BINLINKADDI BINLINKADDI
愛皇妹,愛生活~!
关注数: 21 粉丝数: 159 发帖数: 3,808 关注贴吧数: 41
【翻译完结&编译后记】西格玛时代—树海灵木·军事书 编译后记 自原书《Battletome-Sylvaneth》于2016年中旬发售以来,对于喜欢树人的玩家而言是一件非常值得庆祝的事情,不仅因为它是第一部与《Generals Handbook》(2016)并行发售的派系军书,也是Warhammer-Age of sigmar系列的一个里程碑,这本书不仅带来的全新的对战概念,它在当时的惊艳亮相也在一定程度上改变了某些玩家对该系列游戏的整体看法,尽管此时的规则仍待完善,但无法否认它带来的巨大潜力;时至今日,该系列带给我们的惊喜远大于曾经的猜想。 最初对这本书中的内容产生兴趣是因为自己真的对当中的内容一探究竟,其次是因为官方并没有为此译制对应的中文译本,因此在整个过程中也曾对版权的问题而忧心很久,然而最终鼓起勇气还是写了下来,所以我只能寄希望于读者能够更多的支持该书及其他相关书籍的英文原本,不要将此中文译本用作商业用途,或其他用途,亦或是在其他平台转载,尽管这种期望比较渺茫,但这也只能是一个期望。 在此间,我十分感谢那些对此中文本提供过帮助的人,尽管其中的很多人我并不认识,若没有你们的帮助,文中许多晦涩的词汇是难以翻译下去的;因为自身并非专门从事翻译工作,再加之外语水平非常有限,所以在过程中依靠了一些翻译工具,难免在某些地方显得突兀,或是出现错误,也希望能够得以指正,完善文本的内容;在未来的更新中,该文本也将随之更新和修订;在此,再次感谢那些为该文本提供过帮助的人。 在中文译名上,该本是以继承和发展的原则进行编译的,一些译名是继承中古时期的中文译作;该本参考了《八版木精灵规则1.3》中的译名,并在细节上做出了调整;而“树海灵木”一词则是借鉴了中古六版的日本语木精灵宣传册,其中“樹海の王君 オリオン”(树海君王·奥莱恩)成了构成该词的核心;再如扉页的诗歌及其他争议的名称也是经过多次修改后才成型,而最初对译制结果的期望是能够以原书作者的视角来呈现中文的内容,以达到那种“原汁原味”的感觉,因而并没有使用过多的个人叙述风格;该本从最初至完成经历了大约一年半的时间,在完成规则部分后,借用散碎的时间逐步将之丰富、修正,因而耗时才如此漫长,还望谅解。 最后,感谢自己能遇到,并能够坚持将这本书编译完成。 BINLINKADDI 二〇一八年二月七日
【草树者】漫游者派系背景简介 漫游者(Wanderers) 漫游者是编织着棘刺法术的荒野战士,而且这些轻柔纪元橡树士兵,能像同阴影一般在森林中穿梭。为了调谐凡域的魔法能量,他们致力于修复在阿泽尔之外的破碎魔网,并将生机重新带回到这个世界。 漫游者一度躬身于秩序。虽然他们领主的性情可以说是古怪无常,但他们却无所不尽其极的憎恶混沌。当阿兹海姆的战争号角响起时,漫游者亲族从荒野中聚集而来,起身帮助自由民和其他盟友;他们所在的战场中,仇敌要么被呼啸的箭矢射穿,要么就被他们唤出的森林所吞噬;当他们的猎物被逼进绝境,迅捷的骑兵和轻盈的战士便展开攻势,以优雅而致命的技艺将其切碎。 很久以前,漫游者的国王们为生命界而战,最终但他们被迫逃离,也从纪纶的命运中离开,这件事至今仍萦绕于他们心头;然而,让树海灵木和漫游者之间产生裂痕的并非是那次久远的“背叛”,艾拉瑞奥和她的孩子们看到漫游者从自然生物的天性中脱离,无法与树海灵木共同成为神话般的保护者;即使这样,漫游者亲族仍格外珍视生命法术,并在凡域中探寻,恢复它。他们沿着西根迪尔碎片折射出的光芒进入数百条能量线中,这些纵贯在整个凡域并闪着微光的索线游走在大陆,山脉,甚至海洋中。巡牧亲族在这片神秘的大陆中沿着密径追踪着这些光芒,并放置引路石以增强和恢复这里的能量。他们也确信能以这种方式驱除在凡域上的混沌诅咒。
1 下一页