关注数: 0 粉丝数: 1,383 发帖数: 32,423 关注贴吧数: 69
请高手翻译一下,本人也是翻译,但是翻得不太满意,请高手指教了! 放在百度知道,一个个都翻译得狗屁不通,希望这里能有个能人了! 下面这一段是关于对被拐者的心理干预的,请翻译成汉语: While trafficked persons share some of the same needs as those who have been the victims of other types of crimes, such as domestic violence, trafficked persons require additional services. For example, persons trafficked from other countries typically experience language and communication barriers, and lack information about their legal rights under the national laws and legal process while abroad, or lack knowledge about the victim assistance programmes that may be available, no matter how scarce they may be. Some critical factors in rehabilitation, recovery and reintegration include the trafficked persons’ age, physical and psychological health, background, social and family life, culture, duration of exploitation and perceptions of the damage done to their person and their future as a result of having been trafficked. The long-term recovery, rehabilitation and reintegration of trafficked persons can involve the provision of educational and economic opportunities, as well as extended psychosocial and health-care services, depending on the individual needs of these persons.
首页 1 2 3 4 5 下一页