dasfdfsgfsgsgs
dasfdfsgfsgsgs
关注数: 0
粉丝数: 1
发帖数: 787
关注贴吧数: 3
2013 台湾 上半年 5大金榜 日韩歌曲排行
[实话 - - 06.29] CNN介绍亚洲整容盛行 CNN 内容提到 实际整容人数方面 美国巴西争冠 中国日本在争夺第3名 韩国排名第七 韩国比较表面化 并不隐讳整容 题材采取了韩国的现象
[榜单 - - 06.29]台湾 上半年 5大金榜 日韩歌曲排行
【Billboard】CNN介绍亚洲整容盛行 CNN 内容提到 实际整容人数方面 美国巴西争冠 中国日本在争夺第3名 韩国排名第七 韩国比较表面化 并不隐讳整容 题材采取了韩国的现象
Lost-- Illinit
Lost-- Illinit
【东神】《滚石》亚洲的主宰者——东方神起 ★《滚石》亚洲的主宰者——东方神起 亚洲的主宰者——东方神起 众所周知,东方神起通过允浩和昌珉重新开始。两人通过专辑【why?(Keep Your Head Down)】使东方神起完美复活,7月发行的新单曲Superstar也将会依然强势。不,他们将会有前所未有的存在感,变成独一无二的王者,对,成为主宰亚洲的超级明星。 不满足于仅仅是韩国top star的地位,学习日语一步步登上了jpop的顶端,他们是和其他韩国歌手完全不一样的存在。对于这样的他们,想了解作为表演者的他们的各种想法。对于这种顶尖艺人的采访会有很多限制,想象着采访时他们身边会围绕着大量的工作人员。实际上,在摄影现场果然围绕着很多工作人员。我对于这种紧张的现场已经做好了心里准备。但从反面来说,这也是好的一面。拍摄的空隙,允浩和滚石工作人员带来的小狗一起玩着。昌珉也和工作人员轻松的聊天。允浩的拍摄先结束,一个人出现在等待采访的我身边,亲切的笑着说:“我很喜欢摇滚,超级喜欢像Linkin Park那类激烈的音乐。”在这样的氛围下,开始了对亚洲的Super Star的访问。 无论遇到怎样的状况,集中自己最大限度的能量,自然就会产生感动。 --------允浩 记者:你好像很喜欢狗呢? 允浩:我在韩国的老家养了一条西伯利亚哈士奇,不过最近工作太忙了,都没怎么见到他,好寂寞啊。 记者:今天结束后要返回韩国,两天后又要赶来日本,是不是太过繁忙了? 允浩:说实话,真的是好忙啊!(笑)但那是很幸福的一件事情,像这么忙碌着虽然身体上很吃力,但是精神上很充实有活力的! 记者:这么繁忙的日程安排之下保持心情的秘诀? 允浩:我现在最大的乐趣是在繁忙的日程安排中自得其乐,像这样接受采访或者进行拍摄的时候,只要的获得正面的能量就会感到很幸福了。这之前,碰上好天气就能感到很放松了。但这都不是自己随意就能做到的,是经历很多事情后积累了这样的经验了。 (这时完成拍摄的昌珉赶来与允浩会合,两人一起接受采访) 记者:拍摄的怎么样? 昌珉:我想大家会看到我们比以往更随性的样子。 允浩:能让大家看到“原来东方神起也有这样一面啊”,非常感谢能得到这样的机会,并且十分荣幸能够站在滚石的logo下面。 记者:谢谢。两位的日语水平真的很令人惊讶,本来没想能用日语进行采访的,真的很意外! 允浩:但是,一开始真的完全没办法讲日语的,特别是发音真的好难哦。现在一想起2004年刚到日本来的时候,真的是无论去哪里都很不安,然后就拼命的学习日语,第一次去便利店用日语说“我买这个”的时候,真的幸福得不得了,“啊啊啊,我成功了”自己偷偷的摆个胜利的pose(笑)!! 记者:现在能完全理解日语歌词来进行演唱了吗? 允浩:当然,必须要能够理解歌词来演唱的。不过,现在越是去理解歌词的意思就越是会碰到新的问题,例如日语的我爱你和韩语的我爱你就不是完全相同的,语感是不同的。这种语言和文化的差异是很难的,我们生在韩国长在韩国,来到日本生活,吸收日本的文化,把日语作为自己的语言,最大限度地用歌声把自己的内心表达出来。 记者:语言上掌握了两国语言,那么在音乐风格上,东方神起也掌握了J-POP和 K-POP的双重音乐风格吗? 昌珉:这是个很难得问题啊(笑)。J-POP的种类以及歌迷层的分布是很广的,J-POP有很多不同的类型,而韩国的流行音乐则是集中在同一种类型上,这是二者最大的差异。 记者:原来这样啊。能够站在这样不同的两个国家的舞台的最高点真是件壮举,而且,最近也开始了欧洲的活动,说实话,亚洲的流行明星能够全世界通行吗? 允浩:能,我想基本的音乐是一样的,要说有不同的地方的话,那就是每个国家流行的不同,除此之外,音乐是没有不同的。参加Michael Jackson的纪念公演时,在准备时间,我给对方的音乐人和工作人员听了亚洲的音乐。在亚洲被认为好听的音乐他们也同样认可,亚洲一般的音乐他们也是如此认为。只是因为音乐产业的不同,在音乐榜单hit chart上会有所变换,但好的音乐是普遍共通的。能够明白这些,也是我的一个很好的经验。 对自己说,不要怕!——昌珉 记者:音乐无国界,你们是认同的吧?你们的音乐能够成为全世界共通是因为作为表演者的你们的高水准。那么你们作为表演者最在意的是什么呢? 昌珉:不管是唱歌还是跳舞,我认为最重要的是要有自信。老实说,我也会有紧张的时候,这个时候,我就会对自己说“不要怕!” 允浩:我在上台之前也会紧张,但是我很享受那种紧张。以前在生病的时候,也会想着稍微不那么认真的表演一下,但那样做会被发现。所以,不管在什么样的状况下,我都会最大限度的集中表演,我会在这样的表演中得到满足和感动。我想如果一直这样努力做的话,就会朝着更好,更大的舞台前进。 记者:现在,还想要表演些什么呢? 允浩:比起想表演什么,更想做到的是掌控表演。不仅要快乐的唱歌,快乐的跳舞,有时掌控自己的心情也是必要的,但是这很难。 记者: 以哪位表演者作为目标呢? 允浩:Michael Jackson。 昌珉:最近我听了Someone Like You 以后成了Adele的歌迷。她也参与了这首歌歌词的创作。是很悲伤的歌词,但她用声音压抑着这种悲伤,反而使得这种被压抑的感情得到了表现,非常棒。 果然目标都是世界级的啊,那么请告诉我们你们今后的发展目标。 允浩:东方神起今后也会进行各种各样的活动和挑战。另外,我们也会为了做出经久不衰、能够留存于大家记忆中的音乐而努力。
【Billboard】K-pop宣传 白智英 声音 Baek Ji Young - (VOICE) 白智英声音 Baek Ji Young - (VOICE) (feat. gery of leessang)
白智英声音 Baek Ji Young - (VOICE) (feat. gery of leessang)
法国 French TV 介绍 韩国 Dream concert
【billboard】法国 French TV 介绍 韩国 Dream concert 法国 French TV Dream concert fans|Street interview @ Seoul
日本女人离开韩流无处可去 ※周刊朝日2012年5月18日号 ※주간 아사히 2012년 5월 18일호
[说下 - - 05.13]周刊朝日 日本女人离开韩流无处可去 일본 여자는 한류에서 벗어나 돌아갈 곳이 없다 北原みのり氏「韩流スターが日本に定着した理由は『エロい』から」 키타하라 미노리 씨「한류스타가 일본에 정착하게 된 이유는「섹시함」이 있기 때문에」 コラムニストの北原みのり氏は、东方神起のライブに行った际、 「日本の男らしさ」と「韩国の男らしさ」はまったく违うことに気がついたという。 东方神起とEXILEを比べ、次のように指摘する。 칼럼니스트 키타하라 미노리 씨는, 동방신기의 라이브에 갔을 때 「일본의 남성다움」과「한국의 남성다움」은 완전히 다르다는 것을 깨달았다고 한다. 동방신기와 EXILE를 비교하여 다음과 같이 지적한다. ********* 韩国のスーパースター、美男2人组み。彼らのライブを见た者は、2人の凄まじいフェロモン放出に、 しばらく女性ホルモンが出続けるという(噂)。心跃る思いで会场に向かった。 한국의 수퍼스타, 미남 2인조. 그들의 라이브를 본 사람은, 두 사람의 굉장한 페로몬 방출에, 한동안 여성호르몬이 계속 솟구친다고 한다는 풍문. 가슴 설레면서 회장으로 향했다. で、そんな私の目に、一枚のポスターが留まった。东京都のオリンピック招致ポスターである。 그러한 내 눈에, 한 장의 포스터가 들어왔다. 도쿄도(都)의 올림픽 유치 기원 포스터다. 「2020年オリンピック・パラリンピックを日本で!」という大きな文字の下に、男十数人が并んでいる。 全员黒いスーツに黒いネクタイ姿だ。不吉っ!とっさに逃げたくなるが、EXILEだった。 「2020년 올림픽과 패럴림픽을 일본에서!」라고 하는 대형 제호 아래에 남성 수십명이 줄지어 있다. 전원 검은 수트에 검은 타이차림. 칙칙하다! 하면서 도망치고 싶어졌는데, EXILE이었다.
[水楼 - - 05.14]K - POP vs J - POP
K - POP vs J - POP
BIGBANG Wins at "MTV Italy TRL Awards 2012"
【粉丝】日本kara粉丝
1
下一页