Cheese慷 Cheese慷
时常会想
关注数: 11 粉丝数: 118 发帖数: 1,677 关注贴吧数: 54
【摊宣】CP2018SP紫罗兰永恒花园同人志 为这个周末的CP2018SP做一个摊宣,#紫罗兰永恒花园# 主题新刊参展,摊位号是A05。 通贩的话已经是现货,需要可以在店里找到(淘宝搜索店铺 EnSof)。 特意拍了一些这次本子的预览图,可以看下方的图片。 套装包含: 画册60P,A4横本 小说80P,A5竖本 明信片特典4张, 航空节卡片, 以及来自薇尔莉特的信 除此之外,我们特别定制了牛皮纸——贴近原作世界观的泛黄信封用来做外包装。并附上邮截,实物考参P1的照片。 科普一下小知识,所谓的紫罗兰永恒花园的标题本是翻译至英文《Violet Evergarden》。并且女主角的名字就是Violet=薇尔莉特,EverGarden=伊芙加登。 但深度考察来看,原作和动画里所谓的Violet应该指的是堇 [ j ǐ n ] 菜,而非紫罗兰花。虽然两者英文都是同一个词,但实际根本是截然不同的两种花。紫罗兰花属十字花科,是4片花瓣,而堇 [ j ǐ n ] 菜属堇菜科,是5片花瓣。 相信仔细观察动画里某些镜头的朋友会发现已经穿帮了。当然这锅不该京阿尼背,翻译时各字幕组和原作翻译估计是把Violet这个词丢进去发现翻译出来就是“紫罗兰(花)”,才造成了这个美丽的误会。 所以原作里的Violet应该是指紫罗兰色,而非紫罗兰花。 要不是这个误会,这个作品估计就该改名叫做京堇而不是京紫了。 堇在日本的花语为“思慮、思慮深い、思い”。 意指Violet=薇尔莉特在不停的思考什么是爱, 不停的深入,思虑,寻找爱的意义。 到底什么是爱? 人究竟是为何而生,又为何而死? 也许伴随着薇尔莉特的思考和旅途,也引导了我们深入的思考这些问题。 最后,祝大家中元节快乐。 我们周末见
1 下一页