lynnzhoulily
lynnzhoulily
I
关注数: 0
粉丝数: 54
发帖数: 1,651
关注贴吧数: 10
【新闻翻译】梁根焕的访问 2008/3/4 original in japanese: Kim Yeon Woon / E-Daily SPN 2008/03/04translated into english: a sweet sister / bb's blogenglish to chinese: lynnzhoulilyYang Geun Hwan, BOF DirectorJust as Popular as BYJ
【原创翻译】《太王》拍摄日记(35)-(37) The filming diary from the TWSSG Official Making Book Original in Japanese Translated into Korean: eojinee Translated into English: suehan English to Chinese: Lynnzhoulily
【贴图】裴勇俊手机 Source: BB's blogpics were in this issue's josei jishin. thanks for sharing, miemi!Thank you for posting this, BB.
【原创翻译】女性自身3/18/08 - 勇殿下6月的日本之行 original in japanese: josei jishin 2008/03/18, p.45scanned & posted by: miemi / byjgallerytranslated into english: a sweet sister / bb's blogenglish to Chinese: LynnzhoulilyYonsama, Details of June Japan Visit
【新闻翻译】勇殿下对《神之水滴》改编的电视版本深感兴趣 Source: BB'S BLOGoriginal in japanese: Chosun Online 2008/03/01translated into english: a sweet sister / bb's blogEnglish to Chinese: LynnzhoulilyYonsama, Deeply Interested inDrama Version of Manga “Drops of God”?
【新闻翻译】梁根焕博客留言2/29/08 - 关于勇俊恢复情况 source: BYJ Mobile Official Sitehttp://mybyj-pr.jp/BYJ Manager’s BlogCondition of BYJ’s Injury 29 February 2008by: Manager Yang Geun HwanJapanese to English: tomato99English to Chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》拍摄日记(29)-(32)(特别关注32) Source: BYJ's Quiltoriginal in japanese: TWSSG Official Making BookTranslated into Korean: eojineeTranslated into English: suehanenglish to chinese: Lynnzhoulily
【新闻翻译】金钟学导演在日本的小片段(有关于勇俊的)- 2/27/08 Source: BB's blogOriginal in English by SnowkinEnglish to Chinese: LynnzhoulilyThank you, BB and Snowkin!
【原创翻译】重温旧梦 - 勇俊“消失”两年后的复出 又是一篇在勇俊“潜水”时期值得重温的文章。该访问发生在勇俊刚接拍《情定》的时期。这是篇贼长贼长的文章,请姐妹们耐心看下去。Source: bb's blogoriginal in korea: Ecole/2001posted by: agape/BYJ'S OBTranslate to English: Joanne/quiltenglish to chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》拍摄日记(27)-(28) Source: BYJ's Quilt The filming diary from the TWSSG Official Making Book Original in Japanese Translated into Korean: Eojini Translated into English: suehan English to Chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】重温旧梦- 勇俊在《冬季恋曲》拍摄时期的采访 相信很多资深的裴迷已经看过这个访问了。但在勇俊“潜水”的期间,Happiebb把这篇访问贴在了她的BLOG上,我想还是把它翻译出来。资深的裴迷可以重温一下,而对于新的裴迷来说,可以多了解一下当时的勇俊。勇俊在拍摄《冬季恋曲》的时候,度过了很困难的一段时间,他又累又病,被拍摄进度给拖垮了。因为电视剧还没有拍摄完毕,就已经在电视上放映了,所以他根本不能休息。Source: BB's Blogoriginal in korean: fashion communication, feb 2002translated into english: hyeon / quiltenglish to chinese: lynnzhoulily
【新闻翻译】芝加哥电台访谈节目谈到裴勇俊 Source: Soompi ForumEnglish to Chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》拍摄日记(23)-(26) Source: BYJ's Quilt The filming diary from the TWSSG Official Making Book Original in Japanese Translated into Korean: Eojini Translated into English: suehan English to Chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》拍摄日记(19)-(22) Source: BYJ's Quilt The filming diary from the TWSSG Official Making Book Original in Japanese Translated into Korean: Eojini Translated into English: suehan English to Chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》拍摄日记(16)-(18) Source: BYJ's QuiltThe filming diary from the TWSSG Official Making BookOriginal in JapaneseTranslated into Korean: EojiniTranslated into English: suehanEnglish to Chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】对《太王》导演 YUN SANGHO 的访问 首先感谢各位姐妹对我贴的译文的关注,以及吧主把我译文加精,非常感谢。言归正传。这是篇较长的访问。source: bb's blogoriginal in japanese: Platinum V13 p. 70-72scanned & posted by: arayo / byjgallerytranslated into english: a sweet sister / bb's blogenglish to chinese: lynnzhoulilyInterview with Yun Sang Ho, TWSSG Director
【原创翻译】另一段《冬季恋曲》之三 - 被删剪的剧情 This is another excerpt from the book “Another Winter Sonata”. The writers reveal the inside story behind episode two.The Alternative Episode for JS, Yujin, and Sang Hyuk (SH)Source:Flowerbossa's blogOriginal in JapaneseJapanese to English: FlowerbossaEnglish to Chinese: lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》拍摄日记(13)-(15) (勇俊出场了) Source: BYJ's QuiltThe filming diary (6) from the TWSSG Official Making BookOriginal in JapaneseTranslated into Korean: EojiniTranslated into English: suehanenglish to chinese: lynnzhoulily
【原创翻译】勇俊第一次访日的幕后故事 This is excerpt from “Sora-tobu Naasu,” a book which is written by Ms. Rumi YAMAMOTO, a nurse working at International Clinic (Dr. Eugene AKSENOFF) in Tokyo. The title of the book “Sora-tobu Naasu” is “Flying Nurse” in Japanese, as Ms. YAMAMOTO also works as an escorting nurse and flies all over the world. Photos posted here are captured from DVD”DRAMA BAE YONG JOON.” original in Japanese: “Sora-tobu Naasu” (“Flying Nurse”) by Rumi YAMAMOTOtranslated to English: tomato99 english to Chinese: LynnzhoulilySource: BYJ's Quilt
【原创翻译】《太王》拍摄日记(10)-(12) The filming diary from the TWSSG Official Making BookOriginal in JapaneseTranslated into Korean: EojiniTranslated into English: suehanEnglish to Chinese:Lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》拍摄日记 (7)-(9) The filming diary from the TWSSG Official Making BookOriginal in JapaneseTranslated into Korean: EojiniTranslated into English: suehanEnglish to Chinese: LynnzhoulilySource: BYJ's quilt
【原创翻译】Leslie Kee接受杂志访谈时谈裴勇俊(02/2008) Leslie Kee's Interview from "We Love Korean Dramas" The following is an exerpt from Leslie Kee's interview on his impressions of BYJ from the Japanese magazine "Aishiteru! Kankoku Dorama" (We Love Korean Dramas!)Vol.19 (Feb.2008)Source: Flowerbossa's Blog. Thank you for your efforts, Flowerbossa.Original in JapaneseJapanese to English: FlowerbossaEnglish to Chinese: Lynnzhoulily
【恭贺新禧】说说我作为裴迷的故事 看到有许多姐妹写的关于自己和家人的故事,我也想试着写一下自己的故事。希望能在新春假日里带给姐妹们一些笑声。
【恭贺新禧】品尝<太王餐>后记 2/8/2008 Source: BB'S blogThank you Happiebb for sharing this with us.
【原创翻译】《太王》拍摄日记 (4)- (6) 首先在此祝愿各位姐妹新春愉快,万事如意。Source: BYJ's QuiltThe filming diary from the TWSSG Official Making BookOriginal in JapaneseTranslated into Korean: EojiniTranslated into English: suehan English to Chinese: Lynnzhoulily
【未证实的消息】勇俊又受伤了 在BB's blog 和Soompi Forum 上看到这样的消息。Happiebb: guess some of you might have already heard the rumour(?) by now... that wuri yong joon had been a klutz lately.... yea, seems like he had fallen whilst walking (at home) and hurt his lower back alittle sometime back in mid january. think it's probably not serious, since he did go out to the salon and all...Marikoo: I read in innolife YJ thread that he had another accident.It seems that he fell on his back and hurt his lower back middle of January.But there's no need to worry cos it was not that serious for him to be hospitalized.Oh my, I hope he's ok.在1月中旬的时候, 勇俊在家里不小心摔了一交,伤了背部的下方。不过应该不算严重,他不是在30日还去了美容院了吗? 姐妹们不用太担心了。勇俊也真是笨手笨脚的,可能是腿伤没好,行走不方便才导致的吧。唉,真希望他有个妻子在旁边照顾他,那他也不用自己走来走去的了。
【原创翻译】《太王》拍摄日记 (2) and (3) Source: BYJ's QuiltOriginal in Japanese Translated into Korean: Eojini Translated into English: suehan English to Chinese: LynnzhoulilyDeeply appreciate Eojini and Suehans' efforts.
【原创翻译】裴勇俊对家人的爱 The older fans know about this but for the benefit of the new fansI posted this here since koyuki has translated this in KOB.BYJ’s love for his fan….BYJ who went to Pusan to pay a visit of condolence.Posted on KOB by Gaeulyeoja 1-26-2008 8:52:47AM 46611Translated from Korean to English by koyuki in KOBNickname: violet1124 06-17-2002 14:46PM(Article) Bae Yong Joon went to Pusan overnight to grieve over his fan’s death.(Article) Grunet: BYJ’s love for his fan.Source: Soompi Forum posted by Marikoo in EnglishEnglish to Chinese: Lynnzhoulily这是一则旧闻了,许多老裴迷应该知道这件事,但是对于新的裴迷来说应该是第一次看到这个消息,与大家分享。感谢韩国家人Gaeulyeoja 和 koyuki 的重帖及翻译。感谢日本家人Marikoo。
【原创翻译】《太王》拍摄日记 (1) 《太王》制作花絮书在日本出版,书中有一些拍摄日记,在2周前,一位韩国家人Eojini开始翻译这些日记并贴在了cafe byjintoronto.她说日记从2006年的3月6日一直写到2007年的7月29日。分别刊登在花絮书的第一本和第二本上。总共有70到80篇,请姐妹们耐心等待翻译。Source: Soompi Forum, posted by Marikoo in EnglishEnglish to Chinese:Lynnzhoulily
【原创翻译】梁根焕室长的最新留言2/2/2008 Feb. 2, 2008By: Manager Yang Geun HwanJapanese to English: Tomato99English to Chinese: LynnzhoulilySource: Soompi Forum亲爱的家人们,你们好!近来天气寒冷,希望诸位不要感冒,好好照顾自己。这几天,裴勇俊一直在和自己的朋友会面,在家里休息,专心做身体恢复性治疗。感谢诸位,他的身体状况好多了,请大家放心。在韩国,农历新年就快到了。许多人都回自己的家乡过节,人们把这一现象称作“大迁移”。我自己和公司同事将在农历新年期间休息,好好享受新年假期。我将会多花一点时间和亲朋好友在一起。我会好好休息为自己充电,新年过后我会再问候大家。
【原创翻译】更多有关<太王餐>的消息 original in japanese: Josei Jishin 2008/02/12scanned & posted by: miemi / byjgallerytranslated into english: a sweet sister / bb's blogenglish to chinese: lynnzhoulily
【原创翻译】《太王》制作人员谈裴勇俊 original in japanese: KBoom March 2008scanned & posted by: daisukibyj / byjgallerytranslated into english: a sweet sister / bb's blogenglish to chinese: lynnzhoulily
【原创翻译】关于勇俊的消息 大家还记得在《爱裴勇俊的方法》最后一章,第20章里提及的那个韩国影迷吗?她在官方网站上贴了些有关勇俊的消息。Source: BB's Blogoriginal in korean: gaeulyeoja / kobtranslated into english: joanne / quiltenglish to Chinese: Lynnzhoulily勇俊的腿伤好多了,大家都说他恢复得很快。这些是好消息吧。可是又听说,裴勇俊还得进行为期3至6个月的休养才会完全好起来。他的长发形象还将保持一段时间。尽管勇俊已经准备前往美国,可是具体何时还是没有定下来。勇俊的下一步作品将在他的伤势完全恢复了以后才会决定。勇俊现在每天的日程就是看些碟片,读书,进行恢复性训练,上诊所。这些就是我今天听到的关于勇俊的消息。我知道大家都非常期望能够多知道一些勇俊的消息,所以就简短地发表在这里。
【原创翻译】另一段《冬季恋曲》:编剧谈《冬恋》的幕后故事 感谢日本家人FLOWERBOSSA的辛勤劳动,把日文翻译成了英文,并允许我把中译本贴在这里。摘自《另一段冬季恋曲》(2004年9月出版)作者:Kim Eun-Hee, Yoon Eun-Kyoung (《冬季恋曲》的编剧)
【原创翻译】(08.1.19重贴于官网)勇俊的留言 这是裴勇俊在2004年4月29日贴于他的官方网站上的留言。 2008年1月21日,由韩国家人Koyuki翻译成英文。
【新闻】裴勇俊被评为最佳体型演员第6名 Source: Soompi ForumBest BODY ENTERTAINERS By IlKan Sports - 2008.01.21 07:01 Here is the result.1. kwon Sang Woo2. So Ji Sup3. Kim Jeong Kuk4. Koo Jun Eup4. Song Seung Hun6. Bae Yong Jun7. Lee Seong KwanSource:http://isplus.joins.com/enter/star/
【新闻】裴勇俊被评为最佳体型艺人第6名 Source: Soompi ForumBest BODY ENTERTAINERS By IlKan Sports - 2008.01.21 07:01 Here is the result.1. kwon Sang Woo2. So Ji Sup3. Kim Jeong Kuk4. Koo Jun Eup4. Song Seung Hun6. Bae Yong Jun7. Lee Seong KwanSource:http://isplus.joins.com/enter/star/
【贴图】勇俊的近照-在1月17日2008年 据说,这是勇俊最近的照片,好像在1月17日在官方移动网站上留言时也是穿这身服装。Source: Soompi ForumGot this from KOB.YJ's latest pic with the Chairman of Honnorsville (Changnam).I think this is the same suit he was wearing for the first anniversary messageof his mobile site in Japan.
【原创翻译】裴勇俊在“The Making of Super Star"上的留言 摄影师Leslie Kee搞了一个 “Asia is One" 的活动,其间他拍摄了亚洲300位名人,其中也包括裴勇俊。作为对此项活动的支持,那300位名人都无偿工作。以下的留言是裴勇俊在该项活动的一本写真集 ”The Making of Super Star" 上的留言。原文出版时是日文,后来又一位好心的日本家人Flowerbossa把它翻译成了英文贴在自己的blog上,但是由于版权问题,她不希望被转贴,我在征得她的同意后才把中文译文贴在此,希望不要转贴!
【原创翻译】又一篇MBC年度大奖的幕后故事 这篇幕后故事是通过一名记者或者是当时离演员拍照的通道不远的人描述的。
【简译】李美淑在访谈中提及裴勇俊 Original from: Soompi ForumJapanese to English: MarikooEnglish to Chinese: Lynnzhoulily李美淑(丑闻中Cho夫人的扮演者)在一次访谈中提到了裴勇俊。她说,当时导演让她和裴勇俊多互动一下, 因为裴勇俊会成为一个韩流巨星。她当初认为导演在说笑,并没有在意。现在想来有些后悔,她说:“如果当初和勇俊多保持联系的话,那么也许我们现在已经是合作伙伴了。”她还说:“在拍戏的时候,她和勇俊也谈一些共同的爱好,比如说高尔夫。勇俊在和人打赌的时候很认真。”(完)
【贴图】勇俊的头像竟然被贴在这里 第一次贴图。在Soompi Forums 看到勇俊的头像被放在了1美元的纸币上,并听说,该纸币在Yahoo.co.jp 被拍卖。真佩服这些人的想象力。
【翻译】从《冬季恋曲》到《太王》韩国记者眼中勇俊的从艺历程 看到这篇文章刊登在日本的杂志It’s Koreal, Jan 2008, p.35-36,中,没有发现有中译本,所以觉得应该翻一下和大家分享,今天只是第一部分,由于比较长,所以明天会续帖。可能有些姐妹已经看过了,那么就当旧闻来看吧。original in japanese: It’s Koreal, Jan 2008, p.35-36, scanned & shared by: rosiebaba (thanks!)translated into english: a sweet sister / bb's blogEnglish to Chinese: Lynnzhoulily
【补充翻译】《爱裴勇俊的方法》-最终章,第20章 接昨天的翻译。 其实,第20章我昨天还没有翻译完,今天补上。还是引述那位韩国家人的访问。original in japanese: ways to love yonsamatranslated into english: a sweet sister / bb's blog英译中:lynnzhoulily
【原创翻译】勇俊会去好莱坞发展吗? 又一篇登在bb's blog上的英文译文。Orignial in Japanese: WOw! Korea 2007/12/27Translate into English: a sweet sister/bb's blogEnglish to Chinese: Lynnzhoulily
【原创翻译】《爱裴勇俊的方法》-最终章,第20章。 刚刚看到英文版贴出来了,所以就赶紧翻译,和大家同享。可能其他姐妹也会翻译,如果我翻的有任何不对的地方,请指正。
【转自官网】MBC演技大奖当晚发生在现场的故事 我第一次在此发言,如有格式不对之处,请各位姐妹指正。从官网上看到这篇文章,就翻译出来,和各位姐妹共享,希望你们能喜欢。
首页
1
2
3
4
下一页