可劲儿
lsy1881732
云泥星尘
关注数: 35
粉丝数: 40
发帖数: 8,624
关注贴吧数: 200
【求助帖】今天在延安西路校区一食堂把饭卡丢了,求好心人帮忙 差不多中午11点半到12点的样子,在延安西路一食堂一楼,靠里面的位置,等走到操场就发现卡没了,里面钱不算多但没卡没法吃饭,姓名叫朱煜,求好心人帮帮忙,若捡到了还望归还
我有一计可使edg转危为安 不如meiko转上,反正上单研发芯片大伙也见怪不怪了,不会怪罪太多 jiejie转ad,ad不需要支援,也不需要拼惩,可以合理K头 fofo转辅,如果他这般稳健的人转辅助必不可能研发1-24 污渍转中,他在以前是打过中路的,加上对线强势,可以无限压人,这不就是巅峰rookie 50转野,作为现在edg脑袋最清醒最团队的人之一,50转打野可以合理规划野区伺机而动 如此一来edg必可转危为安剑指s13
走🐶运了原来宝箱里真有虹卡 天天五个宝箱全是金币,昨天大宝箱开了70币差点给我整破防,没想到今天就弥补回来了拿个弃牌龙在无限摆烂居然还有惊喜
流浪地球2还不错 全家5个人去看的,另外两张票根被丢了,总体来说球2科技感更强,场面更宏大,可以看出四年时间郭帆团队的工业水平更强了。挑选演员也有水平,都是有实力的中老生代有演技的演员们,配合灯光音乐,画面张力爆棚。 当然也有缺点,最大的问题就是相较于球1,球2科技感更强,于是对观众的限制更多,如果是对科幻、军事不感冒的人确实容易瞌睡,比如我爸他更喜欢拳拳到肉的片子如战狼2、第一滴血这种,我只能感谢他好在今天打瞌睡没打呼噜不然我怕被前后老哥们轰出去 此外球2已经能看出团队的野心了,如果说球1是一次义无反顾、不成功便成仁的尝试,球2则在埋坑的同时留下了更多伏笔,预示着球3拍摄基本上板上钉钉。我也相信届时,郭帆团队们会带来更加成熟的科技与剧本,给我们展现出更完美的作品
给大伙避个雷 第一次见到信誉等级这么低的,长见识了,遇到就直接秒吧
国际服入坑萌新求助 刚入坑,用cc加速器下了个国际服,手机语言和定位改成了繁体香港,但登录不进去,有没有大佬帮忙看看
萌新终于完成了肉鸽 无奶初见过,也算是完美打完了回坑后的第一个活动
20天萌新又来提问了 郊区月卡党不准备大氪,身上有2W4的钻,现在这个阵容下周魂匣拿个好,求大佬们指点,另外顺便问问主要练啥
回坑玩家求问 退坑了半年多,应该是今年6月份退的今天刚下回来,确定是错过了红树林活动只能等复刻了,问下各位大佬这半年里有绝版的角色么
今天是2018年4月22日,在过去的三天两夜中我几乎没有合眼,虽然顶着两个黑眼圈,很累,但很满足,果然生活不会愧对每个努力的人。 可能有吧友察觉了,我现身处东南亚一座小岛,响应国家“一带一路”号召与“走出去”战略而投身大型基建援助项目,是的,我是一名工程师,或者叫“看工地的”,可能比吧里大多数人都要年长。贴吧本来是我工作之余为数不多的放松方式,而这段时间的经历让我几乎重返22岁在辩论场唇枪舌战的时光外,也确实让我有些身心俱疲,考虑到下个月底将回国参与一场事关评中级工程师的重要考试,考试结束后极有可能被调任新项目某部门主管,故决定暂离贴吧潜心复习、工作,回归日期未定。吧主是靠谱人选,小吧的行动这几天大家也已看见,我相信在他们的带领下柚子吧会重返往日氛围。 天下虽大,近如咫尺;江湖虽远,犹在脚下,相信在今后岁月长河的某时某刻,我们会怀揣某种心情,再次相遇。
新人水的第一贴 想想自己也没啥特别的,生活单调,手游玩的也不多,好图也没几张,只能水一下自己前两天刚入的手办坑
练了小半年,全boss(含DLC1)速通可算卡进2小时了
【1X届考研生】睡觉前送给所有研友一句话 LZ从上学期开始经历了省考、国考、备战考研、各种实习与比赛,眼看还有临门一脚,刚刚背完肖二和过了一遍专业课,在睡觉前送给各位战友一句话,这几个月无数次想要放弃的时候就靠这句话顶着了: 决不能把这个世界让给你所鄙视的人
我只希望无论最后结果如何,请为中国战队鼓掌 今年SSW的统治力大家也看到了,比起去年同期的SKT T1 有过之而无不及,明天中国德比,手心手背都是肉,总要有个胜者去争夺冠军,只是希望大家不要给选手们过大压力,自从去年皇族之后“背锅”一词便频频被解说提起,其实这很不利于战队的发展。中国电竞发展不易,无论最后如何,希望大家能为皇族、OMG和其他战队选手们鼓掌,一场场艰苦训练,他们比我们更渴望胜利,我们唯一能做的不就是成为他们的坚实后盾么
韩国大号囚徒 今晚那胖子真是贪地不行,牧师打骑士8费空过简直没想通,囚徒总算找到知己了。恭喜第二届中国大师赛圆满举办,大家好好珍惜明天吧,估计没第三届了。。
突然好想玩牧师 一直在用动物园、速攻法、打脸战在爬天梯,几个赛季下来总归是有些厌倦了,出牌太过循规蹈矩,想玩点变化多的套牌。但为了炉石界的和平与安宁,求阻止,求劝诫。。海报镇楼
不要问我为什么,我也不知道(这只是一篇吐槽贴) 事情是这样的,我一个朋友半个多月前开始涉足炉石,然后被一群人虐得死去活来后找我帮忙混天梯,只求卡背就好,我回答的第一句是:“先充钱”,他表示最近放假和女朋友各种厮混已经无力支付这种即便花了钱还指不定能得到多少回报的游戏了,于是秉着“混卡背就混卡背吧”的原则,我两周前开始帮他打天梯,还背单词背累了的情况下打两局消遣消遣。 然后我就混了两周的天梯。。。然后一打就停不下来。。。然后就5了。。。。下面附上卡组,不要问我是怎么混到5的,我也不知道。。。 - -其实在用他的号之前我从来不玩猎人,主玩法、术,辅玩战、贼,这次用猎人的原因是:相对于其他职业来说,猎人的牌已经是最全的了。。。(真的是好全啊,只有一把弓好不好) 这套牌槽点颇多,速攻不是速攻,T7不是T7,秘法不是秘法,就这么四不像的牌组,加上个无力吐槽的名字(这名字其实只是为了提醒我朋友这套牌的主要亮点而已,这样他打起来不至于被虐得太惨,起码有套路嘛) 今儿吃完饭想了想这个不科学的天梯位置,最后还是觉得一部分是运气使然,比如昨晚遇到一个牧师,他9费跳伊瑟拉我摸了个印记,然后跳维纶我摸了个猫头鹰(再拿残血狮子换了),然后他跳了个豺狼人我回头摸到放狗,老鹰放狗又抽来个犀牛正好把他打死。。。这种例子还有很多,比如今天一个盗贼涂药被误导打死了自家刚刚显影的JJS。。。不要问我是怎么做到的,我没开挂! 我发这篇吐槽自家的贴子仅仅是因为,之前看过很多人说这游戏不花钱、没橙卡就没得玩,其实还是有的玩的,只要平时多做好事攒RP,还是可以试试冲一把天梯。。。当然代价就是我已经一个半月开包没见橙卡了。。。连之前40包都是开出俩周卓,可见RP还是守恒的。。。 【还有几天就要上课去啦,以后可能很久上不了贴吧了,我会想你们的,哈哈】
有关台湾与大陆的翻译 今天登陆游戏,发现一位两个月前信誓旦旦去驰骋台服而很久没登陆国服的哥们儿的头像居然亮着,就很好奇,找他聊了一段时间,最后问道“你怎么又从台服回来了”,那哥们儿语塞了好久,最后说“语言不习惯”。 我心想这尼玛敢再找个不靠谱的借口么,别人毕竟也是说中国话的,又不是韩文日文阿拉伯文,再问下去,他支吾了半天,终于说:“语言方式不习惯。” 这下我更好奇了,接着问,说你举个例子,他告诉我德鲁伊的技能抉择在那儿叫“二选一”。 好吧我是笑了10分钟没停下来,终于还是安慰道“那就在国服好好混出一片天吧,最近脚本多,天梯前期不难的。” 台服的翻译一向被大陆所吐槽,当初魔兽开场动画伊利丹手握古尔丹头颅大喊“你们这是自寻死路”,霸气十足,印象深刻,以至于炉石中他的出场也是这句台词。后来网上有台服的这部动画流露出来,手贱点开看了下,其他的记不得了,反正我耳朵没出问题的话,伊利丹喊的貌似是“你还没准备好”。。。嗯,我真的没笑我真的没笑我真的没笑 前不久在财经网上看到篇文章,写的不错,特地摘下来博大家一乐: 陈佳静:台湾同胞,再说自己翻译好我要报警了! 《变形金刚4》正热映,对岸的台湾同胞怎么说?大陆的译名土鳖爆了! 台湾东森新闻的报道以《擎天柱、威震天是哪位?变形金刚差“译”》为题,称台湾网友嘲笑“大陆的翻译很瞎,把帅气的变形金刚变俗气”了,并批“擎天柱之名虽好威却也被笑好俗气”。 在《变4》中,兰博基尼变身的反派金刚Lockdown,在台湾被翻译成“地狱猎人”,在香港、大陆则被翻译成“禁闭”,也被许多台湾网友吐槽俗气而且整个气势都没了。 等一下。“禁闭”比“地狱猎人”俗?你确定后者不是某个初中生的QQ昵称? 《变形金刚》的中译,内地一个版本,港台曾有多个版本,大家直观地感受一下: 欧特巴族?无敌铁牛……大概是过于不忍直视,现在两岸三地就统一两个版本了,那么相比之下内地版本如何呢?你们再感受一下: 背负着“无敌铁牛”的黑历史,这是要有怎样的勇气和无畏,才敢吐槽“补天士”和“惊破天”这样的译名呢! 太平洋的风怎么吹也有文化味,光拿一部电影的翻译说事,样本数太少,也说服不了谁。本着学习的态度,我从网上搜集来一些经典影片的两岸译名,呵呵…… 《史密夫大战史密妻》……捂脸,听上去像另外一类电影啊。据说,《霸王别姬》有因为从英译直接翻译回来变成《再见,我的妾》的;《燃情岁月》《廊桥遗梦》《暮光之城》到了台湾直接成了《真爱一世情》《麦迪逊之桥》《吸血新世纪》(你考虑过票房的感受么!);《云上的日子》在台湾译作《云端上的情与欲》,《天生爱情狂》则是《这个男人有点色》,《这个杀手不太冷》变成了《终极追杀令》…… 你能从下面的图中看出台湾翻译的规律么?不加“神鬼”二字,根本不好意思说是台译版本 再跟我讲翻译品味,我要报警了啊! 知道《肖申克的救赎》为什么在台湾被叫作《刺激1995》吗? 1994年,台湾引进一部比较卖座的片子“The Sting”,译为《刺激》(获1973年多项奥斯卡大奖,大陆译名《骗中骗》)。一年后《肖申克的救赎》上映时,片商觉得剧情与《刺激》有相似之处(大概都属于高智商的复仇),因此就喊人家《刺激1995》了。还没完,1998年又有一部片子“Return To Paradise”因有牢狱情节,在台湾被译为《刺激1998》。 在当时台湾春晖音像出版社出版的VCD封面上,主演蒂姆•罗宾斯(Tim Robbins)的英文名错印成了TIN,导演弗兰克(Frank)的名字也给印成了FRINK,当时的内容介绍写到:“黑狱中一场诡谲多变的的游戏,蓄势待发!局中局,计中计!1995全新刺激,令你大出意外!” 真的好意外! 我也常常对台湾同胞在游戏上的翻译叹为观止。 微软在Xbox上有一款游戏叫“Halo”,大陆一般叫《光环》或者《光晕》,对面大概嫌俗气,于是翻译成了《最后一战》。 后来,微软推出“Halo2”…… 要不翻成……真•最后一战?可是Halo都出到8了! 好吧,我承认自己从小就不满了,到底有什么理由,要把《最终幻想》翻译成《太空战士》呢! 我们叫《生化危机》,他们叫《恶灵古堡》(现在到底有古堡什么事……);我们叫《古墓丽影》,他们叫《古墓奇兵》;《反恐精英》vs《绝对武力》;《使命召唤》vs《决胜时刻》;《命令与征服》vs《终极动员令》;《镜之边缘》vs《靓影特务》;《虐杀原型》vs《原型兵器》;《猎天使魔女》vs《魔兵惊天录》…… 翻译得不够雅没事儿,误译就容易闹笑话了。“踢牙老奶奶”,也称“踢牙老妪”,就是这样一朵汉化界的奇葩。 它出自台湾英宝格股份有限公司于2002年11 月30日于台湾地区代理发行之RPG电脑游戏《无冬之夜》(《绝冬城之夜》Neverwinter Nights)繁体中文版中最著名的错误翻译:“我向前跑进人群,大叫要他们停手,67749但……我在泥巴里摔倒。我抬头看到一位老奶奶慈祥的脸。我抓住她的手……但她竟然一脚踢到我的牙齿。”那个,是不是想翻“kicked my teeth in”啊?,那是漠视对方的意思…… 面对这浓浓的优越感,让我姑且称之为,“翻译界的茶叶蛋事件”,我们以后还能好好交流么……
有关硬解 这也是个无意间聊起的话题。 今天一位吧友寻问巨人冰需不需要带变羊,我回答“需要,毕竟是法师唯一硬解”,这句话或许有所欠妥,另外一位朋友指出来说蒸发也算,毕竟能解大多数随从。 不过在我的印象里,被对手挂蒸发解掉的随从就没超过4费的,个人对硬解的定义还是在“能自主指定任意目标、无视任何条件地解决或消除威胁”,按照这个定义算,蒸发不算,因为不是自己指定的;沉默不算,毕竟威胁还在,同理还有生而平等(没有奉献和炎术士) 但这样又出来一个问题(感谢这位吧友的补充与提醒):痛、灭、致命射击都不是硬解了。前两个不是任意的(毕竟4攻传说),后者不能指定。 其实我一直以为牧师的硬解是精控,猎人是印记,但这样对“硬解”的定义条件可能太苛责了些,有些困惑,希望贴吧大神们帮忙解惑。
最近天梯强度下降了? 这两天一直在看书没怎么爬天梯,顶多逛逛贴吧,然后中午有朋友让我帮他做任务,于是拿刚刚到10的职业去爬天梯,他的号只用了半个月,开过40包,只有个黑龙公主,我还是个玩速攻的没带这个,紫卡也没啥有用的,一套速攻法和一套动物园都是蓝天白云(简单到没秘法没炎爆,甚至力量代价都没有),从25一路到20,除了鱼人挂机脚本,遇到的一些人也都出牌莫名其妙。 我心想以前天梯也没这种情况,可能是我擅长速攻的缘故,就组了套小德(无老鹿,无星辰坠落,无任何紫卡大树,一堆系统赠送中立仆从,两贴片)、猎人(放狗只有一张,没尘合第二张了,可想有多惨)和圣骑(就一把机关枪,平等圣疗什么的都没有),这三个职业是我最不擅长的,加上缺卡缺地严重,就当练练手,然后一路上到15,刚刚还教育了一个有伊瑟拉、老牛和血吼的战士。。。。。。。。。。 最近天梯是强度下降了么,就算挂机的多,可是不挂机的也不至于打成这样,还是大家都去美服台服了。LZ只打了两个多赛季,当时冰法未削,动物园起步,天梯还是挺凶险的,可是最近怎么都开始友好送分了,十分不解,求大神解答。
大家炉石都花过多少银子 LZ只打了两个多赛季,充过两次40包,然后开出了看起来很厉害的大软、风暴、周卓、周卓 现在白蓝紫都比较齐了,可是橙卡比较好用也只有火车王、大法师、血法,想再充个40包可是怕银子花的太多了,毕竟咱又不是土豪。。。所以咨询一下大家,这个游戏都资助过多少。。。
1
下一页