Merc Merc
关注数: 0 粉丝数: 23 发帖数: 120 关注贴吧数: 2
[系列]称呼 卿v10c82, v19c154, v20c160, ...The Western culture doesn’t have a historical understanding of such things as Emperors and his “Ministers” (both men of letters and men of arms), in the Asian sense at least. In Medieval Europe, there were the kings, lords, noblemen and knights, but I don’t think the “weight” of these titles is the same as their counterparts (ex. king to emperor, lord to warlord, nobleman to official, knight to General, etc.). It is thus a bit tricky to try to translate these ideas into English words that might not be suitable for all cases where the original is. For example, “minister” doesn’t give one the feeling of a man of arms, but in Chinese the Emperor can refer to all of his court officials (minimum scope) as “ministers” (or at least that’s how I see the translations). Of course, as more and more readers become familiar with the concepts, this won’t be a big issue.西方文化对亚洲的帝皇制没有历史性的理解,如君臣(文或武)名义。中世纪的欧洲曾有国王、领主、贵族、和骑士这种称号,但在下觉得它们的“份量”不同于所对应的名称(如王比皇、主比侯、贵族比臣子、骑士比将军,等等)。所以想深一层地翻译这些名称是有点难度的,特别是因为翻译过来的英语词汇不是在每个原先的场合都合适。例如,minister给人的感觉不像是个武官,但在中文里君皇可以称呼他所有的在朝臣子(最小范围)为minister(至少由在下所见的版本里)。当然,随着更多的读者对原概念加以理解,这将不算是大问题。卿 = minister爱卿 = (my) valued ministerX卿 = minister X (where X is the last name of the listener who is a “minister”)
[规则与前言] Rules and Prologue 1.请不要为此吧做宣传。那是吧主的职务。Please don’t Advertise for this forum. That’s the admin’s job.2.请不要在此吧贴无关的广告。必删。Please don’t post unrelated advertisement in this forum. They will be deleted.3.尽量不要转别人的贴(因为传来传去,到最后分不清原作来自何方),但可以转自己的作品贴。Avoid posting other people’s work (word-of-mouth makes it hardto find out who the actual author is), but posting your own workis allowed.4.请不要直接贴图(百度的贴图法是利用URL直接连接文件,很多时候是不可靠而且侵权的),也尽量少贴出只有图没有文字的网页地址。此吧以文字为主,图做为辅助。Please don’t post image links directly (Baidu’s image postingmethod uses hot-linking, which is often unreliable and eveninfringes on copyright), and avoid posting links to webpagesthat only show pictures. This forum is text-oriented, whilepictures serve as support.5.请不要贴相关的小说或恶搞。其它地方已经有很多这种内容,请去那里看。Please don’t post fanfiction or kuso/parodies. These can befound in many other places, so please go there if you want toread them.6.以《火凤燎原》为主,与其无关的政治论、宗教论、商业论、私人事情、等等的贴必删。"The Ravages of Time" is the focus, therefore unrelated postsabout Politics, Religion, Commerce, Personal stories, etc.,will be deleted.7.有攻击性质的贴必删。请用文明的语言。讽刺话请不要说出来,就算开玩笑也会被人当真的。以礼待人。Offensive-posts will be deleted. Use civilized language. Keepinsulting comments to yourself, because they will be takenseriously even if you meant them as jokes. Treat others withcourtesy.8.免争只论,旁观者清。Discuss, don’t diss. Maintain an emotional distance.9.请避免谈类似以下话题(因为网络上数不胜数),或至少用英语,算做是英语练习:“最喜欢的人物/片段”,“最强的人物”,“这一回的内容很棒/很差”等等。。。Please avoid discussing the following topics (becausethey're found all over the net already), or at least useEnglish, and treat it like an English practice:“Favorite character/scene”, “The most powerfulcharacter”, “This chapter is awesome/terrible” etc...10.不欢迎水贴。吧主度量处理。Pointless chatter is not welcome. Admin will deal withthese on a case-by-case basis.
1 下一页