夜游神⚡
夜游之夜魔
签名是一种态度,我想我可以更酷...
关注数: 1
粉丝数: 12
发帖数: 1,102
关注贴吧数: 14
ns直面会这个联机烤棉花糖模拟器真没蚌住
NS2宝可梦好像没办法起中日混合的名字了😰 之前在NS1上会利用eshop日文输入法允许英日混输的机制,记住需要输入的假名以后在中文输入法里用英文字母联想出来 今天偶然这样做的时候发现NS2的日文输入法无法英日混输了,从字母栏切换到假名栏的时候会中断组词,没法建立联想
组队1回合速刷最强骨纹巨声鳄 盖欧卡-一击流的样子: 1.理论计算(计算器没有冲冲猛攻,用击中要害替代): 252+ 特攻 讲究眼镜 水泡 [lbk]灾祸之玉[rbk] 盖欧卡 喷水 (120 BP) vs. -2 0 HP / 0- 特防 [lbk]太晶火[rbk]骨纹巨声鳄[lbk]下雨[rbk] 击中要害: 12264-14430 (3514 - 4134.6%) -- 确定一击击杀 可见即使不满血喷水(80%HP,120威力)也可造成3514%的伤害,而最强火鳄的HP为35倍,已经可以确保秒杀 2.队伍编成: 盖欧卡:252+特攻 252速度 讲究眼镜 喷水 滴蛛霸:水泡+找伙伴 任意:假哭 古玉鱼:任意 3.剧本: 滴蛛霸对盖欧卡使用找伙伴,古玉鱼训练家使用冲冲猛攻,假哭手使用假哭(前三人的行动顺序可以自由,不用等别人) 盖欧卡等到最后行动,使用喷水结束战斗
今天刚推完全线,想指出汉化的一处重要错误 推完上萌百看了下,发现上面将教团之母说成是双性人,感觉很奇怪。因为一开始win10开不了汉化,所以推的生肉,萌百上对这段情节的叙述和日文版可以说是大不相同。于是在虚拟机里运行了一下汉化版,读了那个位置的存档,果然这个说法是出自汉化版。仅仅从这一段看来,汉化就出了大量的问题。 从日文原文的文本来看,教团之母的长子才是后来的白夜凛音,其原本是性别分化障碍患者,而教团之母受孕之后把自己比作基督教中的圣母受孕,委托神使(研究员)对胎儿“催熟”。被当作神使的研究员要求将长子献祭给神,而实则将受精卵用于基因治疗实验,治愈了长子的性别分化障碍,将其变为了女性。之后研究员将白夜凛音归还,谎称其是长大之后的胎儿。 而汉化文本却张冠李戴,将教团之母讹为双性人,将白夜凛音的身世说成是催化长成的胎儿,直接导致坐实了高远惠辅的父亲身份,在这里给男主抱个不平x。
【决定版字库补丁】彻底解决生僻字变为问号 一楼喂du
1
下一页