丑男爸爸之谜 丑男爸爸之谜
中国女篮吧的版主经常被杠铃砸被皮带抽,大家不用和它计较
关注数: 0 粉丝数: 22 发帖数: 3,072 关注贴吧数: 12
澳大利亚影评: 视觉大宴, <杨家将>保证的一切都实现了 Review by Andrew L. Urban: Cinematically exquisite, Saving General Yang is lush and wide and sweeping and bloody ... all those things that culminate in the description 'epic'. Ronny Yu has gone to ancient Han in 10th century China for two of the film's most potent elements. One is the historical basis of the battles that the Yangs of the Song Dynasty fought against the Khitans, major events in China's psyche. This aspect gives the film its patriotic glue, its stirring, old fashioned war cries and its spectacular flag waving fights. The first major clash is the Battle of Sand Beach, a fierce horseback battle with swords, spears, arrows and hand to hand fighting, all to a driving, dramatic underscore. (Although eons apart, this scene probably has the most resonance with the film whose title Yu has appropriated: Stephen Speilberg's Saving Private Ryan.) One of the most striking visuals is the discovery of hundreds of bodies the enemy has skewered on spears stuck into the blood soaked battle ground. Many of the ancient technologies of warfare seem precursors of today's weapons. In one battle, bags filled with inflammable material (not sure what, possibly a form of alcohol) are hurled by advancing horsemen via hand held catapults towards the enemy, and are torn open by a fuselage of arrows - followed by flaming arrows - a primitive sort of Molotov cocktail perhaps. Another is a primitive form of missile attack, in which large catapults launch giant rocks into enemy lines, causing massive damage and plenty of dread. The second element is also old fashioned: family loyalty, especially those of sons. The key Yangs depicted here (vaguely based on the historical ones) are the patriarch, the General (Adam Cheng) and his seven sons, with the eldest (Ekin Cheng) taking the hero's role in the vital battle to save his captured father from the enemy. The film is a spectacle, made more so by stunning widescreen cinematography and fabulous costumes, jewellery, hair and overall production design. Everything it promises, it delivers.
欧美影评: <杨家将>扎实; 有伟大的影子 Review: SAVING GENERAL YANG is Solid with Glimpses of Greatness James Marsh Journeyman director Ronny Yu (The Bride With White Hair, Fearless) delivers his first film in seven years, a solid if unremarkable retelling of the legendary Yang family, with sporadic visual flourishes but a lightweight script that fails to develop its large roster of characters. Despite being in love with Liulang (Wu Chun), sixth son of revered General Yang (Adam Cheng), the beautiful Princess Chai (Ady An) is betrothed to the son of a rival clan leader. Defying their father's orders, Liulang and his younger brother enter into a duel for the Princess' hand, inadvertently starting a war that will destroy the clan - and much of the kingdom along with it. General Yang is forced into battle, only to find himself cut off and surrounded by enemy troops, under the leadership of Boyan (Shao Bing), son of Yang's supposed allies. The general is then used as bait to lure his seven sons out and attempt a rescue, who ride right into Boyan's trap. There is a strong Siege of Troy vibe to the plot of Saving General Yang, as two mighty clans go to war over a woman, and waste the lives of thousands for the hand of just one. But at its heart, this is a story of honour and loyalty, and a family who were willing to put their own lives at risk for the sake of each other, and the stability of the nation. Local audiences will be familiar with the Yang Family, whose heroic exploits that span numerous generations are chronicled in books, plays and folktales. The most popular chapter follows immediately after Yu's film and depicts the Yang widows, who were left to fend for themselves after many of the clan's men died in battle. In fact, this project was at one point going to be an all-woman affair, only to be reworked into its current incarnation at the last moment. This might have had something to do with Frankie Chan's endearingly poor Legendary Amazons, which arrived in late 2011, just as production on Saving General Yang began in earnest. Whatever the reason, the last minute overhaul is glaringly apparent, as the biggest problem with Saving General Yang is its flimsy script. It's a story with seven heroes, dozens of superfluous family members, and at least three separate armies of antagonists in a film the clocks in at a brisk 102 minutes. That doesn't leave much breathing room for nuanced character development. Fortunately the seven brothers - played in descending order by Ekin Cheng, Yu Bo, Vic Chow, Li Chen, Raymond Lam, Wu Chun and Fu Xinbo - pretty much always refer to each other as "First Brother" or "Third Son", so names aren't that important. However, we get very little insight into their relationships - as sons, brothers or lovers. They simply exist - loyal, bonded by blood, and heroic to the last, while differentiating between them becomes impossible. Before long they have become simply "the one with the bow", "the one with the scar on his face" and "the one who started all this". Clearly this is a result of the project being retooled but the results make it difficult to engage with the film on anything more than a surface level.
要是山西客场对辽宁上张伟,辽宁能怎么样? 这种协议篮协应该不承认的 上了的话你辽宁能怎么样? 以后不和山西交流了? 还是什么? 普通时候 球员转会或者短期交流必须要母队同意 这个是因为没有母队许可 其它球队要是给该球员注册 母队可以告倒篮协 篮协可以让注册作废 所以球员需要得到母队许可 没有许可的要停战一年才可以和母队脱清关系 那么真正被其它队注册了 在任何一场比赛上场都是天经地义 篮协管得着吗? 刚看到一则男篮新闻 供参考   不过,无奈更多的堆积在江苏一方。谁都没想到,大唐真的会出战江苏主场的比赛。2011年,折腾两年的“闹剧”终于结束。唐正东如愿以偿加盟新疆,南钢俱乐部得到440万转会费以及新疆“送来”价值60万的宋康明。其实,这只是一笔转会费,大唐之所以能转会成功,江苏与新疆还签订了附加协议——唐正东条款。协议包括,除要回来代表江苏队出战今年全运会外,新疆客场打江苏的比赛,不允许唐正东上场。可是,当晚这样的协议并没有生效。大唐还是出现在首发阵容里,“这个赛季新疆队的领导班子换了,他们不认可这样的协议,我们能怎么办。”一位知情人士透露,“现在咱们内线除了塞勒,再没有其他人,国内球员无法防住大唐。”本场比赛,大唐上场11分钟,砍下12分,虽然得分不高,但他的存在让江苏内线很吃力。这个时候,更能体会当初一纸协议的作用。
1983年NBA选秀名单 第一轮 - 1. 休斯敦 Ralph Sampson 拉尔夫-桑普森 2. 印第安纳 Steve Stipanovich 3. 休斯敦 Rodney McCray 4. 圣地亚哥 Byron Scott 拜伦-斯科特 5. 芝加哥 Sidney Green 6. 金州 Russell Cross 7. 犹它 Thurl Bailey 8. 底特律 Antoine Carr 9. 达拉斯 Dale Ellis 戴尔-埃利斯 10. 华盛顿 Jeff Malone 11. 达拉斯 Derek Harper 德里克-哈珀 12. 纽约 Darrell Walker 13. 堪萨斯城 Ennis Whatley 14. 波特兰 Clyde Drexler 克莱德-德雷克斯勒 15. 丹佛 Howard Carter 16. 西雅图 Jon Sundvold 17. 费城 Leo Rautins 18. 米尔沃基 Randy Breuer 19. 圣安东尼奥 John Paxson 约翰-帕克森 20. 克里弗兰 Roy Hinson 21. 波士顿 Greg Kite 22. 华盛顿 Randy Wittman 23. 印第安纳 Mitchell Wiggins 24. 克里弗兰 Stewart Granger - 第二轮 - 1. 芝加哥 Sidney Lowe 2. 印第安纳 Leroy Combs 3. 克里弗兰 John Garris 4. 菲尼克斯 Rod Foster 5. 芝加哥 Larry Micheaux 6. 达拉斯 Mark West 7. 亚特兰大 Glenn Rivers 8. 华盛顿 Michael Britt 9. 达拉斯 Dirk Minniefield 10. 华盛顿 Guy Williams 11. 圣安东尼奥 Darrell Lockhart 12. 西雅图 Scooter McCray 13. 丹佛 David Russell 14. 堪萨斯城 Chris McNealy 15. 波特兰 Granville Waiters 16. 印第安纳 James Thomas 17. 米尔沃基 Ted Kitchel 18. 米尔沃基 Mike Davis 19. 金州 Pace Mannion 20. 新泽西 Horace Owens 21. 菲尼克斯 Paul Williams 22. 圣安东尼奥 Kevin Williams 23. 费城 Ken Lyons - 第三轮 - 1. 休斯敦 Craig Ehlo 克雷格-伊洛 2. 印第安纳 Greg Jones 3. 克里弗兰 Paul Thompson 4. 菲尼克斯 Derek Whittenburg 5. 波士顿 Winfred King 6. 金州 Michael Holton 7. 犹它 Robert Hansen 8. 底特律 Erich Santifer 9. 克里弗兰 Larry Anderson 10. 华盛顿 Darren Daye 11. 亚特兰大 John Pinone 12. 新泽西 Bruce Kuczenski 13. 堪萨斯城 Steve Harriel 14. 丹佛 David Little 15. 波特兰 Tom Piotrowski 16. 西雅图 Frank Burnell 17. 费城 Claude Riley 18. 米尔沃基 Billy Goodwin 19. 克里弗兰 Les Craft 20. 克里弗兰 Derrick Hord 21. 波士顿 Craig Robinson 22. 洛杉矶湖人 Orlando Phillips 23. 费城 Dan Ruland - 第四轮 - 1. 休斯敦 Darrell Browder 2. 印第安纳 Terry Fair 3. 克里弗兰 Dwight Jones 4. 费城 Kalpatrick Wells 5. 芝加哥 Ron Crevier 6. 犹它 Doug Arnold 7. 金州 Pete Thibeaux 8. 底特律 Steve Bouchie 9. 达拉斯 Johnny Martin 10. 华盛顿 Dan Gay 11. 亚特兰大 Harry Kelley 12. 纽约 Mark Jones 13. 丹佛 York Gross 14. 堪萨斯城 Mike Jackson 15. 波特兰 Tim Dunham 16. 西雅图 Pete DeBisschop 17. 新泽西 Barney Mines 18. 米尔沃基 Mark Nickens 19. 菲尼克斯 Sam Mosley 20. 圣安东尼奥 Brant Weidner 21. 波士顿 Carlos Clark 22. 洛杉矶湖人 Terry Lewis 23. 费城 Craig Robinson - 第五轮 - 1. 休斯敦 Chuck Barnett 2. 印第安纳 Roger Stieg 3. 克里弗兰 Chris Logan 4. 圣地亚哥 Manute Bol 马努特-波尔 5. 芝加哥 Tim Andree 6. 金州 Greg Hines 7. 犹它 Mark Clark 8. 底特律 Ken Austin 9. 达拉斯 Jim Lampley 10. 华盛顿 Robin Dixon
第二场浙江赢球后的第二天, 浙江主帅说没有伤病  主场输球,被禁止在义乌主场打球,又来到了WCBA最恐怖的主场……在诸多不利因素下,浙江稠州女篮顶住了压力。在昨晚的WCBA总决赛第二场比赛中,太原体育中心坐进了8000名主场球迷,气场极强。尽管如此,稠州女篮还是以99∶88完胜对手,将总比分扳平,也将WCBA总决赛的悬念留住。这样一来,稠州女篮将总决赛带回到主场,不过新主场放在哪里目前尚未敲定。   昨晚,能容纳8000人的太原体育中心体育馆内座无虚席,全场的助威声震天响,再加上500名安保人员,这样的客场实在恐怖。而第四节双方比分交替领先,更加剧了紧张的气氛。   “紧张?我那是兴奋!越到关键时刻,我越兴奋!”稠州主帅郑武说。   上一场的主场失利,并没有影响稠州女篮的心态。“昨天我给她们开会,让她们想想去年季后赛自己是怎么上演‘黑八奇迹’,冲进总决赛的。”在山西的这两天,球队没有任何变化,没人失眠,没人胃口不好,甚至没人碎碎念。“我们有信心,只要发挥正常就能拿下比赛,就算输了也还有下一场,没关系。”   在场上,队员也是这样做的。董雪梅第四节接连命中3个三分球咬住比分,申彬彬最后时刻两罚全中保住胜利,还有“扣篮妹”坎贝奇,在第三节就四次犯规的情况下,没有被罚下场……队友提醒她要控制脾气,坎贝奇目光肯定地重复:“I know,I know(我知道)……”昨天,她拿下45分17个篮板4次盖帽,但更重要的是,她一直在场上坚持到了最后。“豁出去了,拼了!”申彬彬说,“心里就想着不能让自己后悔。”为了总冠军,她们辛苦付出了一年。   因为这场的胜利,让总决赛至少要打4场,这也意味着,无论下一场比赛的胜负如何,稠州女篮都会回到主场比赛。“我们丝毫没有受到处罚的影响,发挥了正常水平。下一场,我们要比这场打得更好!”赛后郑武说道。   浙江球迷非常关心球队会在哪里冲击总冠军。对此,俱乐部发言人陆毅表示新主场还在沟通中,暂时不便透露。陆毅透露新主场必须具备的一个关键点:“现在接近年关,新的场地能否保证足够的警力非常重要。这个还需要继续沟通。”   不管如何,稠州女篮打回来了。义乌梅湖体育馆的主场DJ李松就表示,不管球队的新主场放在哪里,自己都会去现场为球队加油:“一定会(去)!拿下总冠军一切都是值得的!”
首页 1 2 下一页